Мартин Кэйдин - На грани ночи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На грани ночи"
Описание и краткое содержание "На грани ночи" читать бесплатно онлайн.
Винсент поднял брови в молчаливом вопросе.
— Медикаменты, — объяснил Нийл Кук. — Самые лучшие из тех, что мы имеем. Такие, которые мы применяем, никогда не сознаваясь в этом. И не вздумайте нести мне все те душеспасительные глупости по поводу этики, морали или ещё какой-нибудь дряни. У вас свои методы, у нас свои, мы вынуждены к ним прибегать. Я прибыл сюда не для того, чтобы рвать на себе волосы или вести дискуссию о наших профессиональных верованиях, а для того, чтобы помочь всем нам выкарабкаться из труднейшего положения, в какое мы когда-либо попадали. И, кстати, я тут неофициально. Это моя сугубо личная идея. Никто больше об этом не знает. И не узнает никогда.
Наступила тишина. Наконец Винсент вздохнул. Он понимал, что не имеет права — ведь на чаше весов миллионы жизней — просто так взять и выпроводить Кука вместе с его препаратами.
— А что там у вас? — спросил Винсент, показывая на чемодан.
— Ничего смертельного, если вы это имеете в виду, — буркнул Кук.
— Да я совсем не об этом, — возразил Винсент. — Просто скажите мне, что там у вас такое.
— Начну с новой сыворотки… «Сыворотка правды», если можно её так назвать. Достаточно сделать ему лишь одну инъекцию, и врать он уже не сможет. Ничто в мире не помешает ему выложить нам всю правду.
— Дело не в том, Кук, — спокойно ответил Винсент. — Он нам не врёт.
— Но этот же укол заставит его говорить! — сердито выкрикнул Кук. — Он запоёт у нас как канарейка, посаженная на сковородку. Он просто не сможет молчать, если ему впрыснуть это. Он вынужден будет заговорить и при этом не сможет врать или уклоняться от вопросов! Так какого же дьявола вам ещё…
Винсент жестом попросил его замолчать и вызвал свою секретаршу.
— Миссис Беннет, будьте добры, попросите сюда доктора Уэллса. Скажите ему, что это неотложно. Да, благодарю.
Врач явился через две минуты. Винсент сжато обрисовал ему ситуацию, а затем повернулся к представителю ЦРУ.
— Мистер Кук, прошу вас рассказать — если вам известно, конечно, — о химическом составе препарата.
— Почему же неизвестно? — ответил Кук. И описал препарат врачу.
Уэллс покачал головой:
— Ни в коем случае.
Кук недоверчиво вытаращил глаза на врача.
— Это почему же?
— По очень простой причине, мистер Кук. Дэвида Силбера отделяет от могилы один только шаг. Или, иначе говоря, он уже одной ногой стоит в могиле. Этот препарат убьёт его.
— Ну и что?
Доктор Уэллс удивленно поднял брови, но Нийл Кук уже не считался с ним.
— Ну и что, если препарат даже убьёт его? — резко бросил он, обращаясь к Винсенту. — В конце концов, какая вам польза от него живого?
— Нам крайне важно, чтобы он жил.
— На кой чёрт?
— Ибо, если он умрет, наши неизвестные друзья не будут знать, умер ли он своей смертью, или мы убили его при попытке выжать из него какие-то сведения. И они могут принять решение наказать нас, Кук. А в их распоряжении всё ещё три атомные бомбы. Возьмете ли вы на себя ответственность за гибель целого города?
— Да, сэр, я в самом деле сдал квартиру внаем. Ровно шесть дней тому назад. Гм, сейчас припомню, номер девять-Е. Конечно, квартира девять-Е. Она меблирована, а такие квартиры мы сдаем нечасто.
Двенадцатиэтажный многоквартирный дом в Атланте, штат Джорджия, по улице Розуэлл-роуд, 2295. Один из многих тысяч домов, которые обследовали в каждом большом городе Соединенных Штатов. Обследовали тщательно, методически. Агенты ФБР и работники местной полиции с ног валились от усталости. Они имели ордера на право входа в любое жилище, в любое учреждение, в любое помещение с четырьмя стенами. Но всего этого было ещё недостаточно. Они нуждались в добровольной помощи со стороны домовладельцев и управляющих, но в этом как раз и заключалась сложность, ибо многие из них убежали из городов. Впрочем, это не касалось дома 2295 на Розуэлл-роуд. Его управляющий, по только ему известным соображениям, не имел ни малейшего желания бежать невесть куда.
— Вроде бы вполне пристойные люди, — продолжал он. — Правда, я их мало видел.
— Что вы хотите этим сказать?
— Видите ли, они заплатили за квартиру вперед. Наличными. Очень вежливые люди. Супруги средних лет. Они привезли кое-что из вещей. Не очень много. Чемоданы, какие-то свертки. Я хочу сказать, это же обставленная квартира и много вещей там не нужно. Они выехали и попросили поставить новый замок.
— Когда вы видели их в последний раз?
— Где-то на второй день после вселения. Выходит, дня четыре назад.
