» » » » Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов


Авторские права

Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов

Здесь можно скачать бесплатно "Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Симпозиум, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов
Рейтинг:
Название:
Шестьдесят рассказов
Издательство:
Симпозиум
Год:
2000
ISBN:
5-89091-136-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шестьдесят рассказов"

Описание и краткое содержание "Шестьдесят рассказов" читать бесплатно онлайн.



Дональд Бартельми (1931-1989) - один из крупнейших (наряду с Пинчоном, Бартом и Данливи) представителей американской `школы черного юмора`. Непревзойденный мастер короткой формы, Бартельми по-новому смотрит на процесс творчества, опровергая многие традиционные представления. Для этого, одного из итоговых сборников, самим автором в 1982 г. отобраны лучшие, на его взгляд, произведения за 20 лет.






Дональд Бартельми


Шестьдесят рассказов

ГРАФОЛОГИЯ

Эдвард объяснял Карлу значение полей.

- Ширина полей,- говорил он,- свидетельствует о наличии культурных, этических и эстетических основ либо об их отсутствии. Очень широкие поля слева характерны для людей культурных и утонченных, обладающих глубоким пониманием изобразительного искусства и музыки. В то время как,- продолжил он, наизусть цитируя руководство по графологии,- в то время как узкие левые поля свидетельствуют об обратном. Полное отсутствие полей слева свидетельствует о практичности характера и благоразумной экономности в сочетании с крайне слабым эстетическим чутьем. Очень широкие поля справа характерны для людей легкоранимых, боящихся взглянуть жизни в лицо и малообщительных.


- Не верю я в эти штуки,- сказал Карл.

- Так вот,- отмахнулся от него Эдвард,- если взглянуть на твои плакаты, ты оставил широкие поля со всех сторон, что характерно для человека с предельно обостренной чувствительностью, любящего и понимающего цвет и форму, человека, сторонящегося толпы, предпочитающего жить в фантомном мире красоты и хорошего вкуса.

- А ты там точно ничего не перепутал?

- Я общаюсь с тобой,- сказал Эдвард,- через бездонную пропасть темноты и невежества.

- Это моя темнота, так что ли? - спросил Карл.

- Это твоя темнота, раздолбай черномазый,- отрезал Эдвард.- Тоже мне, развонялся.

- Эдвард,- сказал Карл,- побойся Бога.

- Ну зачем ты написал на плакатах всю эту плешь? Зачем? Ведь это неверно, так ведь? Так ведь, да?

- Да в общем-то верно,- сказал Карл, скользнув глазами по переднему из коричневых щитов, висевших у него на груди и спине.

Надпись на щитах гласила:

«В графстве Селби, Алабама, меня бросили в тюрьму за кражу доллара с полтиной, хоть я их совсем не крал. Пока я сидел в тюрьме, мой младший брат был убит amp; Мама бросила меня совсем малюткой. В тюрьме я услыхал Глас Божий amp; Теперь я брожу по дорогам, проповедую дни напролет, неся людям весть об эсхатологической Любви. Я подавал заявление о приеме на работу, но Никто не дает мне работы, ведь я же сидел в тюрьме amp; Вся обстановочка полный кошмар, Пепси-кола. Я прошу потому, что мне нечего есть amp; Избави нас от лукавого».

- Это верно,- сказал Карл.- В некотором роде. В данном тексте содержится некая merde- вая внутренняя истина, проглядывающая как метафизическое преломление реальных событий.


- А теперь посмотри, как ты пишешь эти «т» и эти «п»,- сказал Эдвард.- Верхушки букв скорее круглые, чем заостренные. Это свидетельствует об энергичности и агрессивности. То, что они и внизу скорее заостренные, чем круглые, указывает на упрямый, вспыльчивый, саркастичный характер. Ты понимаешь, о чем я?

- Тебе виднее,- пожал плечами Карл.

- Маленькие большие буквы,- сказал Эдвард,- указывают на скромность и застенчивость.

- Жаль, что мама тебя не слышит,- сказал Карл.- Вот бы порадовалась.

- С другой стороны, излишне размашистые петли твоих «у» и «g» говорят об эгоизме и склонности к преувеличениям.

- Мои всегдашние проблемы,- вздохнул Карл.

- А какое твое полное имя? - спросил Эдвард, привалившись спиной к стене. Они стояли на Четырнадцатой стрит, неподалеку от Бродвея.

- Карл Мария фон Вебер,- сказал Карл.

- Ты употребляешь наркотики?

- Эдвард,- вздохнул Карл,- ты на себя посмотри.

- Ты мусульманин?

Карл поворошил свои длинные космы.

- Ты читал «Старость» Итало Звево? Мне точно понравилось, хорошая книга.

- Нет, Карл, ты все-таки мне ответь,- не отставал Эдвард.- В межрасовых отношениях, как нигде, необходимы честность и откровенность. Ну так как?

- Мне кажется, что достижение взаимоприемлемой договоренности вполне возможно и что правительство делает в настоящий момент все от него зависящее,- сказал Карл.-Я думаю, можно без труда найти доводы в пользу каждой из конфликтующих сторон. А ты знаешь, тут далеко не лучшее место, чтобы побираться. За сегодня мне подали всего два раза.

- Люди любят людей аккуратных,- заметил Эдвард,- А у тебя, не в обиду будь сказано, видок довольно вшивый.

