Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ловушка для ведьмы"
Описание и краткое содержание "Ловушка для ведьмы" читать бесплатно онлайн.
Хармони, которая занимается поиском и приобретением товаров для антикварного магазина своих сестер, умеет «считывать» информацию с различных предметов и узнавать, кто владел ими раньше. Она находит древнее кельтское кольцо, которое приводит ее на побережье Массачусетса.
Финансы Кинга Пэкстона уже поют романсы, и он надеется, что длинноногая блондинка поможет ему примириться со злющим привидением, вечно раздраженной бригадой реставраторов, работающих в его замке, и… с собственным сердцем.
Богиня вздернула нос:
— Не стоит недооценивать силу флирта.
Она привлекала его, и это грозило послать к черту всю его раздражительность. А кровь тем временем ускоренно двигалась куда-то на юг. Вниз. Пытаясь избавиться от наваждения, Кинг отвернулся.
— Мой прораб покажет вам выход.
Упомянутый прораб даже ухом не повел.
— Я сказал, — повторил Пэкстон, недвусмысленно глядя на гору мышц, носившую гордое звание прораба, — Курт покажет вам выход.
— Я знаю, где выход, Эйнштейн. Я же только что вошла сюда.
Курт предложил ей руку, но убийственная улыбка «магнита для мужиков» заставила покраснеть этого слоноподобного громилу. Ее светлые волосы покачивались волнами, словно море от нагретого солнцем бриза, а весь ее вид и аромат, исходивший от нее, вносили мир и покой в сам воздух вокруг них.
Кинг выругался матом. Он окружил себя понимающими только приказы мужиками и знал, как иметь с ними дело. Но сейчас он понятия не имел, что делать с длинноногой блондинкой в красных туфлях на шпильках, коротющих шортах и обтягивающей маечке с V-образным вырезом, так и кричавшей яркими буквами «Я обалденная и горжусь этим!». Она без спросу ворвалась в замок, подрывая авторитет Пэкстона, лишая его способности рассуждать здраво и отказываясь сдвинуться с места.
Кинг вполне спокойно относился к использованию в своих целях сексуальной привлекательности (если, разумеется, это не выходило за определенные рамки) и в других обстоятельствах вполне мог надеяться на нечто большее… Но она выбрала крайне не подходящее время.
Ему не нужны были дополнительные препятствия. Он всего-навсего хотел восстановить эту черную денежную дыру в виде замка и побыстрей продать до того, как замок принесет еще больше горя. Кингу до чертиков не терпелось поскорее избавиться от него, как это всегда получалось с другой респектабельной недвижимостью, которую ему приходилось покупать и реставрировать.
Логика, здравый смысл и деловое чутье подсказывали Пэкстону бросить на хрен эту затею. Но где-то очень глубоко в душе, втайне от всех, его добивало желание вступить-таки в права наследования и завладеть этим замком. А это значило, что он должен был отыскать изначальное умиротворение, вложенное в это здание и подкреплявшееся его месторасположением.
То самое умиротворение, на поиски которого он тратил последние копейки. Дьявол разорви его на тысячи кусков! Он начинал видеть это умиротворение в этой самой женщине, похожей на мираж. Но, так или иначе, он никогда не найдет его в сексуальных манипуляциях или попытках саботировать работу над замком. Будь она белокурой богиней или кем угодно. Кроме того, этот замок мог задушить на корню любой мир и покой, хоть капельку, ненароком, коснувшиеся его.
Похоже, все, кто попадал в это место, начинали ссориться. И это было единственной причиной, по которой Кинг не уволил к чертям собачьим своих постоянно выносящих друг другу мозг людей. Разногласия, накопившиеся за многие поколения здешних обитателей, вступали в сговор против любого осмелившегося войти в этот жуткий сумасшедший дом, в котором по всем углам гулял ветер, завывающий, словно потревоженный кем-то дух. К тому же, складывалось ощущение, что замок попросту отказывается сотрудничать.
И если это не полнейшее безумие, то Кинг понятия не имел, что это такое. Хотя нет. Он знал. Знал, что это полный идиотизм, когда его так неудержимо, словно магнитом (и это он имел в виду буквально) тянет к сексапильной мисс Короткие Штанишки. Черт подери, от одного ее вида мужики прекратили собачиться и принялись пускать слюни. Это ее гребаная вина в том, что его кровь сделала разворот на сто восемьдесят градусов и перестала подпитывать мозги, отчего страшно кружилась голова.
— Вон!!! — проорал Пэкстон, указывая пальцем на выход.
Барби Уложименявпостель сложила на груди руки и выгнула бровь.
— Давай-давай, тебе туда, — пробубнил Кинг, поднял ее, прямую, как рельсу, и потащил к двери.
Одной руке несказанно повезло: половина аппетитной задницы целиком заполнила ладонь. Узкая майчонка еще ниже сдвинулась на груди и задралась на талии. Так что Кинг не смог сдержаться и тупо пялился на ее пышную грудь, в то время как шелковистая кожа на узкой талии обжигала его пальцы. И от всего этого он едва держался на ногах.
