» » » » Ребекка Уинтерз - Свет луны в океане


Авторские права

Ребекка Уинтерз - Свет луны в океане

Здесь можно скачать бесплатно "Ребекка Уинтерз - Свет луны в океане" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ребекка Уинтерз - Свет луны в океане
Рейтинг:
Название:
Свет луны в океане
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2007
ISBN:
0-263-83836-6; 978-5-05-006922-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свет луны в океане"

Описание и краткое содержание "Свет луны в океане" читать бесплатно онлайн.



Гейб Корбин — очень богатый человек, владелец процветающей компании. Андрея Бауэр — ее ведущий сотрудник. Казалось, оба вполне довольны своей жизнью и положением. Но в один прекрасный день они решают все бросить и вместе уехать на далекий северный остров. И движет ими одно чувство — любовь.






- С болью в сердце я понял, что был близок с женщиной, на которой собирается жениться мой любимый брат. Он заслуживал того, чтобы знать правду о Жанне-Мари, пока дело не зашло слишком далеко. Я собирался вернуться на остров и поговорить с ним. Но отец прислал мне известие, которое... изменило мою жизнь.

У Андреа появилось предчувствие, куда ведет его рассказ. Она закрыла глаза.

- Отец сказал, что у девушки только что произошел выкидыш. Хотя все думали, что это ребенок Ива, отец предполагал, что это мой ребенок. Он предложил мне ради будущего счастья брата никогда не возвращаться на остров. Так будет мудрее, считал он.

- Гейб... — ее пронзила неожиданная боль, — вы хотите сказать, что с тех пор ни разу не были дома?

У него так потемнели глаза, что она перестала видеть в них стальной отблеск.

- Я летал туда, когда хоронили бабушку. И ждал темноты, чтобы побывать на ее могиле. Там был только один дедушка. Мы проговорили с ним до рассвета, потом я покинул остров.

Андреа покачала головой. Ее ужаснула мысль, что все эти годы Гейб жил исключенным из родной семьи.

- Почему Жанна-Мари не сказала вам, что беременна, когда приезжала в Нью-Йорк? - У Андреа дрожал голос.

- В ночь, когда мы были вместе, я позаботился о предохранении. Я дал ей понять, что не хочу никаких последствий. Вероятно, она просто боялась признаться.

- Но это же был ваш ребенок! — взволнованно воскликнула Андреа.— Вы имели право знать!

- Согласен. Но кто в восемнадцать лет может ясно мыслить?

- Вы! Иначе вы бы не уехали из дома, выполняя свою мечту.

- Я уехал оттуда потому, что не мог видеть боль в глазах отца после развода с матерью.

Андреа поверила ему.

- Мне очень жаль, Гейб. — Как ей хотелось бы найти лучшие слова для выражения своих чувств! - Но я все еще не понимаю, каким образом брак со мной может искупить... ваши грехи...

Он шумно втянул воздух.

— Вы не жили с грузом вины. Жанна-Мари нуждалась во мне, а я отказал ей.

- Вы бы не отказали, если бы она открылась вам, сказала правду.

Безрадостная улыбка мелькнула у него на лице.

- Спасибо, что защищаете меня. Но это не освобождает от проклятия. Я спал с ней, хотя и не любил ее.

- Она соблазнила вас, потому что хотела ребенка. Это делает ее долю вины равной вашей.

— Может быть, — согласился он.— Но если бы я женился на ней, вероятно, у нее бы не случился

выкидыш.

У Андреа разрывалось сердце от жалости к нему.

— Вы зря грызете себя. Ведь вы не могли исправить то, чего не знали.

— Наш малыш не выжил, — покачал он головой. — И я никак не могу восстановить справедливость. Когда вчера утром вы пришли ко мне, увидев ваше отчаяние, я кое-что понял. Я могу сделать это для вас, пока не слишком поздно. Меня потрясла ваша честность. Вы не стали использовать Брета. А ведь он с готовностью исполнил бы ваше желание. Вы бы стали его женой. Это то, что я не сделал для Жанны-Мари... — Его голос дрогнул. — Уверен, Андреа, что мы сумеем выполнить брачную работу. У нас нет секретов. Есть только надежда, что вы забеременеете.

Андреа снова посмотрела ему в глаза. Они светились каким-то волшебным светом. Таким она никогда раньше его не видела. Если она не ошибается в своей догадке, Гейб хочет ребенка взамен того, которого потерял.

У нее судорогой свело живот. Ведь она хранит свою тайну. Она не призналась, что влюблена в него. Но разве можно ему открыться? Он ведь просит ее не о любви.

- Я далека от совершенства, Гейб.

Он пожал плечами.

- Наши отношения будут построены на честности, а не на совершенстве. Я предлагаю немедленно заключить брак. Вам необходимо забеременеть как можно быстрее.

- А если у меня не произойдет зачатия? — с вызовом спросила она. Его хладнокровное отношение к браку, который, она верила, устраивают на небесах, разозлило ее.

- Мы решим это, если наступит необходимость.

- Вы имеете в виду развод?

Наступила пауза.

- Только в том случае, если мы оба захотим.

Он был слишком ловким предпринимателем, чтобы позволить загнать себя в ловушку.

- Есть одно условие. Вы должны его принять.