- Ты точно думаешь, они слишком длинные? - Карл снова потрогал свои волосы.

- Ты считаешь мой цвет красивым? - спросил Эдвард,- Ты мне завидуешь?

- Нет,- сказал Карл,- не завидую.

- Ну вот, а я что говорил? Эгоизм и склонность к преувеличениям, все сходится.

- Зануда ты, Эдвард. По правде говоря.

Эдвард на секунду задумался, переваривая слова Карла, а потом сказал:

- Но зато я белый.

- Самый изысканный цвет,- кивнул Карл,- Слушай, я уже малость устал обсуждать расцветки. Поговорим-ка лучше о моральных ценностях или еще о чем.

- Слушай, Карл, а ведь я дурак,- сказал Эдвард.

- Да,- согласился Карл.

- Но только я белый дурак,- продолжил Эдвард, развивая свое неожиданное заявление.- В том-то вся моя прелесть.

- Да, Эдвард, ты прелесть,- согласился Карл.- С этим не поспоришь. Ты прекрасно выглядишь. У тебя весьма импозантная внешность.

- Да ну тебя на фиг,- уныло отмахнулся Эдвард.- Язык-то у тебя хорошо подвешен, я давно заметил.

- А все потому,- наставительно сообщил Карл,- что я читаю. Вот ты, ты читал «Каннибала» Джона Хокса? Обалденная книга.

- Постригись, Карл,- сказал Эдвард.- Купи себе новый костюм. Скажем, из этих, как сейчас носят, итальянских, с пиджаком в обтяжку. Ничто не мешает тебе начать восхождение по социальной лестнице, только ведь само собой ничто не делается, нужно работать и работать.

- Слушай, Эдвард, а чего это ты гак разволновался? Откуда такая озабоченность моим положением? Почему бы тебе не прогуляться отсюда ножками и не найти другого собеседника?

- Ты действительно беспокоишь меня,- признался Эдвард,- Я пытаюсь проникнуть в твою внутреннюю сущность, понять, что она такое. Разве это не любопытно?

- Кроме «Каннибала», Джон Хокс написал еще «Лапку Жука» и еще пару других книг, не помню только, как называются,- сказал Карл,- Я считаю его одним из лучших американских прозаиков нового поколения.

- Карл,- сказал Эдвард,- так в чем твоя внутренняя сущность? Колись, старик.

- Она моя,- негромко сказал Карл и опустил глаза. Его ботинки походили на тушки больших, грязно- коричневых птиц.

- А ты точно знаешь, что не украл эти полтора доллара, про которые на плакате?

- Эдвард, я же сказал тебе, что невиновен в похищении этих полутора долларов, - Карл зябко потоптался на месте. - Что-то холодно здесь, на этой Четырнадцатой стрит.

- Это всё твои фантазии,- сказал Эдвард.- Здесь не холоднее, чем на Пятой или на Лексингтон-авеню. Призрачное ощущение, что здесь холоднее, вызвано, по всей видимости, твоим низким, маргинальным статусом в нашем обществе.

- По всей видимости,- согласился Карл. На его лице появилось ожесточенное выражение,- А ты знаешь, что я пошел к федеральным чиновникам и попросил их дать мне работу в оркестре морской пехоты и что они мне сказали?

- Ты что, классно дудишь? Где же тогда твой сакс?

- Они так и не дали мне эту сраную работу,- сказал Карл.- Ну, что ты об этом думаешь?

- Эсхатологическая любовь,- сказал Эдвард, - Это какая же такая?

- Это завтрашняя любовь,- объяснил Карл,- во всяком случае, я так ее называю. Это любовь на том берегу Иордана. Данный термин означает совокупность условий, которые… одним словом, это одна из сказочек, которые мы, чернокожие люди, рассказываем себе для поднятия духа.

- Ох, Господи,- вздохнул Эдвард.- Темнота и невежество.

- Эдвард,- сказал Карл,- ты меня не любишь.

- Но отчасти и люблю,- сказал Эдвард.- Где ты воруешь все эти книги, по большей части?

- По большей части в аптеках,- сказал Карл,- Самое удобное место, они же узкие и длинные, продавцы обычно толкутся в глубине, рядом с аптечными стойками, а книги разложены у входа, на таких маленьких вращающихся стеллажах. Так что там очень просто втихаря опустить одну-другую в карман пальто, если, конечно, ты в пальто.

- Но…

- Да,- кивнул Карл,- я знаю, о чем ты думаешь. Если я ворую книги, то ворую и все остальное. Однако похищение книг метафизически отлично от похищения, скажем, денег. Если я не ошибаюсь, Вийон прекрасно высказался по этому вопросу.

- Это где, в «Если бы я был королем»?

- И к тому же,- добавил Карл,- неужели ты сам ни разу ничего не украл? Никогда в жизни?

- Моя жизнь,- вздохнул Эдвард.- Ну зачем ты мне о ней напоминаешь?

- Эдвард,- поразился Карл,- так ты не удовлетворен своей жизнью! А я-то считал жизнь белых приятной. Я люблю это слово, «приятно». Оно меня радует.

- Послушай, Карл,- сказал Эдвард,- почему бы тебе не сосредоточить все свои силы на улучшении почерка?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шестьдесят рассказов"

Книги похожие на "Шестьдесят рассказов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дональд Бартельми

Дональд Бартельми - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов"

Отзывы читателей о книге "Шестьдесят рассказов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.