» » » » Гейл Каллен - В погоне за красавицей


Авторские права

Гейл Каллен - В погоне за красавицей

Здесь можно скачать бесплатно "Гейл Каллен - В погоне за красавицей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гейл Каллен - В погоне за красавицей
Рейтинг:
Название:
В погоне за красавицей
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072827-5, 978-5-271-34927-0, 978-5-226-03951-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В погоне за красавицей"

Описание и краткое содержание "В погоне за красавицей" читать бесплатно онлайн.



Портрет таинственной обнаженной красавицы потряс всех мужчин лондонского света. Кто она? И правда ли, что женщина, дерзнувшая позировать без одежды, принадлежит к лучшему столичному обществу?

Только Джулиан Делейни, граф Паркхерст, знает ее имя. Он тоже хочет разыскать прекрасную Ребекку Лиланд, но у него совсем иные цели, нежели у прочих джентльменов. Джулиан уверен: ей известны ответы на многие вопросы, от которых зависит будущее его семьи. Конечно, найти ее будет нелегко, и доверять не стоит… Но очень скоро его поиски превращаются в истинную одержимость Ребеккой, а недоверие — в пылкую страсть.






— Ладно. Вы можете сопровождать меня, но должны согласиться на некоторые условия.

Она застонала и круто отвернулась от него. Подойдя к столу, она налила себе из кувшина кружку эля.

— Я с самого начала поняла, что вы относитесь к тем мужчинам, которые считают, что отвечают за все… и за всех.

— И сейчас я в этом твердо уверен. Неосторожным шагом вы можете наслать на нас смерть.

— Вы тоже, — ворчливо пробормотала она, не встречаясь с ним взглядом. — Начинайте, распишите все для меня до мелочи, хотя я прекрасно знаю, что вы хотите мне сказать.

— Знаете?

— Разумеется! Принимать все решения будете вы. Мы будем следовать вашим планам.

— Я, безусловно, рассмотрю и учту все ваши предложения.

— Как благородно с вашей стороны, милорд!..

Но она произнесла это слишком громко для старой гостиницы стойкими стенами, поэтому Джулиан поспешил зажать ей рот… Она замолчала, а он склонил голову набок, прислушиваясь. Если судить по регистрационному журналу, гостиница, когда они приехали, была совершенно пуста. Однако за последние два-три часа сюда мог прибыть кто угодно.

— Очень важно, — тихо произнес он, — придерживаться уже нашей придуманной истории.

Ребекка кивнула и, когда он убрал руку, виновато пробормотала:

— Извините.

А затем она облизала губы острым язычком и тем нарушила его покой. Он будет ночь за ночью оставаться с ней наедине, с этой женщиной, которую он видел на картине совершенно обнаженной… голой!.. Ему хотелось только одного: изучить реальность… глазами и руками… и ртом. Ощутить на деле этот пир.

— Вы думаете, кто-то мог меня услышать? — задыхаясь, спросила она. — В конце концов, если они верят, что вы мой муж, они могут посчитать, что я иронически называю вас «милорд».

— Очень забавно! Но, Ребекка, дело крайне серьезно.

— Знаю, и я буду так к этому относиться. Пока вы будете прислушиваться к моим предложениям, мы будем принимать решения путем компромиссов…

— Это не станет одним из условий нашего сотрудничества.

Она улыбнулась и кокетливо захлопала ресницами:

— Ну пожалуйста!

— Я согласен выслушивать вас и согласен идти на компромиссы. Но только если почувствую, что это не подвергает нас опасности.

— Нас или нашу миссию, сэр? — Она насмешливо отдала ему честь.

Он проигнорировал насмешку.

— А теперь выполняйте свою долю нашей сделки. Скажите, куда направился Роджер Истфилд навещать свою больную мать?

— О, вы не забыли насчет его больной матери?

— У меня хорошая память, особенно когда владелец клуба рассказывал историю приобретения новой скандальной картины.

Теперь пришла ее очередь возвести глаза к небу.

— Хорошо, хорошо. Он отправился в Манчестер.

— И если бы мы могли остаться в поезде, то в конце концов приехали туда, — заметил он, на миг прикрывая глаза. — Вы именно это собирались сделать?

— Не с самого начала. Я просто удирала, используя поезд, на который у меня уже был билет.

— Вы направлялись…

— К моей двоюродной бабушке Рианетте в Озерный край. — Она скорчила легкую гримаску. — Это была идея Сюзанны: нам всем разделиться, чтобы помешать вам и вашим друзьям объединить свои усилия против нас.

— Мои друзья и я спорили друг с другом, — напомнил он ей.

— Я видела прошлой ночью, как дружелюбно вы общались.

— А мне кажется, что вы не захотели, чтобы я поговорил с вашей сестрой и кузиной, — усмехнулся он. — Интересно — почему?

Она внезапно разразилась огромным зевком:

— Вы знаете, который сейчас час?

Он вытащил часы из кармана сюртука, куда положил их, снимая жилет.

— Почти одиннадцать часов.

— Я вдруг очень устала. Наверняка засну как мертвая.

Любопытно, говорила она это себе или ему?

Глава 9


По мере того как темы их разговора исчерпывались, все большее место в мыслях Ребекки занимала единственная в комнате постель. Разумеется, Джулиан был слишком благороден, чтобы соблазнять девственницу… и это почти разочаровывало ее.

