Luide - Любовь до гроба
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь до гроба"
Описание и краткое содержание "Любовь до гроба" читать бесплатно онлайн.
Принято считать, что любовь — драгоценный подарок судьбы. Так ли это? Ведь другая мудрость гласит, что за все нужно платить, даже за любовь…
— Скажите, кто-нибудь заказывал у вас недавно подобные?
Молодая женщина извлекла из ридикюля и предъявила замысловатый ключ от библиотеки. Гномью работу всегда можно отличить по некой тяжеловесной изысканности, правильности линий и подчеркнутой надежности. К тому же вплетенные при ковке руны гарантировали дополнительную защиту.
"Турисаз" перевернутая — закрытая дверь. Простой и недвусмысленный знак.
Кузнец задумчиво покрутил в руках предъявленный ключ, вернул его и отрицательно мотнул головой.
— Вы уверены? — не сдавалась София. — Ни по слепку, ни с оригинала?
Господин Нергассон так взглянул в ответ, что молодой женщине оставалось лишь вздохнуть и спрятать ключ.
— Вы знали покойного господина Ларгуссона? — спросила она на всякий случай, и даже отшатнулась, пораженная реакцией кузнеца на этот, в общем-то, невинный вопрос.
— Знал! — прорычал гном, скалой нависая над нею, и весьма грязно выругался.
Госпожа Чернова покраснела, стараясь не задумываться о смысле произнесенных им слов.
— Какие… — позорно пискнула она, откашлялась и с трудом продолжила, — какие у вас были отношения?
Кузнец экспрессивно добавил еще несколько нелестных эпитетов о сородиче, но быстро унялся.
Из последовавшей краткой речи выяснилось следующее. Покойный обманом склонил некую барышню Варссон принять свое предложение, тем самым обманув сладостные надежды самого господина Нергассона.
Следовательно, у кузнеца обнаружился веский резон убить соперника! Но ведь не мог же гном не понимать всех последствий своих откровений!
— Зачем вы мне это рассказали? — напрямик спросила госпожа Чернова.
Тот пожал плечами и кратко буркнул:
— Все одно донесут…
Молодая женщина решила прекратить на этом дальнейшие расспросы, сочтя их бессмысленными.
Было очевидно: либо ключ изготовлен в другом городе, либо кузнец покрывал убийцу, либо он сам и есть злодей.
Книгу обнаружили лишь три недели тому назад, так что ее кража, несомненно, спланирована недавно. Местные жители редко покидали Бивхейм, и несложно установить, кто из причастных уезжал из города.
Вряд ли господин Нергассон стал бы пособничать убийце, разве что ею была невеста покойного, что весьма маловероятно — чтобы раскроить голову мужчине, потребуется немалая сила, которой не обладала не болезненно-хрупкая барышня Варрсон. (Госпожа Чернова видела ее на суде коронера.)
Вообразить, как сам кузнец раскраивает голову сопернику тяжелой кованой кочергой, было куда легче. Однако для этого сторож должен был впустить его к себе, что допустить почти невозможно. Либо же господин Нергассон изготовил ключ для себя, тихо прокрался в комнату господина Ларгуссона, каким-то образом не потревожив ни чуткий слух последнего, ни охранные заклятия… Маловероятно.
О четвертом варианте даже думать не хотелось. Возможно, в двери остались ключи одной из дам-библиотекарей… Но София могла присягнуть, что ее собственная связка в целости и сохранности. Что же касается госпожи Дарлассон, то с ее стороны было слишком неразумно оставлять свои ключи, поскольку ей было невыгодно обращать внимание полиции на тайный ход. Запертый изнутри дом сразу же наводил на мысль о других путях. Оставалась Юлия, но это было вовсе невероятно!
Размышляя об этом, госпожа Чернова шла по улице, машинально раскланиваясь со знакомыми. Утренние визиты дали ей немалую пищу для раздумий, и теперь молодая женщина была погружена в них, почти не замечая досадных перешептываний и любопытных взглядов.
"Оказывается, ее мать из Муспельхейма!" — донесся до нее обрывок разговора.
Госпожа Чернова споткнулась и лишь огромным усилием воли заставила себя не оборачиваться.
"Она всегда казалась мне подозрительной! — отвечала неведомой собеседнице госпожа Шорова. — Да теперь еще и вся эта неблаговидная история… Говорю вам, она точно лазутчица!"
Послышались охи и ахи, а также согласные восклицания, и яркий солнечный день будто померк для Софии. Отныне для местного общества она сделалась особой неблагонадежной, и со временем от разговоров за спиной знакомые наверняка перейдут к обвинениям в глаза.
Бивхейм… прекрасный мирный город на краю Радужного Моста. Но как сам Биврёст рассыпался на осколки по время Рагнарёк, так и иллюзия тихого благожелательного местечка разлетелась на мелкие кусочки.
