Берта Эллвуд - Ни слова о любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ни слова о любви"
Описание и краткое содержание "Ни слова о любви" читать бесплатно онлайн.
Американка Анна Арнотти выходит замуж за своего итальянского кузена Серхио по настоянию деда, чтобы объединить капиталы семьи. Разумеется, своевольная и темпераментная девушка ни за что не пошла бы на такой брак. Но Серхио при первой же встрече покорил ее красотой и обаянием, умом и силой воли… Правда, неотразимый кузен сразу заявил Анне, что ни сейчас, ни впредь не желает слышать ни слова о любви…
Серхио нашептывал ей слова утешения по-итальянски, его плавная речь воспламеняла не меньше его нежных рук. Он казался таким искренним, что она почти верила ему. Ей было необходимо полагаться на него. Она придвинулась ближе к мужу, ее напряженное тело требовало его ласк, она чувствовала его ответную реакцию на немой призыв, исходящий из глубин ее естества.
Анна ни капли не сомневалась в том, что он искренне переживал из-за ребенка, но теперь она отчаянно хваталась за последнюю надежду на то, что он беспокоился и о ней тоже. Не может же он волноваться из-за наследника и ничуть не думать о той, кто должна выносить и родить маленького Арнотти. Даже дикие звери заботятся о своих самках не только из-за потомства, с болью подумала она.
— У нас будут еще дети, — проговорил он ласково, и Анна неожиданно содрогнулась, осознав, что он имел в виду.
Как она могла забыть о реальном положении вещей, отдаться своим безумным фантазиям? Ей стало стыдно за свой порыв. Она оттолкнула его от себя, собирая всю волю в кулак для действия, которое настолько противоречило ее внутренним желаниям. Единственное, что он хотел, — это оплодотворить ее и заполучить себе наследника, продолжателя рода Арнотти. До нее ему не было никакого дела. Только ради этого он изображал из себя заботливого и внимательного мужа. Где он был, когда она больше всего нуждалась в нем и его любви, когда утром просыпалась на подушке, насквозь мокрой от слез? Когда от тоски ей хотелось кричать в полный голос? Когда ей просто было нужно знать, что он рядом, что он любит ее? Что он делал все это время? Мотался по стране, останавливался в шикарных отелях, устраивал веселые вечеринки и предавался страстной любви со своей бессовестной подружкой! Пора взглянуть правде в глаза: Серхио Арнотти нет до нее никакого дела.
— Уходи! — Анну саму поразила безысходность, прозвучавшая в ее голосе, когда она сказала это. Мускулы лица застыли, она с трудом произнесла эти слова. Она должна быть решительной хотя бы раз в жизни.
Серхио странно посмотрел на нее.
— Успокойся. Врач предупредил меня, что ты еще не в себе. Не отдаешь себе отчета в том, что происходит вокруг. Но я здесь и помогу тебе поправиться.
Неужели? Не отдает себе отчета? Возможно, только не до такой степени плохо она себя чувствует, чтобы не осознать факт присутствия любовницы мужа под крышей ее собственного дома. Поможет поправиться? А он не задумывался над тем, что было причиной ее состояния? Ему не приходило в голову, что виноваты отнюдь не ее нервы, а его безобразное поведение? Именно себя следует винить Серхио Арнотти в смерти своего ребенка!
И она взорвалась.
— Убирайся! Я сказала, чтобы ты убирался, и я действительно имела это в виду! Я великолепно себя чувствую и не нуждаюсь в твоем присутствии! Тебе постелили в комнате на втором этаже, твой багаж там.
Анна обнаружила его вещи в своей спальне после обеда, когда поднялась в комнату отдохнуть, в то время как Дениза и Серхио закрылись в его кабинете якобы для обсуждения очередной проблемы. Анна представляла себе, как они «работали», услужливое воображение рисовало ей страшные картины одну за другой: Дениза сидит на коленях ее мужа, целует его, он ласкает ее, самозабвенно наслаждаясь минутами близости. Поэтому неудивительно, что Анна была до глубины души оскорблена, увидев чемоданы Серхио рядом со своей кроватью. Ему в голову не пришло спросить у нее, желает ли она спать с ним в одной постели. Нет, как муж, имеющий все права на нее, он бесцеремонно приказал отнести багаж в ее комнату, как будто не было этих двух месяцев слепого отчаяния, которые она провела в этой золотой клетке совсем одна.
— Как тебе будет угодно. — Осознав бесплодность своих попыток, Серхио сухо поклонился, резко повернулся на каблуках и демонстративно вышел из комнаты.
Анна сжала руками виски. Она поступила правильно, она не может позволить ему топтать ее гордость. Тогда почему слезы струились по ее щекам, а душа разрывалась на части после ухода Серхио Арнотти? Почему она перестала быть хозяйкой своего сердца?
Наступила ночь. Мягкая, непроницаемая темнота подкралась незаметно и окутала Анну, лежавшую без сна на своей роскошной кровати. Она отчаянно нуждалась в отдыхе, события дня невероятно утомили ее, но спасительное забвение не приходило. Анна прислушивалась к шорохам ночи за окном. Где-то вдалеке замяукала кошка.