Она так и полагала. Должно быть какое-то условие!

- Вы не хотите знать, какое у меня условие?

Андреа вздрогнула.

Когда Брет начал с ней встречаться, он рассказал ей о безжалостной стороне натуры Гейба. Иначе тот не стал бы миллиардером к тридцати шести годам.

Тогда Андреа только засмеялась. Она не замечала у Гейба эту черту. Хотя он всегда казался немного отстраненным, все в компании восхищались боссом. Он справедливо относился к своим служащим и всегда заботился о них. Но с тех пор, как они приехали во Францию, она узнала и другие стороны его натуры. И не испытывала ни малейшего желания смеяться над ним.

— Гейб...

— Я собираюсь домой на Сен-Пьер.

Она моргнула.

— Вы собираетесь взять меня с собой на время вашего визита?

— Нет. В этом нет необходимости. У Ива и Жанны-Мари уже двое детей-подростков. Я больше не угрожаю их браку. Я скучаю по морю... и по дому.

— Но ваша компания...

— Я ее продал и деньги перевел в благотворительный фонд в помощь острову. Он годами не вылезает из экономического кризиса.

Гейб Корбин отдал миллиард долларов? Просто так?!

— Когда вы приняли решение?

— Давно. С тех пор, как моя семья не разрешает финансово поддерживать ее. Тогда я основал фонд, чтобы помогать ей другим способом. Дело в том, что я всегда хотел вернуться назад. И поддерживал связь с дедушкой. Но с тех пор, как умерла бабушка, он в депрессии. Обстоятельства ухудшились. Его друг детства, Зубелдия, живший в соседнем доме, недавно покинул этот мир. Его вдова Кармель собирается переехать в Пиренеи, как только к ней присоединится сын.

— Так вы не единственный, кто покинул остров?

Он снова сверкнул внимательным взглядом.

— Нет. В тот вечер, когда дедушка рассказал мне новости, я поручил риелтору купить дом Зубелдия для меня, но так, чтобы дедушка не знал. Это открывает определенные возможности.

— Возможности? Другими словами, потребуется много работы.

У него скривились губы.

— Пока дом не освободился, мы будем жить у деда. Надеюсь, мое возвращение взбодрит ему дух и поможет радоваться оставшимся годам. Корбины известны как долгожители. А ему только восемьдесят один.

Она долго изучающе разглядывала Гейба. Казалось, он предусмотрел все до мелочей.

— Он понятия не имеет, что вы возвращаетесь?

— Да. В тот день, когда я покинул Сен-Пьер, он сказал, что двери их дома для меня всегда открыты. Но, Андреа, не забывайте, это изолированный мир. И в некотором смысле очень грубый. Естественно, я сохранил достаточно денег, чтобы вы и наш ребенок ни в чем не нуждались. Если со мной что-нибудь случится, о вас позаботятся. — Он испытующе взглянул на нее. — Я пытаюсь нарисовать для вас общую картину. Представьте — вечная мерзлота, холодная зима, туман. Не многие приехавшие способны выжить в таком суровом месте. Но это мой дом. Если у меня будет ребенок, я хочу, чтобы он рос здесь. Ни мой сын, ни моя дочь не будут жить по-другому. Они будут жить, как я.

Ну разве не удивительный это человек? — размышляла Андреа, а Гейб продолжал:

- Кроме отца и деда, семья не должна знать настоящую причину, почему я никогда не возвращался домой. Они считают, что я предатель, убежавший с острова в тяжелые времена. Они выбросили меня из жизни, в которой я родился. А я стал заниматься тем, что они считают грехом. Семья будет мучить вас своим нежеланием познакомиться. Они могут никогда не признать вас. Я говорю это для того, чтобы для вас не было сюрпризов. Конечно, в случае, если вы решите выйти за меня замуж.

Интересно, продолжала думать Андреа, есть ли на свете другая женщина, которая получила бы предложение о браке в такой причудливой форме?

— Вы дали мне так мало времени подумать. Боюсь, что любая картина, вами описанная, сейчас для меня бесполезна. — Она оттолкнулась от стола и встала. — Если вы не возражаете, я хотела бы сегодня вернуться в Нью-Йорк.

- Так тому и быть. Я пошлю за лимузином и скажу пилоту, что вы уже на пути в аэропорт.

— А разве вы... не полетите? — прикусила она губу.

— Нет. У меня дела в департаменте рыбной промышленности. Я прилечу позже на самолете компании. — Он опустил голову и глухо произнес: — Не тратьте слишком много времени на раздумья. Было бы преступлением откладывать, если у вас есть только пять месяцев на зачатие. И еще. Хочу, чтобы вы знали: я уже давно положил на вас глаз, но думал, что у вас роман с Бретом. — Гейб налил себе кофе. - Когда я вернусь в Нью-Йорк, я позвоню вам, чтобы услышать ответ. Желаю безопасного полета.

— Вам тоже, — прошептала она и пошла одна в отель.


- С возвращением, мисс Бауэр, — поприветствовал ее в нью-йоркском аэропорту водитель лимузина.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свет луны в океане"

Книги похожие на "Свет луны в океане" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ребекка Уинтерз

Ребекка Уинтерз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ребекка Уинтерз - Свет луны в океане"

Отзывы читателей о книге "Свет луны в океане", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.