» » » » Джулия Куин - Невинное развлечение


Авторские права

Джулия Куин - Невинное развлечение

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Куин - Невинное развлечение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Куин - Невинное развлечение
Рейтинг:
Название:
Невинное развлечение
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-073654-6, 978-5-271-35621-6, 978-5-226-04015-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невинное развлечение"

Описание и краткое содержание "Невинное развлечение" читать бесплатно онлайн.



Оливия Бевелсток ни секунды не верит сплетням о своем новом соседе, но совершенно точно знает: сэр Гарри Валентайн скрывает какую-то тайну. Так почему бы не понаблюдать за ним? Неплохое развлечение для скучающей молодой леди…

Загадочный Валентайн, состоящий на секретной службе его величества, не без оснований считает, что прекрасная незнакомка, подсматривающая за ним в окно, скорее всего невеста иностранного князя, который шпионит в пользу Наполеона…

Так начинается увлекательная история то смешных, то смертельно опасных приключений, Забавных ошибок — и, конечно, пылкой любви.






— Да. Как только вы ее закончите.

Сначала ему показалось, что она собирается с ним согласиться. Она даже открыла рот. Но потом она застыла, и ее глаза опасно блеснули.

У этой женщины, напомнил себе Гарри, есть два брата. Она наверняка умеет и драться, и защищаться.

— Я думаю, что вы должны ее читать вместе со мной.

Насчет этого у Гарри было немало мыслей, и главная состояла в том, что у него была привычка читать перед сном. В постели.

— Купите еще один экземпляр, — сказала она.

Прелестная мечта тут же рассеялась, как дым.

— Мы сравним наши впечатления. У нас будет что-то вроде читательского клуба или литературного салона. Меня часто туда приглашают, но я всегда отказываюсь.

— Я просто польщен.

— Так и должно быть. Я еще никогда никого не приглашала сделать подобное.

— Сомневаюсь, что в магазине есть еще один экземпляр этой книги.

— Я вам его найду. — Она усмехнулась. — Доверьтесь мне. Я умею находить то, что мне нужно.

— Почему я вдруг испугался? — пробормотал он.

— Что?

— Вы меня пугаете, — сказал он громче. Ему показалось, что ей это понравилось.

— Прочтите мне какой-нибудь отрывок, — попросил он.

— Прямо сейчас?

Он уселся на подоконник, прислонившись спиной к оконной раме.

— Начало, если вам не трудно.

Она внимательно на него посмотрела, потом, пожав плечами, сказала:

— Хорошо. Начнем. — Она откашлялась. — «Ночь была темной и ветреной».

— У меня такое чувство, что я это уже слышал.

— Не прерывайте меня.

— Извините.

— «Ночь была темной и ветреной, и мисс Присцилла Баттеруорт была уверена, что вот-вот начнется не просто дождь, а ливень, который обрушится с небес и затопит всю землю до самого горизонта». Отвратительно. По-моему, автор неправильно употребила слово «горизонт».

— Да нет, — сказал Гарри, хотя был полностью с ней согласен. — Продолжайте.

Она покачала головой, но стала читать дальше:

— «Она, конечно, была защищена от непогоды в своей комнатушке, но рамы гремели так, что сегодня ночью ей вряд ли удастся уснуть. Свернувшись калачиком на своей узкой, холодной кровати, она — бла… бла… бла… — погодите, я пропущу до того места, когда будет немного интересней.

— Вы не должны этого делать.

Она подняла книгу.

— Бросьте ее мне, — неожиданно приказал он.

— Что?

Он соскочил с подоконника и высунулся из окна по пояс.

— Кидайте.

— Вы ее поймаете? — усомнилась она.

— Если вы ее бросите, я ее поймаю.

— Я умею бросать, — сказала она, явно обиженная.

— Я еще не встречал девушку, которая умела бы это, — ухмыльнулся он.

В ответ она швырнула в него книгой, и только благодаря быстрой реакции, выработанной на полях сражений, ему удалось поймать ее.

Слава Богу, поймал.

— В следующий раз не швыряйте с такой силой, — проворчал он.

— Тогда пропадет интерес.

«Забудь про «Ромео и Джульетту». Это больше похоже на "Укрощение строптивой"», — подумал Гарри.

Он взглянул на ее окно. Она подтащила стул и сидела прямо у открытого окна с выражением долготерпения на лице.

— Ага, вот здесь, — сказал он, найдя место, где она прервала чтение. — «Свернувшись калачиком на своей узкой, холодной кровати, она не могла не вспомнить все те обстоятельства, которые привели ее в это мрачное место этой ночью. Но, дорогой читатель, наша история начинается не с этого».

— Не люблю, когда авторы так пишут, — провозгласила Оливия.

— Шш. «Нам следует начать с начала, а оно было не тогда, когда мисс Баттеруорт приехала в Тиммервелл-Холл, и даже не тогда, когда она приехала в Фицджералд-плейс, который был ей домом до этого. Мы должны начать с того дня, когда она родилась в яслях…»

— В яслях! — Оливия издала торжествующий вопль.

— Я просто хотел убедиться, что вы слушаете.

— Бессовестный!