Пэкстон старался добраться до двери как можно быстрее, поскольку был уверен в том, что ничто не заставит ее заткнуться надолго, даже шок. Там, где их тела соприкасались, все рос и рос жар. Их взгляды встретились, и это породило между ними всплеск чистейшей сексуальной энергии.
Словно море, цвет ее глаз менялся в зависимости от настроения. Он видел это собственными глазами. Яркая аквамариновая вспышка осветила ее взгляд, когда она шаловливо улыбнулась его людям. Но, когда шок сменился яростью, ее глаза приняли оттенок бурного моря, стали темно-зелеными, ровно до того момента, как она почувствовала жар, возникший от контакта их тел, отчего глаза ее стали серо-голубыми, как утренний туман.
Какого к черту контакта? Кинг отпустил ее, и шпильки проехались по полу с таким звуком, что зубы свело.
— Прошу прощения.
— Просишь прощения? — переспросила она, начиная краснеть. — Ты кто вообще такой? Кинг-Конг в самом расцвете сил? Убери от меня свои волосатые горилльи лапы! Ненавижу, когда ко мне прикасаются.
О да, сто процентов, она не врала, вот только он забыл отпустить ее совсем. Проклятье! Пэкстон быстро опустил руки, отсалютовал ей и развернулся на сто восемьдесят. Сейчас главное — ретироваться и не ударить в грязь лицом еще раз.
Оказавшись в безопасности замка — просто смехотворный оксюморон! — Кинг закрыл за собой перетянутую железом дверь, как будто тем самым закрыл доступ в свою жизнь собственной похоти и выплеску ярости со стороны нарушительницы его спокойствия. Потому что и то, и другое было слишком опасным, чтобы даже думать об этом.
Ошарашенный собственной выходкой, он сунул руку в морозильник, чтобы достать себе минералки, потом провел замерзшей рукой по лицу и глотнул ледяной воды, испытывая облегчение от того, что секс-бомба больше не маячит перед глазами. Но не успел он сделать еще один глоток, как рабочие снова начали ругаться, а по замку пронесся зловещий вопль ветра.
Кинг опять выругался и вернулся к компьютеру, но в этот момент дверь за его спиной скрипнула, и тишина снова поглотила привычный шум, отчего по спине у него побежали мурашки.
Пэкстон повернулся и явственно почувствовал, как в его душе опасения и восторг отчаянно бьют друг другу морды за право первенства.
Она верну-у-улась.
Он указал ей пальцем на выход.
Сирена на шпильках сложила руки на груди и даже не шелохнулась.
— Снаружи есть табличка «Продается». — Ее подбородок явно выдавал упрямство. — Я потенциальный покупатель. Хочу поторговаться, если ты не против.
Кинг отвел от нее глаза, оглядел своих пораженных и заново введенных в ступор людей и понял, что ни черта тут делаться не будет, пока он не избавится от этой «проблемы». Опять смачно выругавшись и не дав ей возможности отступить, он подхватил ее на руки так, как жених переносит невесту через порог, традиционно надеясь на будущее семейное счастье. Боже упаси!
Честно, он старался не испытывать удовольствия от того, как ее локоть прижался к его груди, старался не восхищаться идеальными длинными ногами, которыми она сейчас отчаянно брыкала в воздухе, и не чувствовать рукой шелковистые волосы, пойманные в ловушку между ее спиной и его предплечьем. И, черт бы его побрал, он изо всех сил старался не вдыхать сводящий с ума аромат этой женщины.
На этот раз он утащил ее подальше от замка, легко опустил на землю и отпустил, не дожидаясь ее приказа. Однако, словно повернутый на сексе подросток, у которого в голове сгусток гормонов вместо мозга, он уже успел представить спортивные сексуальные игры с ней в одной команде. На этой вероломной мысли Пэкстон развернулся и направился обратно в замок.
— Ты совершаешь ошибку! — прокричала она ему в спину. — Я могу быть членом команды! Могу даже быть черлидершей[5]! Дайте мне О[6]!!!
Бросив на нее последний взгляд, Кинг захлопнул дверь. Она как раз размахивала руками, как капитан группы поддержки, а ее грудь (он мог поклясться) смотрела прямо ему в глаза. Сердце стучало невыносимо быстро и так громко, что норовило заглушить завывания опять вернувшегося в замок ветра. Какого хрена? Он думает о сексе как о командном виде спорта, а она говорит, что может стать членом команды? Черлидершей? «Дайте мне О»… Что она имела в виду? Оргазм? Чтоб он сдох, ему бы хотелось. Так же как и поговорить с кем-то о чем-то таком страшном, как судьба, рок или… Катастрофа. О чем он вообще думает? Даже ради спортивного интереса секс с такой барышней — это все равно что стоять за штурвалом «Титаника».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ловушка для ведьмы"
Книги похожие на "Ловушка для ведьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы"
Отзывы читателей о книге "Ловушка для ведьмы", комментарии и мнения людей о произведении.