— Могли они бывать там ночью или в какое-то другое время без вашего ведома?
— Ну конечно, могли, но… — Старик пожал плечами, уже подходя к квартире с ключом в руках. — А вы, ребята, уверены, что всё законно? Вот так врываться в чужую квартиру?
— Всё в порядке, сэр. Вполне законно.
— Ну, если вы так говорите…
Им не хватало времени, чтобы осматривать каждую квартиру, каждую комнату в мотелях. Они должны были действовать быстро и безошибочно. Так они и делали.
Агент Карлос Мендес имел необыкновенно острое чутье на проводку. А этот обыкновеннейший телефонный провод, свежеокрашенный под цвет обоев, шел от окна, проходил за шторой, далее тянулся под ковром и исчезал в шкафу для белья. Убрав кучу махровых полотенец, Карлос Мендес увидел то, что искал. Интуиция не подвела его. Предупредив других, чтобы ничего не касались, Мендес снова проследил всю проводку в обратном направлении — к окну. Ясно, проволока служила приемной антенной. Бомба должна взорваться по радиосигналу.
Немедленно, через ближайшее отделение ФБР, в Пентагон было отправлено экстренное сообщение. Все команды обслуживания ядерного оружия находились в состоянии боевой готовности. Группа специалистов была доставлена на небольшом реактивном самолёте с Эглинской базы ВВС во Флориде; на аэродроме в Атланте их уже ждали вертолеты, которые приземлились на школьном дворе в четырех кварталах от дома 2296 на Розуэлл-роуд, а оттуда они доехали до цели полицейскими машинами.
Молодой капитан, который собаку съел на обслуживании атомных бомб, пристально осмотрел металлический предмет.
— Она, куколка, — улыбнулся он.
В ответ не улыбнулся никто. Большинство присутствующих побледнели.
Капитан засмеялся.
— Ну, что загрустили, господа? Если я допущу ошибку, вы никогда об этом не узнаете.
Через пять минут он уже доставал бомбу из шкафа.
— Объявляйте отбой, — проговорил он с видимым облегчением. — Скажите всем, что мы выдрали у неё клыки. Теперь она безвредна.
— Мистер Винсент?.. Говорит Тэд Шарпе, Атланта. Не желаете ли для разнообразия хорошую весть?
— Не мешало бы.
— Мы нашли третью бомбу.
— Господи, — прошептал Винсент.
— Тут, в Атланте. Ваши люди были правы. Меблированная квартира, нанятая неделю назад. У куколки уже вырвали зубы. Теперь она безвредна.
— Благодарю, Тэд. Немного легче стало на душе.
— Что ж, осталось найти только две.
— Вы уже сообщили?..
— Сейчас как раз передаем. Кое-кто чувствует облегчение и в Вашингтоне. Ибо пресса добивается крови Даулинга. Во время паники погибло много людей, и газеты во всём обвиняют президента…
— При чём тут президент?!
— Я знаю, но дело обстоит именно так. — Тэд Шарпе выдержал паузу. — Боб, кажется, у нас есть ключ к поискам людей, которые наняли эту квартиру.
Винсент затаил дыхание.
— У этого старика, управляющего домом, отличная память на людей. Нам надо искать супругов средних лет.
— А приметы?
— Они у нас есть. У мужа лицо побито оспой, а на левой щеке тонкий шрам, хорошо заметный. Управляющий заметил и ещё кое-что. Он это назвал гусиными лапками.
— Гусиными лапками? Не понимаю.
— Спросите у своих приятелей — военных. Они знают. Это характерные признаки пилотов, которые летают с открытой кабиной. Им приходится щуриться от солнца и ветра. Отсюда морщинки в уголках глаз, по которым можно узнать лётчиков-истребителей ещё пропеллерной авиации.
Надежды Винсента успели за короткое мгновение и взлететь до небес и снова упасть на грешную землю. Пользы от этого не так много. А впрочем…
Тэд Шарпе, видимо, прочитал его мысли.
— А знаете, кто теперь летает с открытой кабиной? Пилоты сельскохозяйственной авиации и трюкачи. Мы уже поставили всех на ноги, чтобы выяснить его личность. Буду держать вас в курсе.
— ФБР. Дженкинс.
— Мистер Дженкинс, слушайте меня внимательно. Я должен…
Дженкинс молниеносно дал сигнал на поиск телефона, с которого звонят.
— …для вас сообщение, которое я повторю только один рая. Поняли?
— Одну минуту, пожалуйста. Я только возьму карандаш и…
— Никаких штук. Если через двенадцать часов, начиная с этой минуты, Дэвид Силбер ещё не вылетит из страны со всеми указанными ценными бумагами, вы потеряете один город. На имя Силбера заказан билет в компании «Пан-Америкен», рейс девяносто четыре. Он должен вылететь из Сан-Франциско ровно через двенадцать часов. Запомните: или Силбер вылетит этим рейсом, или погибнет город.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На грани ночи"
Книги похожие на "На грани ночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мартин Кэйдин - На грани ночи"
Отзывы читателей о книге "На грани ночи", комментарии и мнения людей о произведении.