Елена Жаринова - Лучший из миров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лучший из миров"
Описание и краткое содержание "Лучший из миров" читать бесплатно онлайн.
Пятнадцатилетние Маша и Арина отдыхают с родителями в Турции. Им в руки попадает антикварный кальян, в котором обитает волшебное существо — Биби-Мушкилькушо, или Разрешительница Затруднений. Однако с появлением этой особы затруднения только начинаются…
И вдруг все стихло. Мыши исчезли, как будто их поглотила стена. Албасты ошарашено повертел головой. Похоже, он не верил, что так легко попался. Он сделал еще несколько пассов в нашу сторону, залопотал заклинания — все тщетно. Тогда он тоскливо вздохнул и уставился на нас вполне осмысленно. Можно было начинать переговоры.
— Привет, приятель! — Юче заговорил по-русски, чтобы я тоже все понимала. — Только ты можешь нам помочь. Одну девушку, нашу подругу превратили в кошку, надо вернуть ей человеческий облик. Мы слышали, ты в этом деле профи!
Албасты надул щеки и фыркнул, выражая крайнее удивление. Его тонкое, длинноносое лицо было красивым, но слишком женоподобным. Я подумала, что ему так и не удалось до конца справиться с чарами Биби… Что-то будет с Ариной?..
— Я не офлыфался? Вы говорите о колдофтве?
Похоже, для волшебных существ нет языковых барьеров. Албасты великолепно говорил по-русски, только ужасно пришепетывал.
— Я думал, нынче у людей волфебники не в моде. И кому нужно так издеваться над девуфкой?
— Это произошло по ошибке, — пояснил Юче. — Девушка должна была стать кошкой всего на час. Но время прошло, а обратно она не превратилась.
— По офыбке! — саркастически хмыкнул Албасты. Глаза его сверкнули красным. Он угрожающе шевельнул пальцами, но тут же поёжился и почесал бок, где сидела булавка. — Уж не моя ли подруфка Биби расстаралась? — проворковал он подозрительно приторным голосом.
Мы с Юче покаянно наклонили головы.
— Опять взялась за старое! Дура! Недоучка! Тупая овца! Глупая баба! Разгильдяйка! Клуфа! Выдрать бы с корнем эти очумелые ручки! Чтоб не росли из задницы!
Закончив с проклятиями на русском, Албасты долго еще поминал Биби на разных языках.
— Биби очень сожалеет, что доставила вам неприятности, — в первую же паузу вставил Юче. — Она очень вас ценит. Сказала, что вы самый могущественный волшебник, которого она знает.
— Да, я волфебник хоть куда, — согласился Албасты. И не выдержав, спросил польщено: — А что, она так и сказала? Да уж, в отличие от нее, старой потрофоной курицы, слабоумной козы…
— Биби в отчаянии, — снова вмешался Юче. — Ведь пострадавшая — ее хозяйка.
— Вот как? — покачал головой Албасты. — Это грозит ей больфы-и-ими проблемами. Она опять наруфыла Кодекс… Доиграется когда-нибудь до Выселок. Так фто, старуфка рассчитывает на мое великодуфые? Эх… Ей повезло: я отходчив. Долго зла не помню.
— Всего каких-то пятьсот лет и все, — шепнул мне на ухо Юче. Я хихикнула, зябко переминаясь с ноги на ногу. Мокрая, без солнца, я начинала замерзать.
Албасты тем временем забрался в угол пещеры. Он доставал откуда-то достал пачку сигарет, верхнюю часть купальника (не меньше четвертого размера), одноногую барби и пластиковую бутылочку из-под "Колы".
Перебрав все сокровища, Албасты решительно остановился на бутылке. Он зачерпнул ею морской воды, подул в горлышко, пробормотал какое-то "чуфырь-фуфырь", крепко завинтил и отдал Юче.
Тот с сомнением повертел бутылочку в руках.
— Ну, и что с этим делать? Она должна это выпить? Или надо намочить ей шерсть?
— Да без разницы, — зевнул Албасты. — Хоть клизму ставьте.
— А ты нас, часом, не дуришь? Это же просто морская вода!
Хозяин пещеры смерил нас уничтожающим взглядом.
— Интересно, как ты это себе представляешь? Вот с этим, — он с отвращением ткнул пальцем в булавку.
— А почему это булавка так на тебя действует? — поинтересовалась я.
— А почему ты ловыфся спать или ешь? Это физиология. У людей своя, а у волфебных существ — своя. Это отражено в Кодексе. Я, например, так устроен, фто никому не могу отказать с булавкой в боку. А Биби слуфается владельца кальяна. Кстати, много у нее еще даров?
— Семь… нет, уже четыре.
— Чудно, — скептически заметил Албасты. — Кавдый дар — новая жертва. Не женщина, а мина замедленного действия. Ну фто, булавку-то вытащишь, начальник?
— Последняя просьба! — сказал Юче. — Ты можешь приподнять скалу, пока мы будем под ней проплывать?
Албасты цапнул воздух длинными пальцами. Что-то хрустнуло — как у деда в больной пояснице. Скала поползла вверх. Несколько осколков попадало в воду. Показался коридор — низковатый, но достаточный, чтобы проплыть не ныряя. Юче освободил Албасты от булавки, и мы погрузились в воду.
