Юрий Ижевчанин - Прелюдия: Империя
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Прелюдия: Империя"
Описание и краткое содержание "Прелюдия: Империя" читать бесплатно онлайн.
После смерти прадеда и прабабки Урс частенько вспоминал их рассказы о своем предке-монахе, его стихи и песни. Но, конечно же, постепенно все забывалось.
Пока все складывалось счастливо в жизни Урса. Он жил в состоятельной и любящей семье, взаимоотношения внутри которой были не идеальными, но вполне нормальными. Он получил неплохое для крестьянина образование и совершенно не подозревал, что линия судьбы может его навсегда увести из своей деревни и со своего надела.
Однажды зимой года синей щуки домой пришел подвыпивший отец вместе с соседом Куном.
— А ну-ка, иди сюда, мой бычок! — подозвал отец. — Мы тут выпили с Куном вместе и решили, что пора тебе невесту подыскать. Как ты насчет соседочки?
Дочь соседа Лурунисса была маленькая светловолосая смешливая девчонка, которую совершенно не портили веснушки и вздернутый носик. Урс имел право отказаться, и по законам чести должен был отказаться, если она ему не нравится, несмотря на то, что по тем же законам сосед должен был отругать его и побить, а отец выпороть. Но после этого никто не имел права вспоминать об отказе, а если кто напоминал, на него ополчались обе семьи сразу да и остальные соседи за неприличное поведение.
— Да вы что! Я сам выбрал бы ее! — обрадовался Урс.
— Ну очень рад, что тебе угодил! — расхохотался сосед. — Садись теперь, выпей с нами! Ты уже жених, тебе можно немного. И радуйся, что три поколения наши дворы не роднились.
И Урс уселся пить домашнее сухое вино. Влили в него действительно "немного": всего кувшин.
Сосед был намного беднее Ликаринов, но в крестьянской среде из-за невозможности объединить наделы богатство невесты всегда стояло у нормальных людей на последнем месте, чуть ниже красоты, а на первых добронравие, здоровье и трудолюбие.
На следующий вечер Урс с трепетом подошел к своей невесте, а та расхохоталась, схватила его за руку и потащила потанцевать с подружками. По дороге домой они целовались. Словом, Урс влюбился.
В восемнадцать лет Урс ушел на военную службу для войны с северными варварами. Обязательного призыва не было, но в случае, когда король бросал военный клич, граждане должны были выставить одного ополченца с четырех дворов. Три других двора помогали ополченцу снарядиться в поход. Урс пошел бы и сам, но его послали граждане трех соседних деревень, бросив жребий среди младших из достигших возраста военной службы. А вот дядя его отца Хинг сам вызвался, хотя и возраст его уже приближался к шестидесяти годам. Ему хотелось хоть раз ощутить себя полноправным полноценным гражданином. Это сослужило плохую службу Урсу. Его определили помогать деду, которого из почтения к возрасту поставили начальником охранников обоза. Хинг в основном шпынял обозников и ругался со снабженцами, а Урс скучал, шагая рядом с возами и иногда помогая грузить, разгружать и вытаскивать из колдобин.
Так что сражаться ему не пришлось, если не считать полукомического-полутрагического эпизода. После проливного дождя обоз еле-еле дотащился по отвратной дороге до подрядчика. Подрядчик Крун Тукуруй, рыжеволосый, плосколицый, низкого роста, светлокожий, весь в веснушках, явно из степных варваров, вовремя перешедших на сторону королевства и тем самым приобретших гражданство, говорил по-старкски неважно и с ужасающим акцентом, зато прекрасно все понимал, а глаза у него были хитрые-хитрые.
— Дарагой, я вижу, ты очэн устал. Дарога плахая, адни колдоё. ины, — приветливо сказал он Хингу.
Хинг расхохотался от такого искажения слова. Они действительно чертовски устали и все грязные были тоже как черти.
— Скажи лучше: выбоины! — ответил он, смеясь.
— Ну если вас на дарогэ сюда вые. али, то на пути назад аграбят, — уверенно сказал Крун.
Хинг хотел было оскорбиться и вызвать Круна на поединок как обозвавшего его педиком, но Крун, увидев, как обиделся Хинг, сразу предупредил дальнейшее:
— Баня гатова, дарагой! Чача гатова. Шашлык жарицца. Памоешься, выпьем и закусим, лучше тэбэ будэт.
Хинг опять рассмеялся и отправился в жаркую баню, а затем в одной простыне ел шашлык с зеленью и пил огненную чачу. Наутро у него адски болела голова, и он подписал передаточную бирку, почти не считая и не проверяя товары. Крун дал ему немного опохмелиться и вручил с собой большую бутыль лучшей чачи.
— Только в дороге нэ пэйтэ, дарагие! А то вас голымы рукамы вазмут. Чача нэ пратухнэт, выпьетэ кагда приедэтэ.
