» » » » Вильям Каунитц - Полицейское управление


Авторские права

Вильям Каунитц - Полицейское управление

Здесь можно скачать бесплатно "Вильям Каунитц - Полицейское управление" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство Центрполиграф, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вильям Каунитц - Полицейское управление
Рейтинг:
Название:
Полицейское управление
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1995
ISBN:
5-7001-0204-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полицейское управление"

Описание и краткое содержание "Полицейское управление" читать бесплатно онлайн.



Вильям Дж. Каунитц — автор нашумевших романов «Полицейское управление» и «Подозреваемые» обращается к теме трудной и опасной работы полицейских в Нью-Йорке. Главные герои — лейтенанты полицейского управления ведут расследования сложных, запутанных дел и во имя торжества справедливости рискуют жизнью.

Обнаженный труп в ванне… Имя: Сара Айзингер. Профессия: агент бюро путешествий. Для нью-йоркского детектива лейтенанта Дэна Мэлоуна из романа «Полицейское управление» здесь работы всего на день… Пока не найден среди вещей убитой золотой ключик, ведущий к одному из закрытых секс-клубов. Пока не обнаружены в ее записной книжке два телефонных номера, связанные с ЦРУ. Пока сам лейтенант не оказался по горло в этом деле, где замешаны израильская разведка Моссад и мусульманские экстремисты, Пентагон и управление полиции Нью-Йорка. Пока с самого верха не ударили по Мэлоуну, чтобы отказался от этого дела. Но детектив ставит на карту все, пытаясь раскрыть этот мрачный заговор.

Особую остроту и подлинность роману придает то, что его написал детектив нью-йоркского управления полиции лейтенант Вильям Каунитц.






— Возьми О'Дэй. Она, пожалуй, единственная толковая из всех баб. — И, когда Джонсон выходил, добавил: — И скажи своему начальнику, что за ним должок.

Первое, на что обратил внимание Джонсон, была плоская грудь полицейского О'Дэй. Второе — глаза. Они напоминали ему серые бутылочные пробки. И третье — широкая, во весь рот, улыбка.

Поговорив с ней несколько минут, он сделал вывод, что она умна, обладает быстрой реакцией и полна желания работать, поскольку имеет честолюбивую мечту получить золотой жетон детектива. Пока они обсуждали задание, у Джонсона разыгралась фантазия. Вот полицейский О'Дэй на кровати, голая, плоскогрудая, он покусывает большие коричневые соски, а она стонет от блаженства. Она ласкает его, ее белая рука на его черной коже. Потом она…

— Поезжайте к себе домой и переоденьтесь во что-то такое, что сделает вас похожей на домашнюю хозяйку. Встретимся здесь через час.

Джонсон вычислил адрес Станислава через польскую ассоциацию Пуласки и поехал в контору в центре города. Там его встретила старая женщина. Бабуля явно испугалась, увидев перед собой негра. Ласково ей улыбнувшись, он предъявил удостоверение и значок детектива. Она тут же успокоилась и сказала, что ее муж, упокой Господь его душу, работал в автоинспекции. Стала жаловаться на мизерную пенсию, едва позволяющую сводить концы с концами.

— Да, мэм. — Джонсон был терпелив, выказал интерес к ее рассказу. Когда минут через двадцать она перевела дух, он вставил, свою просьбу. Он разыскивает товарища, однокашника. Скоро сбор класса, и он, зная, что Джозеф Станислав состоит в ассоциации, решил поискать его здесь.

Она открыла один из четырех деревянных ящиков с карточками.

— Станислав Джозеф, — повторила она, перебирая карточки. Вытащила одну. Оказалось, он сменил адрес.

— А какой был раньше?

— Пиквик-драйв, 24, Перл-Ривер, Нью-Йорк, — прочитала она.

— Ну да, верно. Я помню, он жаловался на проклятые водоросли в Перл-Ривер.

Крытые носилки с шестами. Восемь букв. О'Дэй явно увлеклась разговором. Он поймал брошенный в его сторону взгляд и, как ему показалось, уловил в нем любопытство. «Принимаю желаемое за действительное», — подумал он.

