Пенни Пенни - В полете фантазий

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В полете фантазий"
Описание и краткое содержание "В полете фантазий" читать бесплатно онлайн.
Молодая журналистка Молли Барнс, приехав в небольшой городок для работы в местной газете, знакомится с Алексом Вилье, графом Сент-Отель. Между ними, подобно искре, вспыхивает страсть. Но зажжет ли она огонь любви?
Она что-то — Молли не расслышала — сказала вожаку и, когда тот покачал головой, умоляюще схватила его за руку и зарыдала.
— Но мне нужны эти деньги. Ты же знаешь… — слышала Молли протесты девушки, когда он начал отталкивать ее.
Ей нужны деньги на что? На наркотики, мелькнуло подозрение у Молли.
И тут к ним с криком подбежал маленький мальчик:
— Кто-то едет на «лендровере»! Прямо по полю!
Пара у ворот обменялась взглядами.
— Он, кто же еще, — уверенно объявила Сильви, и в ее голосе Молли услышала воинственный задор.
Теперь она тоже заметила «лендровер», спускающийся с гребня холма на противоположном конце поля. Машина остановилась в паре ярдов от ворот. Молли вся сжалась, когда распахнулась дверца. Она уже знала, кого сейчас увидит перед собой.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Она была права.
— Это он — владелец земли? — мрачно спросила она Сильви, пока Алекс шагал к ним.
— Да, — подтвердила девица, не сводя с него глаз.
— Сильви!
Может, они и были некогда любовниками, но сейчас в голосе Алекса не ощущалось никакой любви, одна сдерживаемая злость, отметила Молли.
— Как я сразу не догадался…
— Удивлена, что не догадался, — откликнулась девица, воинственно выставляя вперед подбородок. Затем потянула за руку своего приятеля, чтобы привлечь к нему внимание Алекса. — Полагаю, ты помнишь Уэйна?
Последовала небольшая пауза, после которой Алекс ответил:
— К сожалению, да.
Мужчины обменялись взглядами, которые Молли не до конца поняла, но у нее от дурного предчувствия по спине пробежал холодок. Затем Уэйн, с вызывающей усмешкой, ткнул пальцем в сторону леса за спиной и насмешливо проговорил:
— Похоже, мы будем соседями…
По сжавшимся губам Алекса Молли ожидала, что он ответит колкостью. Но он отвернулся и обратился к Сильви:
— Потребовалось три года, чтобы вернуть к жизни этот лес. Работали добровольцы, команда местных энтузиастов. Этим летом он впервые стал домом для редких видов растений. Ты всегда так страстно говорила о сохранении живой природы, Сильви! Что с тобой сделалось?
— Это все ты! — последовал злобный ответ.
Молли заметила, как слезы наполняют глаза Сильви, и ее сердце склонилось на сторону девушки.
Поддаваясь мгновенному импульсу, она сделала шаг вперед:
— Они имеют право жить здесь.
Молли не поняла, кто удивился больше: Сильви или Алекс.
— Право… какое такое право?.. — переспросил он.
— Право простого человека на землю, — с тем же вызовом ответила Молли.
Сильви улыбнулась ей, слезы мгновенно высохли.
— Вот видишь! — с триумфом объявила она. — Все вокруг не на твоей стороне. Мы намерены остаться, и ты ничего с этим не поделаешь.
— Вы не можете остаться здесь, Сильви. Ты же знаешь…
Он инстинктивно увернулся, когда кто-то бросил в него камнем.
— Похоже, на этот раз и сила, и право на нашей стороне, — ухмыльнулся Уэйн, когда второй и третий камень последовали за первым.
— Вы не можете остаться здесь, — повторил Алекс и чертыхнулся, едва увернувшись от одного из брошенных камней. К агрессивно настроенной группе прибывало пополнение. Тревожный холодок вновь пробежал у Молли по спине, когда она поняла, что не только Алекс, но и она является предметом угрожающих взглядов и речей.
— Кто остановит нас? — прокричала Сильви. — Не ты ли?
— Нет, не я, — спокойно согласился Алекс. — Но в этой стране правит закон, Сильви, а не сила. Он стоит на защите моих прав землевладельца, и я, как землевладелец, защищаю права людей и всего живого, обитающего на этой земле.
— Отныне здесь обитаем мы, — объявила ему Сильви.
— Вы разрушаете все вокруг, — холодно возразил Алекс. — Уже и здесь успели, — убеждал он. — Взгляни на это деревце. Да, только одно, — согласился он, когда и Сильви, и Молли машинально взглянули на раздавленное колесами деревце. — До вашего появления оно было живой, дышащей частью природы. Сейчас оно погибло.
— Нам тоже нужно жить и дышать, — страстно проговорила Сильви.
— Согласен. Но не здесь.
— А где? Где ты позволишь нам жить, Алекс? В городских трущобах, подальше от тебя… с глаз долой?
Молли заметила, как Алекс успокоительно взглянул на нее, игнорируя град камней, комьев земли и злобную ругань растущей толпы.