После такого обозникам, которых тоже как следует напоили, везде чудились засады. И, когда в лесу справа от дороги раздался какой-то шум, все сразу стали стрелять туда из луков и пращей. Но шум удалился: явно это убежал напуганный зверь. Так что можно считать. что две стрелы в "бою" Урс все-таки выпустил.
А главное похмелье настало по прибытии. Сотник принца Клингора Лис Астарон сразу заметил недостачу провианта. И мешки с мукой, ячменем и рисом были наполнены не до конца. И в мешочках с маком было не по десять фунтов, а примерно по семь. И окорока были меньше указанного веса. И сахар был подмочен. Сотник набросился с кулаками на растерянного Хинга и начал его вовсю ругать, обещая немедленно донести принцу и направить на родину требование конфисковать имущество растратчика, а самого Хинга тем временем отдать под суд. Когда Хинг рассказал свой разговор с подрядчиком, Лис оценил солдатский юмор и долго хохотал, повторяя две шедевральные фразы Круна. Настроение его улучшилось, и он предложил Хингу выбор:
— Или ты идешь под суд, или я тебя сейчас как следует выпорю, чтобы на будущее урок был, а затем выпьем вместе твою чачу, подпишу бирку и забудем обо всем. Недостачу с врагов возьмем. А этого Круна теперь не достанешь: ты же сам подписал, что товары получил полностью и надлежащего качества.
Хинг предпочел быть выпоротым. Добровольно согласиться на такое гражданина не позорило. Лис постарался как следует его отделать, потом полил спину чачей, чтобы раны не воспалились, и пришлось Хингу выпивать стоя и неделю спать на животе.
"Провоевав" чуть меньше года, ратники возвращались домой. Шли в наилучшем расположении духа. Оба они даже пару раз видели самого принца Клингора. Хинг избежал суда и позора и теперь мог смотреть всем полноправным гражданам в глаза, как стоявший в военном строю на настоящей войне. А Урс получил право жениться и теперь оставалось потерпеть всего пару месяцев. Если бы ему довелось участвовать в битве, то он мог бы потребовать свадьбы немедленно, а сейчас придется подождать всех ритуалов.
Словом,
Вне всех событий
Тихо деревня живёт.
Войны обходят,
Земля тучнеет,
Люди довольны судьбой.
Глава 4. Возвращение принца
Принц Клингор, ныне Пятый наследник престола королевства Старквайи, после победы над северными варварами и мятежниками из провинции Саколина, вновь посетил на пути в свою провинцию Карлинор деревушку Колинстринна в Ломо, где он год назад пережил несколько счастливых недель. Настроение у победителя было совсем не триумфальное. Он уже отодвинулся на пятое место в цепи возможных наследников, поскольку, хотя один из престарелых претендентов умер, две жены короля родили ему еще двух сыновей, и третья была тоже беременна. А за победу его вознаградили так, что не хватило на компенсацию собственных расходов. Да и воевать приходилось почти за свой счет, поддержки от столицы не было никакой. Король Энгуэу Красгор был молод, болезнен и слаб, всю власть держал в руках старый канцлер Чунь Линьсиньлиньс, находившийся в этой должности уже третье царствование. А король был настолько под пятой этого проходимца, что женился на трех его внучках, и скоро в славном королевстве будет править род Линсиньлиньсов. Да, кстати, иметь три жены… Королю, конечно, разрешалось с самой коронации иметь две жены для поддержания династии и для установления дружбы с соседями, но три и внучки одного и того же? Беззаконие это, и как такой непорядок Великий Монастырь разрешил?!
Подъезжая к деревушке, он заметил некоторые признаки неладов: кузница выглядела какой-то обшарпанной, пара домов недавно горели, как было видно по не до конца доведенному ремонту, люди на улицах были какие-то понурые. Клингор направился сначала в кузницу. Там его встретил молодой кузнец, и он вспомнил, что видел его пару раз во время счастливого месяца здесь, и что это старший сын кузнеца (то ли Сун, то ли Сунь) Линномор.
— Привет, мастер! Где отец?
— В сырой земле уже год, принц. А я не мастер, еще нужно делать шедевр и ехать в город проходить защиту в цехе. Я пока старший подмастерье и владелец этой кузницы.
— А где твоя сестра?
— Я так и думал, ты первым делом о ней спросишь. С ней-то все в порядке. Она замужем за Мастером-Медведем, у них уже сынишка родился.
Принц подумал: "А может, это мой сын?" И у него родилась в уме стратагема, перепроверив которую, он решил неуклонно проводить этот план в жизнь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Прелюдия: Империя"
Книги похожие на "Прелюдия: Империя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юрий Ижевчанин - Прелюдия: Империя"
Отзывы читателей о книге "Прелюдия: Империя", комментарии и мнения людей о произведении.