Нэнси Хольдер - Отчаяние

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Отчаяние"
Описание и краткое содержание "Отчаяние" читать бесплатно онлайн.
Магия правит миром. Холли Катерс, еще недавно ни сном ни духом не ведавшая о своей принадлежности к древнему колдовскому роду, попав в Сиэтл и устроившись жить у ближайших родственников, начинает постигать и осваивать тайны этой древней науки. В этом девушке помогают ее двоюродные сестры Николь и Аманда. Но в царстве магии свои традиции и приоритеты. Здесь идет невидимая война между кланами, переходящая подчас в открытые столкновения, в которых не бывает места для милосердия. И вступившая на колдовской путь Холли оказывается на переднем крае этой войны.
Впервые на русском языке мистический сериал «Проклятые», попавший в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс»!
несказанная и необузданная. Дрогнет твердь,
и небеса прольются дождем огненным.
— Ламмас Старший —
11
БЛАГОСЛОВЛЯЮЩАЯ ЛУНА
На решающий, последний
Бой нам дай благословенье.
Род Каор обезглавим
И тогда победу справим.
Зло кругом. Сопротивляйся
И ему не поддавайся;
Но, изведав зло врага,
Видишь: сам не без греха.
МАЙКЛ ДЕВЕРО
Сиэтл, ноябрь
Майкл с восхищением разглядывал острое лезвие атама, поблескивавшее в пламени свечи.
«Когда-то давно колдуны из рода Деверо накануне битвы посылали друг другу последние напутственные слова — с гонцами или почтовыми голубями. На Диком Западе, было дело, пользовались даже дымом костров. Теперь телефоны переносят бесплотные голоса на любое расстояние, и в этом гораздо больше магии, только какая-то она приземленная. Да и связь все время рвется из-за этого дождя, как бы я ни колдовал».
Ноябрь в Сиэтле — не самый приятный месяц. Он суров, жесток и зол — характер у погоды, как у настоящего колдуна. Самайн — для простых смертных Хеллоуин — Майкл провел вопреки обычаям. Первый раз за всю жизнь он не соблюдал ни саббаты, ни эсбаты, целиком сосредоточившись на Каорах и на том, чтобы вернуть себе власть в Верховном ковене. Теперь его жизнью управляло не колесо года, а амбиции и желание мести.
— Почему бы не обменять заложников? — спросил Илай, который по-прежнему находился в Англии, приглядывая по просьбе отца за Мурами, а заодно и за своим братом.
«Ах, Жеро, мой блудный сын… И, надо признать, моя гордость и радость».
— Она не станет приносить себя в жертву ради двух человек, которые ей не родня. Все-таки она Каор. Очень надеюсь, что ковен надавит и не отпустит ее спасать Жеро.
— Но так надо, отец. — Илай перешел на шепот. — Ты должен ее убить. Сэр Уильям всех до смерти запугал, теперь кое-кто даже хочет от тебя избавиться.
«Это из-за того случая с паромом. Да, я небезупречен. Следовало вести себя осторожнее. Тогда почему я играл в открытую? А потому, что нам, Деверо, только дай залезть туда, где сам черт ногу сломит».
— Не переживай. Совсем скоро Черный огонь снова будет в моих руках — тогда никто не заикнется о прошлом.
«Только о нашем древнем происхождении. Все знают, что возглавлять Верховный ковен должны Деверо».
— Что там с Жеро? — Майкл сменил тему.
— По-прежнему на Авалоне. Джеймс его усиленно лечит, но глядеть на беднягу пока страшно.
— Выходит, ты его видел.
— Да, но только отсюда, из штаб-квартиры, из Лондона.
«Наверняка и убить его пытался так же, издалека. И очень пожалел бы, если бы преуспел. Только Жеро умеет вызывать Жана. Он, а не ты. К тому же на прошлый Белтайн нам как-то удалось создать Черный огонь — надо выяснить, почему с тех пор ничего не выходит. Вряд ли тайна скрыта в тебе, Илай».
— То есть ты вроде как вызываешь ее на дуэль? Или в кафе приглашаешь? Или на бейсбол?
— Пускай явится прямо ко мне, — ответил Майкл. — Буду на связи.
— Но…
— До свидания, Илай, — попрощался он и положил мобильный телефон на алтарь.
Майкл, в обычной жизни — один из ведущих архитекторов Сиэтла, далеко не бедствовал. В средствах он не стеснялся — как и все колдуны высокого ранга — и деньги тратил на роскошную яхту под названием «Фантазм». Гермес, капитан судна, катал по заливу хозяина с компанией друзей, а в отсутствие посторонних принимал свой истинный облик: это был демон, порождение ада, служивший семье Деверо вот уже шестьдесят лет. Гермес быстро нашел общий язык с бесом, и оба прекрасно проводили друг с другом время на мостике, пока яхта скользила по черным водам залива Эллиот.
Городские власти какое-то время подумывали закрыть залив для прогулочных судов, но вскоре забросили эту идею — у береговой охраны не хватило бы сотрудников. Многочисленные заклинания Майкла затуманивали воспоминания людей о происшествии, уводили их мысли в другую сторону; в итоге большинство решили, что не было в заливе никаких чудовищ, а виной всему косатки и стая акул.
