Ян Сигел - Честь чародея

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Честь чародея"
Описание и краткое содержание "Честь чародея" читать бесплатно онлайн.
В канун нового тысячелетия на бале-маскараде в старинном доме Рокби вновь появляется колдунья. Она жаждет мести и пытается вернуть утраченное могущество. Кажется, что на этот раз Ферн вовлечена в борьбу, в которой не будет победителя...
Это последняя часть захватывающей фантастической трилогии «Дети Атлантиды», «Заклинатель драконов», «Честь чародея».
— Она промокнет, — сказал Люк, взглянув на сгущающиеся тучи.
— Не промокнет, будьте уверены. Капли дождя испарятся раньше, чем упадут на ее кожу. — Против обыкновения, Ферн заперла дверь черного хода. — Думаю, теперь нам лучше посидеть взаперти.
Стремительно потемнело. Слишком стремительно. Из окна Люк увидел, как вокруг дома сгустилось черное облако и заколыхалось перед стеклом. Раздался оглушительный шум тысяч крыльев. Стая птиц полностью заслонила собой скудный вечерний свет. Люк замер в нерешительности, не понимая, что происходит. И тогда на кухню кувырком влетел Брэйдачин, на ходу материализуясь из воздуха в телесную оболочку.
— Пти–и–итсы! — воскликнул он. — Огр–ромныя пти–итсы. Это тибе не какие–та тама м'лкие вор'бушки, а здор–ровые вор–р–роны с длиннющими клювами. Д'рогая, давай–ка придумывай какую–нибудь сильную в'рожбу, а то они скоро нагрянут сюды.
Пока он произносил свою речь, вороны начали биться в окно. Одна из птиц, отвратительная и огромная, ударила в стекло похожим на черные ножницы клювом. И тут же все птицы принялись долбиться в окно кухни. Оно не выдержало, образовавшаяся трещина лопнула, и на полу заплясали осколки. Стая ворвалась в кухню. Люк схватил метлу, Лугэрри зарычала и приняла стойку, Брэйдачин сжал в одной руке нож, в другой скалку. Ферн усилием воли заставила свою волшебную силу струиться сквозь пальцы: живая энергия, исходившая от них, могла испепелить любое существо, осмелившееся дотронуться до нее. Запахло жжеными перьями, и две птицы рухнули на пол. Остальные вылетели в окно.
— Они еще вернутся, — сказал Люк. — В этом доме слишком много окон. Единственное, что мы успеем сделать, так это заколотить разбитое окно досками.
— Сд'ется мне, етим пташкам б'ло велено охотиться именно за н'шей девчушкой, — сказал Брэйдачин. — Если повезет…
В этот момент они услышали, как разбилось окно в старой студии Уилла. Люк захлопнул кухонною дверь и закрыл ее на щеколду.
— Мы не можем помешать им ворваться в другие комнаты, — задумчиво сказал он. Повернувшись к разбитому окну, он вышвырнул дохлых птиц на улицу.
— Какие здоровые! Интересно, это самцы или самки?
— И те и др'гие, — сказал Брэйдачин. — Обычно они вместе не л'тают. Но эти прил'тели не из нашего мира.
— Эти твари гнездятся в кроне Дерева, — сказала Ферн. — Их вызвала Моргас.
— Ну уж голову мы им не отдадим. — Люк бросил взгляд на железное мусорное ведро, в которое они временно поместили голову, придавив ее сверху мешком картошки.
— Не т'скала бы ты в дом всякий хлам, девонька моя, — сказал Брэйдачин. — Я жишь г'ворил тебе, что не люблю всяческую некромансию.
— Это важно, — коротко сказала Ферн, прислушиваясь к шуму, доносившемуся из гостиной. Птицы атаковали еще одно окно. — Мало того что здесь все будет перевернуто вверх дном, так еще и весь дом будет завален птичьим пометом. Миссис Уиклоу это явно не одобрит.
— Мне и самому это не ндравится, — мрачно сказал Брэйдачин.
Атака птиц возобновилась. Теперь их было гораздо больше. Огромные вороны крушили остатки стекла, в стае тут и там мелькали синие сороки, привлеченные возможностью наживы. Хлопающие крылья заслонили дневной свет, и снова потемнело. Ферн, воскликнув лишь одно слово: «Инье», быстро разбросала вокруг спички, и они вспыхнули сами собой. Вокруг Люка с отвратительным карканьем кружили вороны, царапая его руки и плечи, и пытались вонзить когти и клювы ему в лицо. Остальные роились вокруг Лутэрри и Брэйдачина. Голова, пытаясь выбраться наружу, билась о стенки ведра, и оно подпрыгивало и раскачивалось. Тут раздался оглушительный раскат грома, и хлынул ливень.
Это был странный ливень, непродолжительный, но сильный. Упругие струи дождя хлестали через разбитые окна прямо в кухню, крупные, размером с мяч для гольфа, градины с угрожающим свистом рассекали воздух. Часть стаи была перебита градом, уцелевшие птицы поспешно улетели. Кухня после нападения напоминала поле боя: пол был усеян осколками посуды и трупами птиц, из стен торчали искореженные провода, раковина и столы были загажены птичьим пометом. Ферн попыталась зажечь свет, но поврежденные провода лишь заискрили, и на мгновение осветившаяся кухня вновь погрузилась во мрак. Только в вспышках молнии удавалось что–то рассмотреть. Стало ясно, что от птиц досталось не только дому. Лугэрри и Брэйдачин были худо–бедно защищены, она — крепкой шкурой, он — своим неуловимым защитным полем, а вот из многочисленных ссадин Люка хлестала кровь. Ферн попыталась остановить кровь полотенцем.