— Ты, наверное, так же брошена, бедняжка, как и я, — вслух сказала Анна невидимому зверьку.
Серхио был так близко от нее, гораздо ближе, чем за последние два месяца, но и бесконечно далеко. Все тело Анны ныло от мучительной тоски по нему, но она не могла решиться на то, чтобы пойти к нему и умолять о любви после того, как выгнала его из комнаты сегодня днем.
Воспоминания не оставляли ее в покое днем, но ночью они были мучительны, так как темнота безжалостно напоминала ей об их страсти, сплетающей тела в единое целое, дарующей невыносимое наслаждение, от одной мысли о котором Анне хотелось закричать в полный голос.
Анна сжала руками виски, от боли раскалывалась голова. Она была совершенно одна, ни друзей, ни родных, а ей так нужен чей-нибудь совет. Как жаль, что дедушка уехал, ей необходима его помощь. Но как его ни уговаривали задержаться в Италии подольше, он настоял на возвращении в Америку. Видимо, несмотря на тоску по своей утраченной итальянской семье, память о Маргарет и их американской жизни не давала ему покоя. Воспоминания звали его обратно.
Анна, такая независимая и уверенная в себе, сейчас хотела бы прижаться к плечу матери и выплакать всю свою боль. Но она потеряла родителей настолько давно, что даже не помнила их. А ей так хотелось любить кого-нибудь! Она попыталась излить нерастраченную нежность на мужа, но из этого ничего не вышло, и мысль о своих бесплодных попытках приносила ей невыносимые страдания.
Она хотела выкинуть из головы все хорошее, что было между ними, чтобы возненавидеть его, но непрошеные воспоминания о коротких минутах счастья неустанно возвращались к ней.
Их медовый месяц на побережье, золото песка и синева моря, неистовство бурных ночей и спокойствие долгих прогулок по залитой солнцем гавани. Они бродили по узким городским улочкам, ели необыкновенные деликатесы в маленьких кафе, пили изумительное местное вино, наполнявшее их сердца ликованием. Однажды Серхио повел ее купаться ночью, и Анну потрясла завораживающая бархатистость воды, которая обволакивала ее кожу и заставляла девушку чувствовать себя единым целым с природой. Серхио с улыбкой наблюдал за восторгом жены, и ласковая улыбка не сходила с его губ.
А как все это началось… В тот самый момент, как она впервые увидела его в дедушкиной библиотеке, влечение к темноволосому стройному итальянцу свело Анну с ума. Она почувствовала его, стоило ему дотронуться до ее щеки приветственным поцелуем. Но тогда это была еще не любовь. Анна могла легко объяснить свое сумасшествие, списать его на естественную реакцию женского организма на присутствие изумительного представителя мужского пола. Любая женщина на ее месте трепетала бы в обществе Серхио Арнотти.
А то, что произошло позднее… Она пропала, как только он обнял и поцеловал ее. Она ответила на его поцелуй, горячо и страстно, теряя себя в неистовом желании его тела; она погрузилась в него, предлагая ему всю себя, все, чем она была до него. Но даже тогда это была еще не любовь. Осознание настоящего чувства пришло позднее, когда они стояли перед священником в прекрасном соборе, и ее нерешительное «да» эхом унеслось под потолок. Она посмотрела в бездонные глаза Серхио и почувствовала, что у нее закружилась голова. Теперь она слишком дорожила этим мужчиной, чтобы отпустить его.
Она знала, что ей придется запастись терпением, которым она никогда не обладала. Но было очевидно, что такой самоуверенный, контролирующий каждый свой шаг человек ни за что не признается, что он ошибался, когда утверждал, что любви для него не существует. Поэтому она заглушила слова любви, рвавшиеся из груди, и спрятала свои чувства. Она стала стильной и невозмутимой. Прекрасной как королева и недоступной как богиня. Такой, какой он хотел ее видеть. Такой, какой она никогда не была в действительности.
И у нее бы все получилось. Обязательно. Прошло бы время, и Серхио осознал бы, что рядом с ним не обычная американская девушка Анна с копной каштановых волос и блестящими изумрудными глазами, а его мечта. Его сказка. Воплощение его снов и фантазий. Они могли бы быть счастливы вместе, если бы не Дениза Блекмур.
Анна мерила комнату шагами. Она больше не могла оставаться в постели, тревожные мысли гнали ее куда-то.
А вдруг Дениза лгала? Что, если все, что она сказала, неправда?
Невероятно было представить себе, что кто-то способен так лгать, но Анна постепенно приучалась не судить по себе о людях. Хватило бы у Денизы злобы, чтобы выдумать все это?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ни слова о любви"
Книги похожие на "Ни слова о любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Берта Эллвуд - Ни слова о любви"
Отзывы читателей о книге "Ни слова о любви", комментарии и мнения людей о произведении.