» » » » Блэйн Андерсен - Роковой поцелуй


Авторские права

Блэйн Андерсен - Роковой поцелуй

Здесь можно скачать бесплатно "Блэйн Андерсен - Роковой поцелуй" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство А/О «Все для Вас», год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Блэйн Андерсен - Роковой поцелуй
Рейтинг:
Название:
Роковой поцелуй
Издательство:
А/О «Все для Вас»
Год:
1993
ISBN:
5‑86991‑009‑9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Роковой поцелуй"

Описание и краткое содержание "Роковой поцелуй" читать бесплатно онлайн.



Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение. Ей предстоит очиститься от ложных обвинений, пережить множество приключений и преодолеть бесчисленные опасности…






Элис недоверчиво покачала головой.

— То есть, ты была права?

— Что здесь за секреты? — Данкен был вне себя от ярости. Заслышав голоса, он влетел в галерею, как на поле боя. Дженни промчалась мимо него пулей.

— Я желаю, чтобы вы покинули мой дом, — услышала она его слова напоследок.

Его высказывание, оставшееся без ответа, эхом отразилось от стен, увешанных портретами Грэнвиллов. Данкен стоял бледный, разгоряченный, ища новую жертву для своей ярости. Ведь Дженни больше не было рядом.

— Что все это значит? — спросил он, бешено размахивая руками перед Элис и Нейроном.

— Дженни рассказала нам, что вы ее уволили. Это правда? — Элис с вызовом смотрела на Данкена.

Злость ударила ему в голову. Как осмеливается гувернантка так с ним разговаривать? Он сделал шаг вперед.

— Быстро в свою комнату! — приказал он, — Я не буду удостаивать такую дерзость ответом.

— Точно так же ты не посмеешь оскорблять мою невесту!

Данкен повернулся к Кейрону, открыв от удивления рот.

— Невесту?..

— Мы с Элис собираемся пожениться. Оставь свои оскорбления для тех, кто будет их покорно выносить.

— Кейрон, что за глупая шутка?

— Вовсе нет. Мы собирались сообщить о нашей женитьбе при более спокойных обстоятельствах.

— Я… Я… — Данкен пыхтел, как медный чайник.

— Элис, — Кейрон притянул ее к себе, ласково поцелован в макушку. — Прости нас, мы с Данкеном должны поговорить наедине. Увидимся позже?

— Я буду в саду, — улыбнулась Элис и пристально посмотрела на Данкена. — Если мне не будет приказано паковать вещи.

Сказав это, она была почти уверена, что он пойдет за ней в ее комнату и вышвырнет ее вещи во двор.

Данкен однако промолчал.

— Хорошо, что… — и устало опустился на скамью, на которой недавно сидела Дженни. — Кейрон, ты сошел с ума?

— Да! От любви. Я не думаю, что ты в этом что‑нибудь смыслишь.

— Я знаю о любви достаточно. Но жениться! Кейрон! Боже мой! Она же гувернантка! Если она тебе так необходима, пожалуйста, но зачем связывать себя браком?

— Данкен, не все разделяют твою мораль. Я бы не осмелился говорить с ней о своих чувствах, не дав ей каких‑либо гарантий.

— Значит, ты своего намерения не изменишь? — молчание Кейрона только еще больше озадачило Данкена. — И все это случилось в моем доме! У меня такое чувство, как будто мне наставили рога.

Кейрон все больше убеждался, что он совершенно не знает человека, претендовавшего на его дружбу. Теперь, когда он его так презирает, невозможно оставаться более его гостем.

— Чтобы не расстраивать тебя, мы с Элисон сегодня же вечером уедем.

Данкен смягчился.

— Это совершенно не обязательно. Просто… Ведь твои апартаменты в Фоксхолле еще не готовы. Куда ты поедешь?

— Я так потрясен, что предпочту холодную комнату твоей ледяной компании.

— Кейрон! Между нами все кончено?

— Мы были достаточно дружны, поэтому я осмеливаюсь дать тебе совет — относительно Дженни.

Данкен помрачнел:

— Я не желаю обсуждать этот вопрос. Во всяком случае, не с тобой. Я считаю твое поведение неверным.

— Каким бы ни было мое поведение, я предпочитаю прислушиваться к голосу сердца. Ты ведь не думаешь, что так просто найти любовь?

— Любовь? Какое она имеет отношение к Дженни?

— Данкен, я всегда считал тебя справедливым человеком. Твои претензии к ней не имеют основания. Не отрицай!

— Я тебе уже сказал, что не желаю обсуждать этот вопрос. Тебе не ясно?

— Я уверен, что ты ее любишь, и, тем не менее, прогоняешь. Дженни, конечно, дама не из высшего общества, но она умная и красивая девушка. Ее карета отъехала еще не очень далеко. Ты сможешь ее догнать.

— Я не сделаю этого. — Данкен упрямо скрестил руки, как будто не мог вырваться из своего же плена.

— Ну что ж, оставайся наедине со своими глупыми предрассудками. Мы с Элис пойдем упаковывать вещи. — Кейрон неторопливо вышел из комнаты, как бы давая Данкену возможность изменить решение, но тот молчал.

Он был подавлен, разбит. Женятся Кейрон и Элисон, уходят его лучший друг и гувернантка. Дженни… Он обхватил голову руками, сердце ныло.

15


На горизонте появились очертания Фоксхолла. Темно‑желтые камни его стройных колонн сверкали в лучах предзакатного солнца, как гигантские канделябры.