— Вот интересно, — сказал Люк, — эта гроза дело ваших рук или Моргас?
— Ни то ни другое, — ответила Ферн. — В принципе, погодой можно управлять с помощью магии, но это очень и очень сложно, практически невозможно. В мире есть силы, не подвластные ни ей, ни мне. Одна из них зовется удачей, хотя, говорят, на нее полагаться не стоит.
Ливень шел на убыль, и стало уже не так темно.
— Моргас и в самом деле хочет одолеть нас при помощи этих птиц? Начиталась Хичкока. — Люк невесело усмехнулся.
— Она пытается таким образом истощить мою волшебную силу, — вежливо улыбнулась в ответ Ферн.
— У меня ведь тоже есть Дар, — сказал Люк. — Наверное, я смогу его как–то использовать?
— Я… Я не знаю. Ведь мало иметь Дар — надо научиться управлять им. Я не могу показать вам, как пользоваться Даром, — каждый человек должен найти свой способ. — Она загляделась на мрачное, отрешенное, почти красивое лицо Люка. Сейчас она уже не искала в нем черты Рэйфарла: он был для нее просто Люком. — Вооружитесь–ка лучше метлой, это надежнее.
— Видимо, когда все птицы передохнут, она сама заявится сюда, — сказал он.
— Надеюсь, что так, — отозвалась Ферн.
Стая, которую распугала гроза, уже не собралась — кого–то поубивало, а многие просто вернулись туда, откуда прилетели. Там, где растет Вечное Древо, погода всегда меняется по его желанию: призрачное солнце согревает его крону, дождь напитывает землю влагой, но молнии, которые могут превратить его в груду обломков, и град, сбивающий и рвущий листья, давно и навсегда изгнаны из мира Вечного Древа. Птицы, живущие в этом измерении и летающие между мирами, находятся в относительной безопасности, капризы природы не досаждают им. Однако, хотя град для этих птиц был в диковинку, некоторые из них все еще кружили над домом, иногда присаживаясь на его крышу, и, пронзительно каркая, видимо, сообщали что–то своей повелительнице. «Она ждет наступления темноты», — догадалась Ферн. Вечер был тихим и светлым. По небу спокойно плыли облака, и сквозь них пробивались теплые лучи солнца, заливая округу золотистым светом. Холмы» пригорки и деревья отбрасывали легкие тени. Ферн и Люк, не обращая внимания на лениво парящих ворон, принялись убирать птичий помет. В студии Уилла окно пришлось заклеить черным пакетом для мусора, так как вся мало–мальски подходящая для этого пленка пошла на окна в кухне. Ферн даже полистала «Желтые страницы», позвонила стекольщику и сделала заказ на следующий понедельник. Механически отвечая на вопросы по телефону, она чувствовала, как ее накрывает ощущение нереальности происходящего. Не будет никакого понедельника — не дожить ей до него, Вселенная должна перевернуться прежде, чем понедельник наступит вновь… Ферн строго приказала себе не валять дурака. Конечно же, понедельник наступит: в мире, где время разбито на рабочие недели, это самая незыблемая вещь на свете.
— В чем дело? — Люк внимательно наблюдал за ее побледневшим лицом.
— Да так… нервы.
Она знала, что Уилл ждет от нее звонка, но звонить сейчас ей не хотелось. Она все больше и больше нервничала и вряд ли смогла бы что–нибудь объяснить ему в таком состоянии. Солнце медленно катилось к закату, оставляя за собой широкую розоватую полосу чистого неба. Боги зажгли вечернюю звезду, и она приветливо замигала крошечным пятнышком на необъятном небосклоне. Постепенно, шаг за шагом, подкрадывались сумерки. Наконец, подобно черному бархатному занавесу, на землю упала ночь.
И тогда появилась Моргас.
Вопреки ожиданиям она подошла не к кухонной двери, а к главному входу. Раздался тяжелый стук в дверь.
— Откройте. Мы знаем, что вы там, — потребовал водитель. И затем донесся шепот, мягкий, тихий, но так отчетливо слышимый, будто Моргас находилась с ними в одной комнате:
— Впусти меня, Моркадис. Тебе все равно придется это сделать. Не трать впустую силу. Дай мне войти, и я пощажу тебя.
«Так же, как ты пощадила Кэла?» — подумала Ферн и твердо сказала:
— Ломай дверь. Я хочу, чтобы ты нарушила табу.
Моргас ничего не ответила, но дом сотряс сильный удар топора. Входная дверь разлетелась в щепки, и через порог шагнул Ходжекис.
— Входите, хозяйка, — пригласил он. «Она пытается обойти Основной Закон, — подумала Ферн. — Подчинила себе простого смертного, и теперь он выполняет за нее черную работу — вламывается в неприкосновенное жилище и приглашает ее войти».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Честь чародея"
Книги похожие на "Честь чародея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ян Сигел - Честь чародея"
Отзывы читателей о книге "Честь чародея", комментарии и мнения людей о произведении.