Паланкин. Восемь букв. Он вписал слово в клеточки. Потом детектив Джонсон и полицейский О'Дэй совершили приятную прогулку обратно в участок. Познакомились поближе. Когда они подъехали, из дверей участка вывалился третий взвод. О'Дэй не терпелось доложить лейтенанту. Дамы в прачечной оказались словоохотливыми, рассказала О'Дэй. От них не может ускользнуть ни одно мало-мальски важное событие на Перл-Ривер. Особенно если дело касается неверных мужей. Самой разговорчивой оказалась толстуха с родимым пятном на кончике носа. Она сказала, что у Станислава был «роман» с женщиной-полицейским из его района. Приблизившись вплотную, толстуха прошептала: «Я уверена, она проделывала с ним все эти штучки, которые так нравятся мужчинам».

Джин О'Дэй в ответ понимающе кивнула. В этот миг Джонсон и перехватил тогда ее взгляд. «Он что, всегда ходит в таких обтягивающих брюках?» — подумала она.

Мэлоун внимательно ее выслушал. Когда она закончила доклад, он подошел к доске. Вписал рядом с именем Станислава: «женщина-полицейский». Айзингер не служила в полиции. Если именно она была любовницей Станислава, женщина ошибалась. Но Станислав мог иметь двух любовниц, одна из которых служит в полиции. Айзингер узнала о ней, и вскоре он ее убил. Или? Если Дэвид Анкори читает лекции, обучая применению «узи», почему бы Айзингер не обучать полицейских работе с компьютером или ремонту аппаратуры на складах? Да мало ли еще чему. Они могли встретиться во время лекции. Любовники всегда где-то знакомятся. Тогда понятно, почему женщина думала, что та со Службы. Идея понравилась Мэлоуну, в ней явно была логика.

Детектив Джонсон склонился к полицейскому О'Дэй.

— Может, перекусим вместе?

Она улыбнулась.

— Я не возражаю.


В витрине ресторана на Остин-стрит манекен в виде мальчика держал на вытянутых руках пиццу. За последние два часа Хайнеман и Штерн протерли подметки, гуляя по району, где жил Станислав.

Владелец пиццерии, Рико, лунолицый толстяк с гладким блестящим черепом, посмотрел на фотографии, которые дал ему Штерн.

— Они в чем-нибудь замешаны?

Штерн заверил, что ничего серьезного, просто ищут свидетелей одного несчастного случая. Хозяин успокоился. Да, он их помнит. Красивая пара. Блондин на одной фотографии и женщина, стоящая у пирса, на другой часто обедали вместе. Толстяк прошептал с заговорщицким видом:

— Они были очень влюблены друг в друга. У меня на душе делалось тепло, когда я видел, как они держатся за руки и целуются. Как дети.

Подробно расспросив его, Хайнеман позвонил Мэлоуну и доложил. Потом они съели пиццу, вдвойне вкусную, потому что она была за счет заведения, и поехали в Гамильтон-Хаус.

Швейцар оказался напыщенным индюком и попрошайкой. Детективы распознали его мгновенно. Штерн сказал швейцару, что они частные сыщики и работают на одного клиента, врача, готового заплатить большие деньги за информацию о своей жене.

— Какие сведения вам нужны? — Швейцар надвинул фуражку.

— У врача есть основания полагать, — сказал ему Хайнеман, — что его жена встречается с одним из жильцов этого дома. Он следил за ней не один раз.

Штерн показал фотографии, которые швейцар просмотрел одну за другой пронзительным взглядом. Потом сложил их и сунул обратно Штерну, а сам побежал открыть дверь даме с собачкой. Вернувшись, тихо спросил:

— Сколько?

— Сотня, — процедил Штерн.

— У меня слабая память. Пять сотен.

— Пошел ты… — Штерн отошел.

— Три сотни.

— Две.

— Смеешься.

— Две с половиной, — сказал Хайнеман.

— Ладно. Квартира 24Ж. Имя — Станислав. У нее свой ключ.