— У тебя есть дом, Сильви, и…
— Это не дом, а тюрьма, — бросила она. — И ты это знаешь, потому что именно ты…
Молли вздрогнула от шока, когда раздался пистолетный выстрел. Один из мужчин в толпе опустил пистолет и объявил, нагло ухмыляясь, Алексу:
— Промазал… на этот раз.
Пригоршня мелких камушков, брошенных малышом, посыпалась на Молли. Сопляк возликовал, когда один из камушков угодил ей в лицо. Намного больший и, возможно, несущий смерть камень просвистел мимо головы Алекса.
— Надеюсь, вы опишете все это, — услышала она слова Алекса, когда он схватил ее за руку и, не дожидаясь протестов, потащил к «лендроверу», используя свое тело в качестве шита, чтобы уберечь ее от камней и комьев земли.
— Отпустите меня! У меня есть собственная машина, — запротестовала Молли, обретя дар речи.
— Вы хотели сказать, была, — колко ответил Алекс. — Если вы имеете в виду вон ту, то на ней сейчас далеко не уедете: кто-то порезал ножом шины.
К ее ужасу, Молли увидела, что он прав.
Но зачем они испортили ее машину? Она не сделала им ничего плохого. Она не была настроена против них.
— Это просто неотделимая часть их культуры, — услышала она слова Алекса, словно прочитавшего ее мысли. — Боже мой, совсем рядом, — с чувством прибавил он, когда ком земли пролетел над головой, осыпав обоих пылью. — Пора убираться к черту, пока они не придумали что-нибудь похуже…
— Я никуда не поеду с вами… — начала Молли, но он не слушал.
Дверца «лендровера» распахнулась, и последовал жесткий приказ:
— Живо!
Молли секунду колебалась, раздираемая гордостью и инстинктом самосохранения, потом оглянулась через плечо на толпу разбушевавшейся черни — другим словом их сейчас не назовешь.
— Даже оставьте мысль об этом, — предупредил Алекс, точно угадав, что творится в ее голове. — Они вас не услышат. Половина из них накачана наркотиками, вторую — еще более опасную — половину опьяняют страсть к насилию и ощущение собственной безнаказанности.
Внезапно, не дожидаясь ее слов или действий, он поднял Молли на руки и буквально бросил на сиденье «лендровера». Затем захлопнул дверцу, проворно сел за руль и завел мотор.
— Вы не имели на это права, — запротестовала Молли, когда он быстро развернул машину и рванул подальше от злобной толпы.
— Поберегите слова! — резко осадил ее Алекс. — Или вы предпочтете, чтобы я вернулся и бросил вас на растерзание стае волков?
— Они не волки, — начала она. — Они… они — люди, человеческие существа, со своими чувствами и… и… правами…
— Как и те, кто живет здесь, — заметил Алекс.
Это его правда, но не эту правду хотела слышать Молли сейчас. В конце концов, ей всегда было жаль побитую собаку, и теперь, вдали от разъяренной толпы, ничего не стоило забыть об угрозе, которой подвергалась их жизнь.
— Полагаю, вы бы предпочли бросить их всех в тюрьму… или депортировать… — перешла она в наступление.
Алекс отозвался коротким смешком.
— Вам когда-нибудь давали добрый совет — накинуть уздечку на ваше разгулявшееся воображение? — спросил он и тут же сам ответил: — Нет, боюсь, не давали. Послушайте, в этой толпе вполне могут быть люди, настроенные мирно. Право же, я в этом уверен. Но в ней есть и крайне опасные типы. Уэйн Феррис, например…
— Дружок Сильви? — прервала его Молли.
— Да, дружок Сильви, — сдержанно согласился он. — Феррис известен полиции. Его подозревают в торговле наркотиками, хотя надежных доказательств у них нет. Потому-то здесь всё не столь ясно, как вы могли подумать. Это не просто компания бездомных благородных бродяг, присматривающих место для стоянки.
— Возможно, так, но стали бы вы беспокоиться, если бы они не разместились на вашей земле или если бы Сильви не была вашей…
Осекшись от внезапной неловкости, Молли отвернулась. Ее репортерская честь, ее обязанность — оставаться беспристрастной и честно описать создавшееся положение, но она не может не признать, что ее симпатии сейчас на стороне бродяг.
— Они просто хотят где-то остановиться, — спокойно проговорила она и вскрикнула, когда «лендровер» подпрыгнул на рытвине избитой дороги.
— Кто вам это сказал? — с иронией спросил он. — Если они хотели, как вы изволили выразиться, «где-то остановиться», то почему не попросили разрешения на стоянку в подготовленном для жизни месте, в десяти милях от Литтл-Барлоу, где есть все удобства? Почему приехали сюда, где… — Он прервался на полуслове и выругался сквозь зубы. — Конечно, я знаю, кто виноват во всем этом. Сильви…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В полете фантазий"
Книги похожие на "В полете фантазий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пенни Пенни - В полете фантазий"
Отзывы читателей о книге "В полете фантазий", комментарии и мнения людей о произведении.