Роберт Ладлэм - Бумага Мэтлока

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бумага Мэтлока"
Описание и краткое содержание "Бумага Мэтлока" читать бесплатно онлайн.
Преподавателю университета Джеймсу Мэтлоку ценой невероятных усилий, с опасностью для жизни предстоит установить, кто такой Нимрод — человек,к которому сходятся все нити от широкой сети распространения наркотиков среди студенческой молодежи.
Ошибка или предупреждение?
В четверть второго он уже ехал по Меррит-паркуэй, в половине второго объездными путями въехал в Хартфорд, а в пять минут третьего вошел в контору Блэкстоуна.
— Послушайте, — сказал Майкл Блэкстоун, пригнувшись к столу и в упор глядя на Мэтлока. — Мы стараемся задавать как можно меньше вопросов, но это вовсе не означает, что мы предоставляем нашим клиентам полную свободу действий!
— Мне кажется, вы хотите, чтобы все было наоборот!
— В таком случае забирайте свои деньги и обращайтесь к кому-нибудь другому. Мы как-нибудь переживем!
— Нет уж! Вас наняли охранять девушку. И это все! Это то, за что я плачу три сотни долларов в день! Если этого мало, я готов платить еще, можете выставить счет.
— О каких еще издержках может идти речь. Не знаю, о чем вы сейчас говорите. — Неожиданно Блэкстоун положил локти на стол, пригнулся еще ниже и хрипло зашептал: — Господи, Мэтлок! Два человека! Двое из этого чертова списка убиты сегодня ночью! Если вы маньяк, я не хочу иметь с вами дело. Мы об этом не договаривались! И мне наплевать. кто ваш отец и сколько у вас денег!
— Да о чем вы говорите? Я узнал об этом из газет. Ночь я провел в мотеле в Фэрфилде. Приехал туда в два часа ночи — это зарегистрировано. А если верить газетам, убили тех двоих около пяти.
Блэкстоун оттолкнулся от письменного стола, встал и недоверчиво взглянул на Мэтлока.
— Вы можете это доказать?
— Дать вам название мотеля и номер телефона? У вас есть телефонная книга? Я сейчас вам все найду.
— Нет... нет. Я ничего не хочу знать. Значит, вы были в Фэрфилде?
— Дайте мне телефонную книгу.
— Ладно, ладно. Забудем это. Я думаю, что вы лжете, но вы обеспечили себе алиби. Как вы сказали, мы только охраняем девушку.
— В больнице все в порядке?
— Да... да... — озабоченно ответил Блэкстоун. — Я получил ваш телектроник. Он работает. И будет стоить дополнительно двадцать долларов в день.
— Понятно. Оптовая цена.
— Мы никогда не делали вид, что берем дешево.
— Вам это вряд ли удалось бы.
— Мы и не пытаемся. — Блэкстоун, по-прежнему стоя, нажал кнопку и сказал: — Пожалуйста, принесите телектроник мистера Мэтлока.
Через несколько секунд в кабинет вошла привлекательная девушка; в руках у нее был приборчик не больше пачки сигарет. Она положила его на письменный стол Блэкстоуна и быстро вышла.
— Пожалуйста, — сказал Блэкстоун. — Ваш код — Абонент три-ноль. Это означает: район Карлайла, бригада из трех человек. Номер телефона, по которому вам следует звонить:
555-68-68. Телектроник будет подавать короткие звуковые сигналы. Выключается он нажатием вот этой кнопки. Услышав сигнал, вы должны позвонить по номеру, который я вам дал. Записывающее устройство, подключенное к этому телефону, передаст вам сообщение от бригады. Возможно также, что вас попросят позвонить по другому телефону для прямого контакта. Это очень просто.
— Да, — сказал Мэтлок, беря металлическую коробочку. — Я только одного не могу понять: почему вы не хотите, чтобы ваши люди звонили сюда к вам, в контору, а вы связывались со мной? Разве это не будет удобнее?
— Нет. Слишком много возможностей для ошибки. У нас большая клиентура. Мы предпочитаем, чтобы наши клиенты находились в прямом контакте с теми людьми, за услуги которых они платят.
— Понятно.
— К тому же мы не хотим влезать в личную жизнь наших клиентов. Кстати, вы можете связываться с бригадой тем же путем, что и они с вам". У каждого есть такой же прибор. Позвоните по телефону и продиктуйте то, что вы хотите им передать.
— Похвально.
— Профессионально. — Тут Блэкстоун наконец опустился в свое кресло и откинулся назад. — А теперь я вам кое-что скажу, и, если вы сочтете это угрозой, я на вас не обижусь. И если захотите отказаться от наших услуг — тоже о'кей... Мы знаем, что вас усиленно разыскивают агенты министерства юстиции. Правда, против, вас не выдвинуто никаких обвинений и ордера на ваш арест нет. У вас есть определенные права, о которых федеральные агенты часто забывают в своем рвении, и это одна из причин существования нашего агентства. Однако должен предупредить вас: если ваш статус изменится, если против вас будут выдвинуты обвинения или будет выдан ордер на ваш арест, наши услуги прекратятся немедленно и мы, не колеблясь, поможем властям найти вас. Информация, которой мы располагаем, не подлежит разглашению и будет сообщена только вашим адвокатам, но к информации о вашем местонахождении это не относится. Понятно?