Он громко рассмеялся и продолжил:

— «…с того дня, когда она родилась в небольшом домике в Гемпшире, окруженном розами и бабочками, накануне того дня, когда в городе началась эпидемия оспы».

Прервав чтение, он поднял на нее глаза.

— Не останавливайтесь, — сказала она. — Только-только начинается что-то интересное. А что за оспа, как вы думаете?

— А вы, оказывается, кровожадная девчонка.

Она склонила голову набок, соглашаясь:

— Мне всегда нравилось читать об эпидемиях.

Он скользнул взглядом по странице:

— Боюсь, что вас ждет разочарование. Автор не дает никаких медицинских описаний.

— Может, на следующей странице? — с надеждой в голосе спросила она.

— Я продолжу. «Эпидемия унесла ее любимого отца, но чудом пощадила новорожденное дитя и ее мать. Среди жертв эпидемии также оказались ее бабушка по отцу, оба дедушки, три тетушки, два дяди и двоюродный кузен».

— Вы меня опять разыгрываете, — обвинила она его.

— Вовсе нет. Клянусь, именно так здесь написано. Тогда в Гемпшире была страшная эпидемия.

— О таком плохом не принято писать.

— Видимо, кто-то и пишет.

— Я не знаю, кто хуже — автор, написавший это, или мы, потому что это читаем.

— Лично я просто наслаждаюсь, — сказал он.

Он говорил правду. Было совершенно невероятно, что он сидит у окна и читает это вслух леди Оливии Бевелсток, самой завидной невесте высшего света. Но вечер был чудесный, дул легкий ветерок, он весь день просидел взаперти в своем кабинете, а сейчас, когда он поднимал глаза от книги, она улыбалась. Не всегда ему. Но и ему тоже.

Она была не просто хорошенькой. Она была красивой. У нее было такое лицо, которое заставляло мужчин умиляться: в форме сердечка с идеальной фарфоровой кожей. А глаза василькового цвета… Женщины умирали от зависти, увидев их.

Она знала, что красива, но не использовала свою красоту в качестве оружия. Красивая внешность была ее неотъемлемой частью, такой же естественной, как две руки, две ноги и по десять пальцев на руках и ногах.

Она была красива, и он понял, что хочет ее.


Глава 12

— Сэр Гарри, — позвала Оливия, вставая. Она легла на подоконник и пыталась всмотреться через окно в глубь его кабинета. Он замолчал так неожиданно.

Он вздрогнул от звука ее голоса.

— Простите, — пробормотал он и стал искать в книге место, на котором остановился.

— Нет, не извиняйтесь. — Он действительно выглядел как-то странно. — С вами все в порядке?

Он взглянул на нее, и тут — описать и даже понять было совершенно невозможно — это случилось. Их взгляды встретились, и хотя было уже достаточно темно и она не могла видеть его глаз цвета темного шоколада — она не только его увидела, но и почувствовала. И задохнулась. И потеряла равновесие. Она упала на стул и просидела несколько секунд, удивляясь, отчего у нее так бьется сердце.

Он всего лишь посмотрел на нее.

А она… она…

У нее вдруг закружилась голова.

Господи, он подумает, что она полная дура. Она никогда в жизни не падала в обморок… и… хорошо, пусть это был не совсем обморок, но она почувствовала себя как-то странно, будто воспарила или… А теперь он решит, что она одна из тех девиц, которые должны всегда иметь при себе нюхательную соль. Она всегда подшучивала над такими девицами.

Боже мой. Она с трудом встала и высунула голову в окно.

— Все хорошо, — крикнула она. — Я просто оступилась.

Он кивнул, но она поняла, что его мысли где-то далеко-далеко. Потом, будто придя в себя, он посмотрел на нее и извинился.

— Витаю в облаках, — пробормотал он. — Очевидно, уже поздно.

— Да, — согласилась она, хотя была уверена, что было не больше десяти часов. А потом вдруг поняла, что ей невыносимо услышать, как он пожелает ей спокойной ночи. Ей придется сказать это первой… потому что… потому что… Она не знала почему, но знала, что должно быть именно так. — Я как раз собиралась сказать, что мне надо идти, — вырвалось у нее. — Не идти, поскольку я уже в своей комнате, и мне пора спать, залезть в свою постель, которая всего в нескольких шагах от окна.

Она улыбнулась ему, словно это могло объяснить чепуху, которую она молола.

— Как вы сказали, уже поздно.

Он опять кивнул.

Ей пришлось сказать еще что-нибудь, потому что он молчал.

— Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — ответил он, но так тихо, что она не услышала слов, а угадала их по движению его губ.

И она снова это почувствовала, как тогда, когда их взгляды встретились. Началось с кончиков пальцев, пошло вверх по рукам, пока она не вздрогнула — ее пробила дрожь. Она выдохнула, будто могла таким образом избавиться от охватившего ее чувства.

Но оно не уходило, оставаясь в легких, щекоча ее кожу.

Она, наверное, сходит с ума. Или очень переутомилась. Слишком напряжена после дня, проведенного с князем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невинное развлечение"

Книги похожие на "Невинное развлечение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Куин

Джулия Куин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Куин - Невинное развлечение"

Отзывы читателей о книге "Невинное развлечение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.