» » » » Ребекка Уинтерз - В хижине миллионера


Авторские права

Ребекка Уинтерз - В хижине миллионера

Здесь можно скачать бесплатно "Ребекка Уинтерз - В хижине миллионера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ребекка Уинтерз - В хижине миллионера
Рейтинг:
Название:
В хижине миллионера
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2009
ISBN:
978-0-373-17500-0; 978-5-05-006975-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В хижине миллионера"

Описание и краткое содержание "В хижине миллионера" читать бесплатно онлайн.



Один телефонный звонок порой круто меняет жизнь. Так и миллионер Массимо Ди Роше, увлеченный раскопками древнего города майя, был вынужден все бросить и лететь в Сан-Франциско после того, как ему сообщили о гибели сестры в автокатастрофе, а ведь именно он — опекун ее сына!






— Ники нуждался в нас обоих, - пожал плечами Массимо.

— Ему нужна стабильная семья. И ты ее обеспечишь. — Что еще она могла сказать?' — Спасибо, что разрешил мне поехать с ним.

И уже практически в дверях Джулия услышала ответ:

— Это я должен быть тебе благодарен за то, что помогла мне с Ники, отложив приготовления к свадьбе.

- К свадьбе?

Джулия быстро развернулась.

— О чем ты говоришь?

— Я пошел искать тебя тогда в город, чтобы сообщить о звонке твоего жениха. Но потом Ники заболел, и, прости, у меня все вылетело из головы.

Джулия сжала кулаки от злости.

— Брент разговаривал с тобой?

— С Лией. Она передала мне его сообщение. Думаю, он уже дозвонился тебе на мобильный.

— Давай проясним ситуацию сразу, — решительно произнесла Джулия. - По причинам, о которых я не хочу говорить, я оставила телефон дома. — Таким образом она могла не отвечать на звонки матери. - Кроме того, я не строю никаких свадебных планов. Официального обручения также не было. И жениха у меня нет.

Массимо положил руки на бедра.

— Кажется, Брент думает по-другому.

— Самомнения у него хватает. Когда я порвала с ним, то задела его гордость. Наверняка он узнал телефон от моего отца. Надеюсь, сейчас он уже понял, что я не хочу с ним разговаривать.

— Это правда?

— Если бы ты мне сказал, что Серафина не твоя невеста, я бы тоже не поверила, — сказала Джулия, не подумав, но постаралась быстро отыскать другой ответ. - Когда Пиетра рассказывала тебе про Брента, я действительно верила, что у нас с ним есть общее будущее. Но он оказался редкостным эгоистом. Особенно это проявилось, когда я заявила о своем желании уйти с работы. Массимо подошел ближе.

— Думаю, он просто не хотел делить тебя с ребенком.

— Он не смог понять меня, и в этом проблема, — пробормотала Джулия и уставилась на красавца-мужчину, стоящего прямо перед ней. — Если ты хочешь мне сейчас сказать, что я еще смогу вернуть работу, то не утруждай себя. Если бы я этого хотела, то не поехала бы с тобой в Италию. Все почему-то уверены, что знают, как мне будет лучше. Мама, босс, Брент, а теперь, кажется, и ты... Но спешу тебя огорчить. Ничего у вас не выйдет! - она повысила голос. - Если бы ты потрудился спросить, то узнал бы, что лучшее в моей жизни - это Ники. Я буду любить его, несмотря ни на что. Ты сам сказал, что мы можем оставаться у тебя столько, сколько захотим. Так вот, я остаюсь! И меня не волнует мнение Данте.

У Массимо в глазах заблестели молнии.

— Когда ты с ним говорила?

Джулия опустила взгляд, ругая себя за то, что сболтнула лишнего.

— Говори, или я сам вытрясу из него правду!

— Не надо, Массимо... он просто кое-что сказал, когда мы сошли с самолета.

— Слушаю, - сказал он, давая понять, что не собирается менять тему разговора, пока не узнает все до мелочей.

— Ничего особенного! Он просто пожелал мне хорошего отдыха.

Массимо сказал что-то по-итальянски, но Джулии не составило труда понять, что это был отнюдь не комплимент в адрес Данте. И хотя ей было приятно, что Массимо. не понравилась эта фраза так же, как и ей, главные слова уже прозвучали — Массимо не хотел больше ее видеть в своем доме.

Она вышла из комнаты и быстрым шагом пересекла холл, но мужчина догнал ее, развернул и прижал к своей груди. Теперь они стояли так близко, что Джулия чувствовала, как бьется его сердце.

— Я не хотел тебя обидеть, - прошептал он. — Неужели ты не понимаешь, что я думал только о твоем счастье с Брентом, когда предложил уехать? Ты нужна Ники. Все это видят.

Все чувства Джулии перемешались. Она не могла думать и чувствовать его сильные руки, его тепло, ощущение губ на своих волосах, — все это было удивительно приятно.

— Это он мне нужен.

— Думаешь, я этого не знаю? — Массимо посмотрел ей прямо в глаза. — Если у тебя есть какие-то сомнения, это значит, что ты меня совсем не знаешь. Мы будем вместе с Ники, что бы ни случилось.

Этими словами Массимо возвратил Джулию к жизни.

— Твоей женщине это может не понравиться. Несмотря на то, что мы фактически родственники.

Массимо тяжело вздохнул.

— Ты имеешь в виду Серафину?

