Мара Полынь - Технология колдовства
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Технология колдовства"
Описание и краткое содержание "Технология колдовства" читать бесплатно онлайн.
Две недели из жизни волшебного мира. Как бы всё выглядело, если бы вы жили там, где Тёмный Властелин, маги, оборотни, эльфы и прочие странные штуки — абсолютно обычны и в порядке вещей?
— До Риссберга полный день пути. Если не щадить лошадей, будем ночевать под крышей, — откликнулся гном. — По дороге есть пара деревень, могли бы остановиться там, но для вас, я так понимаю, это не вариант, — добавил он.
— Правильно понимаешь, — цимрийка слегка пришпорила коня, так что гном остался позади. На маленький отряд вновь опустилось молчание.
— А что мы везём? — нарушил затянувшуюся паузу Оро. На ответ он особо не рассчитывал, но не спросить тоже казалось глупым.
— Артефакт, — буркнула Марбл.
— Это я уже знаю. Какой? Если он такой ценный, что за вами идёт погоня от самого побережья, то почему вы не наняли нормальную охрану, а везёте его всего втроём?
Марбл молчала так долго, что гном уж было решил, что ему не ответят. Но тут она заговорила:
— Это поглотитель магии. Одна из древних штуковин, о которых никто не знает, как они работают.
— Поглотитель магии? Типа накопитель? — без накопителей многим магам было бы туго, даже простейшие амулеты были своего рода накопителями. Но чтобы из-за них устраивать шпионские войны? О таком Оро никогда раньше не слышал.
— Нет, поглотитель, пожирает всю магию вокруг себя. Если эту штуку правильно применить, то можно на какое-то время обезвредить довольно большую группу магов.
— Но ты говорила, что у него была магическая защита… — припомнил гном.
— Сфера Коорта держится какое-то время, но тоже истончается, — вздохнула Марбл. — Мы надеялись довезти его до Тильзе быстрее, чем она рассыпется. Но теперь сундук сломан, и сферы больше нет. И вообще, какое тебе дело?
— Я предпочитаю знать, во что ввязался, если приходится рисковать жизнью. Тем более, может, я смогу помочь, — объяснил Оро. — Вы же меня наняли, не забывай. Я свои деньги предпочитаю зарабатывать честно, а не пустыми словами. В Риссберге есть один хороший резчик по дереву. Может, у него удастся выторговать другой подходящий сундучок с встроенной сферой. Кстати, а почему нужно прятаться от некромантов, если мы везём её некроманту?
— Заткнись.
— Молчу-молчу.
Вскоре они выехали на поля. Вдали виднелся пруд, а на его берегу деревня. Дорога уверенно поворачивала к ней, а потом по плотине перебиралась на другую сторону пруда и там раздваивалась: один путь вёл к водяной мельнице, а другой вился через поля, карабкаясь по склону противоположной горы, и вновь нырял в лес. На воде виднелось несколько лодок.
— Готовьте деньги, — предупредил гном. — За проезд по плотине нужно заплатить пошлину.
— А в объезд никак?
— Не жадничай, и удача не отвернётся, — напомнил примету Оро. — В любом случае нужно получить отметки на посту. Если в Риссберге увидят, что мы не пользовались трактом и его мостами, то возьмут меньшие подорожные. В Гахелансе с этим чётко.
Пока гном улаживал формальности, Марбл заметила в отдалении странного человека. Походило, что он приехал сюда со стороны Таннеберга следом за ними, но к посту приближаться почему-то не торопился. В простой одежде и выцветшем плаще он сидел в седле точно проглотив линейку и пристально смотрел на цимрийцев.
— Эй, Оро, глянь, — подозвала она. — Кто это?
Гном прикрыл глаза от солнца, силясь что-то рассмотреть. Не может быть, чтобы их преследователи решили обнаружить себя таким странным образом. Намекают, что теперь цимрийцам точно не уйти? Может, это кто-то из местных?
— Сержант, вы знаете этого человека? — поинтересовался гном у начальника поста. Сержант оторвался от бумаг и сощурился, всматриваясь вдаль, куда показывал Оро.
— Это Грэйхем, — узнал он всадника, — младший некромант из лесничего лагеря. Они стоят сейчас в нескольких километрах выше по склону, готовят делянку к вырубке. Он в где-то в это время приезжает сюда за провиантом, — сержант помахал магу рукой, но последний вместо того, чтобы спуститься к посту, развернул лошадь и, дав шпоры, галопом помчался обратно в лес. — Странно. Что это он?
Оро как можно более безразлично пожал плечами:
— Кто этих некромантов знает. Ну что, мы можем ехать?
— Да, ваши бумаги, — сержант протянул гному четыре подорожные. — Счастливого пути.