— Да. Это достаточно честно.
— Это более чем честно. Вот почему я прошу вас заплатить сейчас вперед за десять дней — неиспользованные деньги мы вам вернем... Если ситуация изменится и федеральные агенты получат ордер на ваш арест, вам только один раз скажут по телефону следующую фразу... — Блэкстоун выдержал эффектную паузу.
— Какую же?
— "Абонент три-ноль отключен".
* * *Когда Мэтлок вышел на Бонд-стрит, у него появилось ощущение, которое — он уже знал — не покинет его до самого конца этой многодневной гонки: ощущение, что все на него смотрят. Ему стало казаться, что какие-то незнакомые люди не сводят с него пристальных взглядов. Он то и дело оборачивался, однако ни разу не обнаружил ничего подозрительного.
Теперь необходимо извлечь из квартиры корсиканскую бумагу. А после того, что сказал Блэкстоун, бессмысленно пытаться сделать это самому. Квартира, конечно, под наблюдением обоих лагерей — преследователей и преследуемых.
Он использует кого-нибудь из бригады Блэкстоуна. Он свяжется с ними — с ним — после того, как позвонит по одному телефону и выяснит, нужно ли ему иметь при себе приглашение — корсиканскую бумагу — или нет. Он позвонит в Виндзор-Шоулз адвокату Сэмюелу Шарпу.
Мэтлок решил выразить Шарпу сочувствие. Сейчас самое время показать Шарпу, что даже такие люди, как он, Мэтлок, — люди, имеющие влиятельных друзей в Сан-Хуане и Лондоне, — думают не только о себе.
Он вошел в вестибюль отеля «Американа» и набрал номер Шарпа. Ответила секретарша.
— Оставьте ваш телефон, мистер Шарп вам перезвонит.
— Я говорю из автомата и очень спешу. Последовало молчание, затем раздался щелчок переключателя. Ждать Мэтлоку пришлось менее десяти секунд.
— Разрешите, я запишу номер вашего автомата, мистер Мэтлок. Мистер Шарп позвонит вам через пять минут.
Мэтлок дал девушке номер и повесил трубку. Сидя на пластмассовом сиденье, он вспомнил другую телефонную будку, другое пластмассовое сиденье. И черный автомобиль, промчавшийся мимо этой будки, где остался человек с пулей во лбу.
Раздался звонок; Мэтлок поднял трубку.
— Мэтлок?
— Шарп?
— Не стоит звонить мне в контору. Надо бы вам это знать. Мне пришлось выйти в вестибюль, чтобы позвонить из автомата.
— Я был уверен, что телефон уважаемого адвоката не прослушивается. Простите.
На другом конце провода молчали. Шарп, очевидно, не ждал извинения.
— Я человек осторожный, как я уже говорил. В чем дело?
— Я просто хотел узнать, как вы себя чувствуете. Чем все кончилось? То, что произошло ночью, — ужасно.
— У меня не было времени это осмыслить. Слишком много дел. Полиция, похороны, репортеры.
— Что же вы им говорите? Как ведете себя?
— Стараюсь поумнее. В двух словах — я всего лишь невинная жертва. И Фрэнк — жертва, но он мертв... Мне будет не хватать Фрэнка. Он был очень хороший малый. Я, конечно, закрою верхний этаж. Полиции штата заплатили. Видимо, ваши люди. Все останется так, как сказано в газетах. Банда итальянских головорезов устроила перестрелку в милом загородном ресторане.
— Вы хорошо владеете собой.
— Я же говорил вам, — уныло промолвил Шарп, — я осторожный человек. И готов ко всяким случайностям.
— Кто это сделал?
Шарп не ответил. Он просто молчал.
— Я спрашиваю, кто, по-вашему, это сделал?
— Я думаю, ваши люди узнают об этом раньше, чем я... У Бартолоцци были враги — он был не очень приятный человек. У Рокко, наверное, тоже... Но при чем тут Фрэнк? На это ответьте мне вы.
— Не знаю. Я пока ни с кем не связывался.
— Пожалуйста, узнайте. Зря они так. — Попытаюсь. Обещаю вам... Кстати, Сэмми, не забудьте позвонить Стоктону и Кэнтору.
— Не забуду. У меня это записано на сегодня.
— Спасибо. И примите мои соболезнования по поводу Фрэнка. Он мне показался славным малым.
— Он был стоящий человек.
— Не сомневаюсь... Я еще свяжусь с вами, Сэмми. И я помню, о чем вы меня просили. Вы произвели на меня самое приятное впечатление. Я...
Послышалось звяканье монет, падающих в приемник телефона-автомата в Виндзор-Шоулз, и разговор прервался. Впрочем, продолжать его уже не было необходимости. Мэтлок узнал то, что хотел узнать. Надо доставать корсиканскую бумагу. Ужас не отбил память у методичного Шарпа: он не забыл, кому должен позвонить. Почему не забыл, Мэтлок не мог объяснить, но это было так. Осторожный Шарп не поддался панике. Хладнокровен как черт.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бумага Мэтлока"
Книги похожие на "Бумага Мэтлока" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Ладлэм - Бумага Мэтлока"
Отзывы читателей о книге "Бумага Мэтлока", комментарии и мнения людей о произведении.