— Если она — твоя женщина, то да.

Массимо медленно отпустил ее руки. Джулия сразу же сделала шаг назад, боясь, что он почувствует ее желание.

— Когда-то мы с ней и впрямь были очень близки. — отозвался он. — Но с тех пор прошло уже более трех лет. Мы встречались еще до моего отъезда в Гватемалу.

— Со стороны было видно, что для нее еще ничего не закончилось. Я даже подумала, что она что-то сказала тебе про меня, и именно поэтому ты поднял вопрос об отъезде.

Их взгляды встретились.

— Кажется, мы оба сделали неверные предположения. Однако если ты останешься, то Серафина, возможно, наконец-то поймет, что между мной и ею все кончено.

Джулия убрала выбившуюся прядь за ухо.

— То есть на меня теперь возлагается еще одна миссия? Быть стеной между вами?

— Я притворюсь, что не слышал этих слов.

— Прости, - прошептала Джулия, отведя взгляд.

— Я сам виноват. Не следовало запугивать тебя нашими семейными неурядицами.

— Зачем Сансон прислал сюда Виго?

— Хотел узнать мои планы. Его мечта — стать президентом всей компании.

— Но он тебя боится. Почему? Он ведь старший.

— Сансон с детства ревнует меня к дяде Альдо. Он не мог пережить, что его отец уделяет нам с Пиетрой столько внимания.

— Но он же на десять лет старше...

Массимо пожал плечами. Джулия понимала, что ситуация далеко не так проста, как хочет показать он.

— Могу тебя уверить, что Виго ничего о тебе не спрашивал.

Массимо иронично улыбнулся.

— А зачем? У него ведь есть глаза. И потом, как он мог спрашивать обо мне, когда рядом с ним шла такая красивая женщина?

— Будь серьезнее, Массимо.

— Думаешь, я шучу?

Джулия с радостью поверила бы его словам, но она не хотела придавать им особого значения.

— У Виго хорошее чувство юмора.

— Он еще молод. И хочу надеяться, до него дойдет, что ему лучше не ввязываться в семейные разборки.

Однако, судя по тону Массимо, Джулия поняла, что он сам в это не слишком верит.

— Так как я опять на тебя работаю, то мне лучше пойти к Ники, — произнесла она тихо.

Массимо нахмурился.

— Мне не нравится, что ты расцениваешь себя как работницу. - Признаться, Джулия тоже была от этого не в восторге. - Конечно, я буду продолжать платить тебе, но мне бы хотелось, чтобы ты чувствовала себя как родственница, приехавшая в гости. Понятно?

-Да.

— Отлично. Сегодня вечером приглашаю вас с Ники на ужин. Мы слишком долго просидели в четырех стенах. Пора немного развеяться и заодно познакомить тебя с тем, как живет Италия.

Сказать, что Джулия обрадовалась этому предложению, — это означало ничего не сказать. Она сразу же принялась считать минуты до ужина.


ГЛАВА ПЯТАЯ

Джулия стояла рядом с Массимо, наслаждаясь прекрасным вечером.

— Видишь вон тот отель, Никколино? — спросил Массимо малыша, сидевшего у него на руках.

Джулия улыбнулась. Никколино? Было очевидно, что Массимо души не чаял в своем племяннике.

— Когда мы с твоей мамой вели себя хорошо, твой дедушка всегда приводил нас в этот ресторан. Вот и я хочу вас туда отвести. Ты ведь будешь хорошо себя вести, да?

Ничто не радовало ее больше, чем слушать, как этот мужчина разговаривает с ребенком. Теперь Джулия даже немного завидовала малышу. Ведь он мог беспрепятственно смотреть на своего дядю, в то время как Джулии обычно приходилось делать это исподтишка.

Массимо повел их к ресторану, который находился неподалеку от виллы. Если Ники устанет, то уже через пару минут они смогут вернуться домой.

Как только они вошли в ресторан, к ним навстречу вышел метрдотель, приветливо улыбаясь.

— Массимо, — воскликнул он и начал что-то быстро щебетать по-итальянски, изредка переводя взгляд на Джулию и ребенка.

— Лео, — наконец смог вставить слово Массимо. — Никколо — сын Пиетры, а не мой. А синьорина Марчант — его тетя.

— Ой... прости. Подумал, что вы счастливые родители. Я решил, что ты вернулся в Италию с красавицей женой и ребенком. А где Пиетра? Уже сто лет ее не видел.

Джулия опустила голову, а Массимо принялся объяснять ему по-итальянски, что случилось. Возможно, пройдет время и будет не так больно, но пока сердце разрывалось от горя.

Метрдотель заметно погрустнел.

— У вас есть детские сиденья? — сменил тему Массимо.

— Конечно, - мужчина щелкнул пальцами, подозвал официанта и приказал ему разместить важных гостей.

Они сели у столика с видом на воду, и уже через минуту официант принес детский стульчик на длинных ножках.

Все еще держа Ники на руках, Массимо помог Джулии присесть, а затем аккуратно усадил малыша. К их радости, Ники нравилось то, что происходит вокруг него, он улыбался и шлепал ладошками по столу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В хижине миллионера"

Книги похожие на "В хижине миллионера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ребекка Уинтерз

Ребекка Уинтерз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ребекка Уинтерз - В хижине миллионера"

Отзывы читателей о книге "В хижине миллионера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.