Рос вздохнул — даже здесь, в стране, где некроманты были обычным делом, на него косились. Похоже, что зомби местным жителям были в диковинку. Особенно деревянные. Купить лошадь оказалось не так просто, как можно было подумать: пришлось потратить несколько часов, прежде чем удалось найти подходящую каурую. Наконец, прорвавшись через все посты и проверки документов, маг выбрался на дорогу. Он посмотрел на браслет — полоска отливала новым оттенком синего. Марбл была уже близко, как бы не разминуться. И уже который день его не покидало ощущение чьего-то тяжёлого взгляда на затылке, что лишь добавляло нервозности. Куда бы маг ни шёл — ему всё время казалось, что за ним следят. "Это всё морская ведьма", — злился про себя Рос. — "Так и свихнуться недолго. И почему я так переживаю? Ну, встречу. Ну, проведу. Ничего ужасного, ведь так?"
— Эшби, — он взглянул на своего деревянного спутника. — Ты знаешь, где Марбл?
Зомби остановился, как будто к чему-то прислушиваясь. Маг терпеливо ждал. Лысая круглая голова повернулась в одну сторону, потом в другую. Эшби плавно тронулся с места и потрусил вперёд. Рос хмыкнул и отправился следом — теперь оставалось только дождаться, когда зомби выведет его к цели.
— Если ты будешь так гнать, лошади падут, и дальше придётся идти пешком! — крикнул гном, пытаясь поспеть за несущейся во весь опор цимрийкой. Его маленький пони не мог сравниться в скорости с длинноногими скакунами людей, и он уже довольно сильно отстал, не смотря на то, что "весь опор" был всего лишь рысью.
— Ты говорил, что здесь мы не встретим некромантов! — через плечо крикнула Марбл.
— Откуда мне было знать про новую делянку! Радуйся, что он не иссушил нас на месте!
— Теперь нам всем конец, — простонал Уильям. Было видно, что к езде на лошадях он, как и Матильда, кулём болтающийся в седле, не привычен. Неспешная езда шагом была ещё приемлема, но рысь расставила все точки над "и".
— Нужно успеть прорваться до границы, пока он не оповестил своих.
— Да ты с ума сошла! Самая короткая дорога — через Цитадель, и Вальдберг — это ещё минимум три дня пути, если не останавливаться на ночлег! Это самоубийство, ни один всадник не выдержит, даже если менять лошадей! А у них дальнобойные зеркала! В ближайшем городке нас уже будут ждать, — "если всё именно так, как ты говоришь", — добавил гном про себя. — Если хочешь уходить, то нужно уходить по воздуху.
Марбл крикнула что-то неразборчивое в ответ. Оро не стал уточнять что именно, но похоже, это был отказ. Дорога медленно поднималась вверх и вправо, оборачиваясь вокруг склона горы. Влажный песок лип к копытам, лошади шли всё медленнее и медленнее. Амулет Оро предупреждающе дёрнулся — за поворотом был кто-то волшебный. Цимрийцы осадили лошадей, но скорость оказалась слишком велика — они буквально вылетели на встречных всадников. Точнее, одного всадника, и одного пешехода.
— Рос! — удивлённо воскликнула Марбл.
— Марбл! — с кислой миной отозвался Рос.
Гном опознал в пешеходе уже знакомого огромного зомби и заметно погрустнел. С другой стороны, может, теперь ему удастся свалить. Повышением по службе здесь уже не пахло.
"Блейк, дался тебе этот красноголовый. Полетели поохотимся лучше", — ныл Фарольд. Его чёрный приятель уже несколько дней неотступно следовал за огненным магом, отказывался от развлечений и неохотно отвлекался на обед. Они два дня кружили над людным Риссбергом, чтобы теперь тащиться над какой-то просёлочной дорогой за двумя маленькими фигурками.
"Неужели тебе совсем не интересно, что они здесь делают?"
"Абсолютно нет. И это зомби. Тебе любой дракон скажет держаться от некромантов подальше. Они видят нас насквозь и узнают в любом обличьи"
"Прости, но кроме тебя я других драконов не знаю. И ты же сам сказал, что тебе интересно посмотреть на зомби поближе", — Блейк благоразумно промолчал, что сам провёл половину жизни в своде некромантов и значительной части того, что сейчас знал и умел, был обязан именно им.
Фарольд покачал головой:
"Иногда ты невыносим. У меня остался ещё день в драконьем облике, и я не собираюсь его тратить на такую ерунду. Я полетел", — он картинно развернулся, но Блейк, забыв всё на свете, затрепетал крыльями:
"Посмотри, посмотри, Фарольд! Кто там едет им навстречу?" — было в его тоне что-то такое, что заставило второго дракона остановиться и снова посмотреть вниз.
"Где?"
"Вон, пятеро, за поворотом"
"Я вижу четверых всадников", — нахмурился Фарольд.
"Лошадей четыре, да, но всадников пятеро. Смотри, вон там, за тёткой, кто это?"
Фарольд покосился на Блейка, потом опять вниз. У чёрного дракона был такой "голос", будто бы он только что увидел самое прекрасное, что есть на свете.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Технология колдовства"
Книги похожие на "Технология колдовства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мара Полынь - Технология колдовства"
Отзывы читателей о книге "Технология колдовства", комментарии и мнения людей о произведении.