«Что со мной неладно?» — думала она, делая очередной глоток эля. У нее странно пересохло в горле.

Джулиан отнял у нее кружку.

— Думаю, что вам уже хватит крепкого напитка.

— Уже пытаетесь мной распоряжаться? — требовательно осведомилась Ребекка.

— Пытаюсь помешать вам поставить себя в неловкое положение.

— Да я бы никогда… — начала было она, но замолчала, вспомнив свое разочарование при мысли, что он не станет ее соблазнять, и неохотно призналась: — Вы правы. Пожалуй, этот эль слишком крепок. Граф склонился к ней.

— Неужели я верно расслышал? Вы признали, что я прав?

— Вроде того, — пробормотала она. Затем, упершись руками в бока, она посмотрела на Джулиана. — Так что мы станем делать со сном? И если вы снова заявите, что мы притворяемся женатыми…

Его медленная улыбка была вызывающе опасна.

Одна из свечей, затрещав, погасла, и в комнате стало еще темнее. Тень Джулиана на стене казалась громадной… Но Ребекка его не боялась. Скорее она боялась себя и своего любопытства. Ее всегда интересовало то, что происходит между мужчиной и женщиной. Однако она никогда не ощущала настоящего влечения, не испытывала тех чувств, которые заставляют пары рисковать всем, лишь бы быть вместе… Но когда Джулиан чуть не поцеловал ее в саду леди Терлоу, она испытала мощное притяжение, которое было сильнее ее… которое заставило ее жаждать его прикосновения. Если это была некая проба желания… теперь ей следует быть осторожнее.

— Спать больше негде, — сказал Джулиан. — Предлагаю вспомнить древнее искусство, которое называется «скучиться», то есть собраться в одну кучу.

— В одну кучу? Да вы даже не ухаживали за мной!..

— Но смысл этого… обряда состоит в том, чтобы лежать рядом в постели и просто разговаривать, стараться узнать друг друга… У каждого из нас будет свое одеяло.

— И мы будем одеты, — подсказала она. Легкая улыбка тронула его губы.

— Мы останемся одетыми. — Он посерьезнел. — Нам нужно будет, Ребекка, находиться вместе день и ночь. И сегодня не последний раз, когда нам придется спать в одной постели. Это сокровище у вас на шее подвергает вас слишком большой опасности. Возможно, мне лучше…

— Нет, — мило улыбнулась она.

— Как хотите, — удрученно кивнул он. — Я снова выйду на минуту, чтобы дать вам возможность побыть наедине с собой. Надеюсь, на этот раз вы останетесь в комнате.

— Я дала вам слово.

Он кивнул и вышел за дверь.

Она шумно выдохнула. Голова ее немного кружилась от эля. Следующие несколько минут она провела в отчаянной борьбе с крючками своего платья. До большинства застежек ей было просто не добраться. Она пожалела, что нет зубной щетки, и должна была удовлетвориться тем, что умылась и вымыла руки. Затем она перестелила постель, аккуратно выложив рядом одеяла, и поспешно забралась под свое.

Сначала она натянула его до подбородка, но затем решила, что из-за этого будет выглядеть перепуганной. Потом она сдвинула одеяло до талии, но от этого ей стало холодно… и кроме того, это могло бы навести Джулиана на нежелательные мысли. В конце концов она укрылась по грудь, точнее, поверх груди, но оставила руки снаружи. Корсет больно врезался ей в тело, но она постаралась об этом не думать.

Теперь перед ней встала другая проблема: нужно ли ей притвориться спящей? Однако это тоже заставило бы ее выглядеть трусливой, и потом она не была уверена, что сумеет натурально и долго изображать сон.

После тихого стука дверь отворилась. Вернулся Джулиан, сюртук был перекинут у него через руку. Он закатал рукава до локтя и пошире распахнул воротник. Лицо его было влажным.

— Вы могли умыться прямо здесь, — негромко промолвила она.

— Мне все равно.

Ребекка с интересом наблюдала, как он стащил сапоги: ей было известно, что некоторым джентльменам для этого требуется помощь слуги. Может быть, ей следует предложить свою? Однако он сам справился с этой задачей. Потом он сел на стул к ней спиной… какая же она была широкая!.. Ему определенно не требовалось подкладывать под сюртук ватные подушечки, как это делали светские щеголи. Свой рост он унаследовал от предков, но неужели мощные мускулы он получил, управляя поместьем? Она задумалась. Наверное, он занимался боксом, фехтованием, а может, даже борьбой… В этот момент он задул последнюю свечу. Твердя себе, что вовсе не нужно напрягаться, Ребекка тем не менее никак не могла расслабиться. Она размышляла, как станет рассказывать об этом путешествии Сюзанне и Элизабет, представляя его захватывающим приключением.

Однако в глубине ее существа, в сжавшемся животе, росло ощущение, что это и не приключение вовсе, а некое дерзновение, полное неизведанного. Она лежала на спине и старалась взять под контроль свое дыхание, но не удержалась от тихого «ах», когда кровать прогнулась под его весом. Она чуть не скатилась на его половину. Джулиан вытянулся, и плечи их соприкоснулись, от чего она чуть не подпрыгнула.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В погоне за красавицей"

Книги похожие на "В погоне за красавицей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гейл Каллен

Гейл Каллен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гейл Каллен - В погоне за красавицей"

Отзывы читателей о книге "В погоне за красавицей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.