Подстриженные конусом тисовые деревья, образовывавшие длинную аллею, стояли зелеными часовыми на страже величественного замка. Лишь постепенно Элис открывала его подлинные размеры. Еще когда они въехали на ведущую к замку дорогу, он показался ей совсем близким. Однако экипаж ехал и ехал, а до здания все еще было далеко: его размеры скрадывались расстоянием. Элис уже знала, что Кейрон — человек состоятельный, но даже внешний вид его поместья говорил, что это слишком слабое определение.

— Все такое большое, — смущенно проговорила она, бросая взгляды направо и налево, как бы не доверяя своим глазам.

— Это все вкус моей матери. Вообще, трудно поддерживать такое большое поместье в идеальном порядке. Она француженка, как ты уже знаешь, наверное…

— Я не знала.

— Ну хорошо, что у меня все‑таки тоже была хоть какая‑то тайна от тебя.

— Может быть, — ответила Элис почти механически, думая о том, как она действительно мало знает о прошлом Кейрона.

— Мать никак не могла отказаться от идеи большого дворца, и когда отец начал перестраивать имение, мама настояла на своем. Получилась довольно причудливая смесь стилей. Фундамент остался еще от римских времен. За домом даже сохранился насыпной холм, на котором когда‑то стояла башня. Поместье было пожаловано моему прапрадедушке еще королевой Елизаветой. К сожалению, Чатэмы здорово испортили первоначальный его вид.

— Твоя семья здесь сейчас не живет?

— Мой отец умер — подхватил лихорадку на Ямайке, он занимался поставками сахара. С тех пор мама редко сюда приезжает. Говорит, ей это слишком тяжело из‑за воспоминаний. Она с моей сестрой Иветтой, та на шесть лет меня моложе, живет в своем поместье на Луаре. А мне лучше здесь. Когда отец умер десять лет назад, я решил остаться.

— А я и не знала, что у тебя есть сестра.

— Ей двадцать три. Настоящая француженка — так мама говорит. Из всех Чатэмов лишь я один могу выносить английскую зиму.

— Для одного это слишком большой дом, — зрачки Элис расширились: они как раз проезжали огромные железные ворота.

— Да, но большую часть года я провожу в Лондоне. Обычно здесь я живу в западном флигеле. Он потеплее, поуютнее, а в главном корпусе — там только пустые комнаты и залы, эхо гуляет. И как раз в мой флигель ударила молния — и пожар… Рабочие уже давно занимаются ремонтом, но еще не закончили. Я рассчитывал пока побыть в Донегале. В общем, нам придется подобрать комнату где‑нибудь еще, но не бойся: холодно тебе не будет… — Кейрон нежно обнял Элис за талию и, наклонившись к ней, губами слегка прижал ей мочку уха.

— Кейрон, ну, пожалуйста. — Элис сделала красноречивый жест в сторону кучера.

— Чарльз не будет иметь ничего против.

— Зато я буду! Я не привыкла к таким публичным демонстрациям.

Кейрон, улыбаясь, покосился на нее:

— Моя любимая гувернантка вспомнила о правилах хорошего тона?

— Ну, хватит про этот маскарад, — вздохнула она. — По крайней мере, когда мы вдвоем.

— Просто я люблю в тебе эти неожиданные перемены, когда ты такая разная. Обещай мне, что наш брак не заставит тебя остепениться:

Упоминание об их браке заставило Элис вздрогнуть. Она все еще боялась разоблачения — а если она станет герцогиней Кейрон Чатэм, оно станет еще более вероятным.

— Я лишь надеюсь, что ты мне как своей жене позволишь немного повзрослеть.

Кейрон вздохнул:

— Ты что еще опасаешься за свою судьбу?

— Я боюсь ордера констебля и лица убийцы, которого я не узнаю.

— О том, что ты здесь, знает только Хэдли Сихэм. И если ты ему можешь доверять, как ты говоришь…

— Могу, я уверена.

— Тогда спи спокойно. Если убийца Джулии ищет тебя — пусть! Я его встречу как надо: под моей крышей ты в безопасности. Веришь мне?

Элис улыбнулась в знак согласия, но ее лицо вновь омрачилось:

— Кейрон! Мы даже не подумали о церемонии. Я совершеннолетняя, но как насчет объявлений о нашем браке?

— Не беспокойся, любимая, — ответил он, нежно погладив ее по щеке. — Все учтено. Во всяком случае я сегодня утром поговорил с нашим священником. Мы поженимся сегодня вечером.

— Как же так? Ведь нужно, чтобы объявления были опубликованы, чтобы их могли прочесть — только тогда брак будет считаться законным.

— Мы могли бы подождать, пока их прочтут, но это означало бы ждать не меньше трех недель. Откровенно говоря, я не знаю, где и в каком качестве ты в это время стала бы жить. Данкен отпадает, после того, что случилось, — это ясно. Я бы с удовольствием принял тебя здесь как мою гостью, но подумай сама: молодая девушка одна, в обществе мужчины… Конечно, согласившись выйти за меня замуж, ты уже достаточно запятнала свою репутацию. Возможно, теперь уже никакие злые языки ее не ухудшат.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Роковой поцелуй"

Книги похожие на "Роковой поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Блэйн Андерсен

Блэйн Андерсен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Блэйн Андерсен - Роковой поцелуй"

Отзывы читателей о книге "Роковой поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.