Александр Грин - Том 1. Рассказы 1906-1912

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том 1. Рассказы 1906-1912"
Описание и краткое содержание "Том 1. Рассказы 1906-1912" читать бесплатно онлайн.
Собрание сочинений Александра Степановича Грина (1880–1932) открывают рассказы, написанные в 1906–1912 гг. Вступительная статья, составление В. Ковского.
4
По-ефрейторски на караул — отдавать честь ружьем (особый воинский ружейный прием).
5
Штабс-капитан — офицерский чин в царской армии (между поручиком и майором).
6
Хоругвь — воинское знамя. Церковная священная хоругвь — большое полотнище на длинном древке с изображением Христа или святых.
7
Гренадер — здесь: рослый солдат. Так называли солдат особого рода войск, вооруженных гранатами (фр. grenade), а впоследствии солдат высокого роста из отборной части войск.
8
«Пузырем» называли в то время мешок для хранения сыпучих продуктов.
9
Дневальство — дневное наблюдение за порядком и чистотой в помещении роты.
10
Взять под микитки — под ребра.
11
Скатал валенки, отдал пушку (жарг.) — приврал, обманул, подшутил.
12
Пушкарь (жарг.) — обманщик, болтун, пустослов. В прямом значении: артиллерист.
13
Каптенармус — должностное лицо в армии, отвечающее за хранение имущества в ротном складе (кладовой).
14
Цейххауз (цейхгауз) — воинский склад оружия, обмундирования, снаряжения и т. п.
15
Кунстштюки (кунштюки) — разные проделки, фокусы, ловкие штуки.
16
Словесность — здесь: воинские уставы в дореволюционной армии.
17
«Нет у тебя Бози инии, разве мене…» (церковнослав.) — Нет у тебя Бога иного, кроме меня.
18
Глазок — круглое отверстие в дверях камеры.
19
Лошадиное мясо.
20
Каботаж — плавание в пределах одного моря.
21
Ватер-вейс — желоб для стока воды, проходит у бортов.
22
Майна — вниз (жарг.).
23
Хабарда — берегись.
24
Декофт — голодовка.
25
Вира — вверх (жарг.).
26
Кубрик — общая матросская каюта.
27
Ракло — вор.
28
Кнек — чугунный столбик с утолщением наверху, служит для заматывания вокруг него канатов, в переносном смысле — остолоп, чугунная башка.
29
Скандебобр — волосы, выпущенные из-под фуражки на лоб полукруглой прядкой, матросское кокетство.
30
Тимберсы — ребра судна.
31
Гальюн — отхожее место.
32
Клотик — верхушка мачты.
33
Лаг — прибор, показывающий пройденное расстояние.
34
Шланг — пожарный рукав.
35
Малица — меховой мешок с капюшоном и рукавами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том 1. Рассказы 1906-1912"
Книги похожие на "Том 1. Рассказы 1906-1912" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Грин - Том 1. Рассказы 1906-1912"
Отзывы читателей о книге "Том 1. Рассказы 1906-1912", комментарии и мнения людей о произведении.