Хайнеман строго посмотрел на него.

— Ты уверен, приятель?

Швейцар скорчил презрительную мину.

— Уверен.

Детективы переглянулись.

— Подожди здесь. Я съезжу, — сказал Штерн.

— Как насчет денег? — спросил швейцар.

— Сейчас я этим и займусь, — ответил Штерн.

Он добрался до участка за сорок шесть минут, бегом поднялся по лестнице, запыхавшись вбежал в комнату бригады. Улики по делу Айзингер лежали в пластиковом пакете, завернутом в лист с подробным перечнем. Все ключи в пакете были с бирками, кроме двух. Он взял их, потом написал на листе расписку, свое имя, номер, звание, дату, время изъятия. Опять завернул пакет, убрал на место и запер.

— Привез деньги? — спросил швейцар.

Пропустив вопрос мимо ушей, Штерн спросил:

— У Станислава есть машина?

— Да. Красная «хонда». Держит в гараже.

Джанет Фокс видела, как в ту дождливую ночь Айзингер вышла из красной «хонды».

— Какую ренту платит Станислав?

— Пятьсот двадцать пять за квартиру и семьдесят пять за гараж. Так где мои деньги?

Штерн схватил его за золоченые лацканы.

— Через три недели, ровно в два часа, сюда придет человек и отдаст тебе конверт. Там будет твой гонорар.

— Через три недели!

Штерн стиснул его покрепче. Губы швейцара задрожали.

— Так принято. Мы должны проверить твои россказни. А пока держи рот на замке. — Отпустил одну руку и указал на Хайнемана. — А если ты его все-таки раскроешь, мой большой друг явится сюда и спляшет тарантеллу на твоем брюхе!

— Это здесь. — Штерн остановился перед дверью 24Ж. Первый же ключ из двух, привезенных им, открыл замок. Подавив соблазн войти, Штерн снова запер дверь, положил ключ Айзингер в карман. Когда они ждали лифт, Хайнеман сказал:

— Погоди-ка минутку.

Он сбегал к квартире и поправил коврик у двери.


Мэлоун провел остаток рабочего дня, читая и подписывая докладные по пятой форме. Он думал: может ли полицейский, платя алименты, снимать квартиру и гараж за шестьсот долларов? Ответ: не может. Если не имеет левых доходов или кубышки, плотно набитой зелеными.

В четыре часа грубоватый, прокуренный голос окликнул его из комнаты бригады:

— Лу, вам звонят по третьей.

Мэлоун взглянул на часы. Эрика ждала его, и он торопился закончить. Он уже хотел крикнуть, что его нет на месте, но какой-то внутренний голос побудил его снять трубку. Он нажал на мигающую кнопку.

— Лу, это сержант Винсент из Девятнадцатого. Вы знаете Эрику Соммерс?

— Да! — Мэлоун вскочил, у него бешено забилось сердце.

— Вам надо приехать к ней. Здесь убийство.


Дом 3 по Ист-Энд-авеню стоял на обрыве над Ист-Ривер. Тридцатипятиэтажное здание из зеркального стекла, увенчанное пентхаусом, с огромным вестибюлем, увешанным картинами и заставленным скульптурами.

Мэлоун мчался в машине без опознавательных знаков с включенными сиреной и мигалкой. Он ехал на север по ФДР-драйв, пробиваясь сквозь вечерний поток транспорта. Через тридцать шесть минут он добрался до Восемнадцатой улицы. Ист-Энд-авеню была расположена между Восемнадцатой и Восемьдесят первой и перегорожена всевозможными полицейскими машинами. Несколько машин без опознавательных знаков стояли посреди мостовой, патрульные автомобили выстроились вдоль тротуаров. Бело-голубой фургон отдела уголовных расследований загораживал въезд в гараж дома 3 по Ист-Энд-авеню.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полицейское управление"

Книги похожие на "Полицейское управление" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вильям Каунитц

Вильям Каунитц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вильям Каунитц - Полицейское управление"

Отзывы читателей о книге "Полицейское управление", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.