София брела домой, почти ничего не видя перед собой. Красные и белоснежные дома, убранные фатой цветущих садов, мозаичные камни мостовой, приветливо распахнутые расписные ставни — прекрасное место, скрывающее гнилое нутро. Ненависть, злоба, корысть и зависть выглядывали из-за нарядных фасадов, ядовито скалились из-за тонкой вуали приличий… Будто красавица, что загадочно улыбается, чуть-чуть, едва приподнимая уголки губ, и вы любуетесь ею, не подозревая, что за плотно сомкнутыми розовыми лепестками скрываются кривые и подпорченные чернотой зубы.
Люди склонны судить других по себе, и это касается отнюдь не только грехов и дурных качеств. Светлые душой невольно предполагают подобную чистоту у остальных, и как же счастливы те, кому ни разу не пришлось убедиться воочию в опрометчивости такой веры!
Увы, госпоже Черновой не повезло. Слишком много грязи обнажали скудные рассказы посетителей и куда более откровенные расклады рун. Однако все это казалось ей лишь минутными проступками, чем-то вроде грязи, которую легко смыть с помощью мыла и щетки. То, что многие лелеяли в себе ростки негативных чувств и упивались накалом страстей, пусть и отрицательных, приводило Софию в недоумение.
Возможно, это и есть признак черствости, в которой ее обвинила госпожа Дарлассон?
"Но в таком случае я рада оказаться черствой!" — твердила про себя молодая женщина. К чему нужны чувства, если они толкают человека на бесчестные поступки?!
Глава 11
Вернувшись в Чернов-парк, молодая женщина ощутила облегчение.
Пусть дом не был просторным, некоторые комнаты давно требовали ремонта, а обстановка поизносилась, все же это в полной мере была ее обитель, стены которой надежно защищали от бед и тревог. Так улитка прячется в раковину, словно в несокрушимую твердыню, хотя ее крепость можно сломать без труда.
Неужели госпоже Черновой придется отсюда уехать? Но что можно предпринять, чтобы не допустить этого?
Все более ее одолевал соблазн погадать на дальнейшее развитие событий, но она сочла, что оставит это на крайний случай.
Почему-то часто полагают, что гадать самому себе нельзя, это вовсе не так. Ворожить себе сложно, поскольку нелегко сохранять безразличие к результату, а без этого затруднительно добиться сколько-нибудь точного предсказания. Ведь известно, что чем более вы волнуетесь, всматриваясь в какой-то отдаленный предмет и мучительно пытаясь разглядеть его, тем сложнее это сделать. Наградой за упорство будет лишь резь в глазах и головная боль.
Сейчас госпожа Чернова вовсе не ощущала должного спокойствия, а потому не решилась ворожить.
Расстроенные чувства молодой женщины требовали решительных мер. Она твердо отказалась от предложенной сердобольной Леей горячего вина со специями (домовая кудахтала вокруг и причитала что-то о ее бледности и холодности членов), переоделась в старое платье и направилась в сад, ища успокоения в приятных хлопотах.
Если желаешь, чтобы что-то было сделано хорошо — следует сделать это самой. Об этом размышляла София, стоя на коленях у грядки с тюльпанами. Она старалась забыть обо всем и погрузиться в работу, но чем усерднее выбрасывала из головы предательские мысли, тем больше они ее одолевали. Чтобы отвлечься, молодая женщина принялась напевать старую песенку, ту самую, что мама пела ей в детстве. Знакомый мурлычущий напев странным образом успокаивал ее, а яркие краски цветов очищали душу.
При всех своих достоинствах, Стен обнаруживал прискорбное отсутствие вкуса, к примеру, норовил высадить алые тюльпаны среди лиловых гиацинтов, хотя куда лучше они смотрелись бы в окружении благородных и сдержанных белых нарциссов. К тому же домовым доставало работы по хозяйству, и уделять довольно времени саду они попросту не могли, а нанять садовника госпоже Черновой было не по карману.
Потому этой весной хозяйка дома самолично занималась своим цветником. И, по правде говоря, Софии это доставляло немалое удовольствие.
"Все же в бедности есть и достоинства, — подумала госпожа Чернова, вдыхая полной грудью благоуханный воздух, — можно самой работать в саду…"
Впрочем, покойный господин Чернов не имел ничего против этого увлечения. Теперь же привезенные им в подарок молодой жене диковинные цветы навевали чуть грустные воспоминания, но даже это не могло испортить упоительную прелесть солнечного дня. Молодая женщина рассудила, что никому не станет лучше, если она выкорчует чудесные растения и на весь остаток жизни запрется в спальне, проливая слезы о своем дорогом супруге. Напротив, пусть львиный зев и тюльпаны, маргаритки и пионы станут памятью о нем, пусть напоминают о жизни, а не о смерти!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь до гроба"
Книги похожие на "Любовь до гроба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Luide - Любовь до гроба"
Отзывы читателей о книге "Любовь до гроба", комментарии и мнения людей о произведении.