У входа в коридор Юче пропустил меня вперед.
— Плыви так быстро, как только можешь, — сказал он. — Не удивлюсь, если этот… — тут он добавил какое-то словцо по-турецки, — устроит нам на прощанье какой-нибудь сюрприз.
То ли Юче оказался прав, то ли Албасты трудно было удерживать скалу долгое время… Она опускалась. Сначала я просто чувствовала ее спинным мозгом, потом она коснулась головы, потом плеч, вдавила меня в воду… Я набрала в грудь воздуха и ушла на глубину. Но сволочная скала и там меня догоняла, словно решила прихлопнуть к дну. А позади — Юче. И если я буду тормозить, то у него не будет никаких шансов… Я отчаянно заработала руками.
Воздух в легких кончился, и я всплыла на поверхность, втайне с ужасом ожидая удара головой о скалу. Но оказалось, я миновала опасный участок. Не раздумывая, я снова набрала воздуха и нырнула, а под водой открыла глаза. Их щипало и резало ужасно, но я разглядела черную щель у самого дна… Оттуда показалась рука с пластиковой бутылкой. Коснувшись пятками дна, я подхватила Юче под мышки и потащила. Он с силой оттолкнулся ногами, и мы, уже вместе, вынырнули из подводной пещеры. Над головой синело небо. Как здорово! И кажется, клаустрофобия — теперь мой диагноз.
На радостях я широко расплескала вокруг себя воду.
— Погоди-ка радоваться, — остановил меня Юче. И только тут я заметила, что вынырнули мы совсем в другом месте, чем зашли в воду. Точнее… Вот вроде и берег, и скала… Но что это?
В бухте покачивалось множество лодок. Они были с причудливыми носами, расписные — желтые, синие, зеленые, красные. У многих на боку были нарисованы огромные миндалевидные глаза. И люди на берегу… Одни — темнокожие, в набедренных повязках. Они сгибались под тяжелыми мешками. Другие — загорелые и темноволосые. Третьи — совсем белокожие, в туниках из красивых тканей. Было шумно, звучала незнакомая речь, лаяли собаки…
А с другой стороны от нас высился город. Белыми колоннадами он взбегал по горе. Все дома были покрыты красочными фресками. Художники здесь любили рисовать корабли, рыб, морских чудищ… Я увидела, как в одном доме открылась дверь, и стройная женщина с покрывалом на голове вынесла на улицу кувшин. Шурша камнями, прошли двое бородатых мужчин с тяжелыми молотами на плечах. Навстречу им еще двое — блеснули на солнце доспехи…
Нас с Юче пока никто не замечал. Мы опустились в воду по самые глаза и лихорадочно соображали, что же произошло. Ответ напрашивался один — хоть и невероятный…
— Помнишь, Биби жаловалась, что Албасты не выпускал ее из пещеры? — шепнула я. — Она сказала, он спутал нити времени. Мы в древней Ликии. С ума сойти!
Юче отреагировал, выругавшись по-турецки, и ушел под воду с головой. А я, не веря своим глазам, смотрела на оживший город. Меня распирало от страха, восторга и любопытства.
И тут к самой кромке воды вышла молодая женщина. Она была невысокого роста, в ярко-синей тунике и золотистом покрывале, кокетливо переброшенном через плечо. Непокрытые волосы спадали на плечи черными кольцами, мелодично звенели многочисленные украшения. Я хорошо рассмотрела ее густо накрашенное горбоносое лицо.
Я смотрела на нее — а женщина на нас. Поймав мой взгляд, она тут же заметила две головы, торчащие из воды. Сейчас она завизжит от ужаса, позовет людей… В кино таких горе-путешественников во времени принимают за демонов. И ликвидируют — просто на всякий случай…
— Будем нырять, — быстро сказал Юче. — Вернемся в пещеру этого умника, я ему в такое место булавку вколю…
Но женщина совершенно не испугалась. Она даже нагнулась над водой, чтобы получше нас рассмотреть, и красноречиво покачала головой, типа: неужели опять?! Как же вы мне надоели! Она топнула маленькой ножкой и тихо что-то сказала. Мне послышалось — или я разобрала слово "Албасты"? Вдруг кто-то схватил меня за ногу и потянул под воду. Я отчаянно брыкалась, пока меня не отпустили. А когда я вынырнула на поверхность, все опять изменилось. Ни лодок, ни людей, ни города… Только руины колонн и лестниц, да камни скользят вниз из-под козьего копыта…
Юче, отфыркавшись, потряс в воздухе кулаком. Скала ответила далеким гнусным смехом.
— Уф-ф… Что это было?
Мы повернулись друг к другу, ошеломленные впечатлениями. У Юче сделалось такое странное лицо… И мокрые ресницы — длинные-длинные…
— Мя-а-ау! Мя-а-ау!
По берегу, нервно дергая хвостом, бегала Арина. Заждалась, наверное. На мой взгляд, экспедиция в логово Албасты заняла не больше получаса, но когда ждешь, время тянется длиннее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лучший из миров"
Книги похожие на "Лучший из миров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елена Жаринова - Лучший из миров"
Отзывы читателей о книге "Лучший из миров", комментарии и мнения людей о произведении.