Как и всякий богатый колдун, Майкл устроил на судне великолепный алтарь, посвященный Рогатому Богу. Здесь, рядом с персональным гримуаром, покоился череп Марка Деверо, отца Майкла, некогда весьма уважаемого чернокнижника. Неподалеку лежал мобильный телефон. Статуя Бога — почти такая же, как и в домашней комнате заклинаний, — возвышалась в полумраке над церемониальными кубками и свечами.
Колдун отвесил глубокий почтительный поклон. На нем не было ничего, кроме длинного красного с зеленым одеяния, расписанного знаками и магическими символами, которые в точности повторяли ритуальные шрамы на его теле. Майкл наносил их, чтобы показать верность Темному ремеслу и заодно хорошо напитать свой атам.
Он обернулся к двум напуганным до полусмерти пленникам — те лежали на полу, грубо связанные по рукам и ногам, с кляпами во рту. Колдун срезал косу с головы девушки и провел лезвием по левой щеке молодого человека. Кинжал жадно втянул выступившую кровь — Майкл с удовольствием ощутил, как по рукояти пробежала энергия.
Он щелкнул по лежавшей на алтаре Руке Славы — высушенной кисти мертвеца с пятью черными свечами, — затем ослабил пояс и острием атама сделал длинный тонкий надрез на груди. Хлынула кровь.
— Я обращаю свои слова к Богу, — громко начал колдун, — прошу дать мне сил в битве. Я жажду отомстить Каорам и призываю себе в помощь всех бесов, всех демонов, весь свой род. Я говорю: три, три, три. Я говорю: семь, семь, семь, семь, семь, семь, семь. Абракадабра.
Майкл почувствовал, как вокруг начала сгущаться и проникать в его тело магическая энергия. Образы давно умерших предков всплывали в памяти один за другим. Он стал напевать заклинания на древнем, незнакомом ему самому языке.
Деревянный пол каюты окутала разноцветная дымка: зеленые, голубые, красные клубы стелились ковром, стремительно наползая друг на друга. За стеклом иллюминатора полыхнула молния, осветив испуганные лица Кьялиша и Сильваны; цветной туман окутывал молодых людей и тек по их коже. Гермес запустил двигатель яхты на полную мощность, и в рокот корабельного двигателя вплелись раскаты грома.
Вскоре возник третий звук — глуше и ниже остальных, в нем начал проступать ритм — тум-дум, тум-дум. Дымка густела, слой за слоем поднималась выше, пока не укрыла пленников по самую грудь, а Майкла — до колен.
— Я призываю своих предков! — крикнул он сквозь шум.
Тум-дум, тум-дум — далекий стук копыт. Сквозь туман начали проступать скелеты; они обретали форму, становились плотнее, вставали на ноги. В руках у одних вырастали мечи со щитами, у других — револьверы и винтовки. Умершие не так давно — те, на ком сгнила еще не вся плоть, — были вооружены пулеметами и автоматами.
Тум-дум, тум-дум… Дымка заполнила каюту до потолка, целиком скрыла пленников; Майкл улыбнулся, сжал в кулаке атам и в нетерпении выскочил на палубу.
Ему предстало грандиозное зрелище: сотни призраков Деверо, одни из которых, пришпоривая коней, спускались с неба, другие, давя на газ роскошных автомобилей, выныривали из морских глубин. Все жаждали вступить в битву.
Во главе небесного отряда верхом на Гранде со знаменосцем по левую руку скакал Лоран, герцог Деверо. Его латы тускло поблескивали в тумане. Боевой конь был закован в броню, раскрашенную зеленым и красным.
Мертвецы радостно выли, предвкушая скорую месть. Едва все собрались, из ниоткуда стали возникать бесы и рогатые демоны, а вслед за ними длиннорукие краснокожие твари и адские гончие, которые лаяли, вынюхивая ведьминскую кровь.
Затем прилетели соколы — сотни птиц, готовых выклевывать глаза и вырывать сердца.
Майкл вскинул голову, приветствуя ступившего на палубу герцога. В ответ тот снял шлем и протянул руку своему потомку.
— Неплохо. Быть может, ты преуспеешь.
Холли в окружении ковена стояла под зонтом у самой кромки воды на берегу залива Эллиот и смотрела, как тот превращается в ад. Кари глядела в бинокль, приговаривая:
— Рехнуться можно.
Tante Сесиль читала заклинания, Дэн в оцепенении качал головой.
Аманда оставила Томми, подошла к Холли и взяла ее за руку, соединив две части лилии — рисунка, который каждая носила как общий знак.
— Где береговая охрана? — спросила она.
— Да к черту береговую охрану — где национальная гвардия? — откликнулась Кари.
Дэн, испытывая противоестественное восхищение колдуном, произнес:
— На этот раз Майкл действует умнее. Вряд ли кто-то еще видит все это. Представление устроено только ради нас.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Отчаяние"
Книги похожие на "Отчаяние" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нэнси Хольдер - Отчаяние"
Отзывы читателей о книге "Отчаяние", комментарии и мнения людей о произведении.