Карен Монинг - Лихорадка теней

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лихорадка теней"
Описание и краткое содержание "Лихорадка теней" читать бесплатно онлайн.
«Зло — совершенно иная сущность, Мак.
Зло — плохиш, который верит, что он и есть добро!»
Маккайла Лейн была еще ребенком, когда их с сестрой Алиной удочерили и навсегда выслали из Ирландии.
Двадцать лет спустя Алина мертва, а Мак возвращается в страну, которая их изгнала, чтобы найти убийцу сестры. После того, как она узнает, что происходит из рода, который был одновременно и одарен, и проклят, Мак окунается в секреты истории: древний конфликт между людьми и бессмертными, которые тайно живут среди нас тысячи лет.
Далее следует шокирующая цепь событий с разрушительными последствиями. И теперь Мак, стараясь справиться с печалью, продолжает свою миссию: найти и контролировать Синсар Даб — книгу темной запретной магии, написанную мифическим Темным Королем, в которой содержится сила создавать и разрушать миры.
В эпическом сражении между смертными и эльфами, преследователь стал преследуемым, Синсар Даб восстает против Мак и начинает пробивать смертельную брешь среди тех, кого она любит.
На кого она может рассчитывать? Кому доверять? Кто та женщина, которая ей все время снится? И более важно, кто такая сама Мак и какую судьбу она увидит в черно-багровых тонах древней карты Таро?
Из роскошного пентхауса Гроссмейстера в убогие глубины ночного клуба Невидимых, из полной эротики ложа ее любовника на внушающее ужас ложе Темного Короля, — путешествие заставит Мак столкнуться лицом к лицу с правдой об ее изгнании и сделать выбор, который может и спасти мир… и его разрушить.
Перевод:
Egoista, Milli, Tinka, Zhulana, Stellamarina, Kvitka_88, Lelya_feverrus, Toriya, Lady_Di, aileme, tiggra, Kukuku, dianmika, teplaya, Enara, chimeree, irina05, mikka, Vikulya, sagana, MacV, Barrons, Tehhy, fea31, azlesha, AngelinaFrost, Likassa, lissa09, SIMI, fantasiya, Pimochka, agniya, chipmonk, Elwie, alanka, Al_KedA, Catharin, Dekorf, desirous, puse4ka375, Svetyska, yulyakulyk, LenaT, zzuzel, 55, Persefona
— Дэррок считал, что Темный Король сам заманил в ловушку Синсар Дабх и создал тюрьму для нее, здесь, в нашем мире. Он считал, что король создал также и тюремных стражей, — я замялась, а затем мрачно добавила, — ши-видящих. Согласно Дэрроку, это была последняя каста Темных, созданная темным королем.
Можно было услышать, как упала булавка. Никто не сказал ни слова и даже не двинулся с места.
Теперь, когда правда открылась, я обратила все свое внимание на Ровену. Не было никаких сомнений — она владела нужной мне информацией.
— Скажи мне, о чем говорится в пророчестве, Ровена.
Она фыркнула и отвернулась.
— Мы можем сделать это по-хорошему или по-плохому.
— Чепуха, дитя. Мы не будем этого делать вообще.
— Скажи мне, о чем говорится в пророчестве, Ровена, — сказала я снова, на этот раз, применив Глас. Звук резонировал, эхом отражаясь от каменных стен аббатства. Ши-видящие стали взволнованно перешептываться.
Выпучив глаза и сжав руки в кулаки, Ровена начала выплевывать слова на неизвестном мне языке.
Я уже собиралась приказать ей говорить по-английски, когда Кэт, прочистив горло, сделала шаг вперед. Она побледнела, но ее голос был четким и спокойным, когда она сказала:
— Не делай этого, Мак. Не нужно принуждать ее. Мы нашли книгу с пророчествами в Запретной Библиотеке, которую ты открыла. Мы можем рассказать все, что тебе нужно, — она протянула руку к листкам, которые я принесла. — Можно?
Я отдала их ей.
Она перехватила мой пристальный взгляд:
— Ты считаешь, Дэррок был прав?
— Не знаю. Но я могу воздействовать на Ровену Гласом и узнать все, что ей известно. Могу допросить ее по полной.
Кэт оглянулась на Ровену, продолжающую говорить.
— Это древнеирландский язык. Пришлось потратить какое-то время, но мы сумели его перевести. Пойдем с нами. Но сначала утихомирь ее, ладно? — она вздрогнула. — Мак, пойми, ты неправа. Это почти то же самое, что ты делала с Наной. Наша воля должна принадлежать только нам самим.
— И ты это говоришь, даже зная, что она, возможно, годами использовала принуждение на всех вас?
— Ее сила не идет ни в какое сравнение с твоей. Есть разница между соблазнением и насилием. Некоторые из нас подозревали, что она обладает… подчиняющими лидерскими качествами. Тем не менее, она принимала мудрые и справедливые решения.
— Она лжет вам, — сказала я. Кэт умела прощать куда лучше меня.
— Умалчивает. Небольшое, но все же весомое различие, Мак. Она была права насчет веры. Если бы нам в детстве рассказали, что мы, вероятно, каста Темных, мы могли бы пойти совершенно по другому пути. Освободи ее. Прошу тебя.
Я пристально посмотрела на Кэт. Интересно, может она, помимо эмпатического дара, обладает еще и даром морального исцеления, которым пользуется при желании. Когда я заглянула в ее глаза, мой гнев на Ровену поутих. Но доля правды в словах Кэт была. Алина и Кристиан называли это «вынужденной ложью». А что, если бы в мои лет девять — десять кто-нибудь сказал мне, что я — Темная. Посчитала бы я тогда, что мне предназначено быть плохой и даже не попыталась быть хорошей? Подумала бы я: зачем?
Я вздохнула. Жизнь — такая сложная штука.
— Ровена, забудь о пророчестве, — приказала я.
Она тут же перестала говорить.
Кэт приподняла одну бровь и удивленно посмотрела на меня.
— Разве это то, чего ты на самом деле от нее хотела?
Я вздрогнула.
— Не забывай о пророчестве! Просто перестань о нем говорить!
Но было слишком поздно. Я Гласом приказала ей забыть о нем, и, судя по презрительному выражению лица старухи, пророчество было стерто из ее памяти до последнего слова.
— Ты представляешь опасность для нас всех, — надменно сказала она.
Я провела руками по волосам. Да уж, а Глас-то коварен.
— Мои дочери расскажут тебе о пророчестве, которого я, благодаря твоему неумению применить искусство друидов как следует, больше не помню. Они сами тебе все расскажут, без принуждения. Но на моих условиях: ты будешь работать только с нашим орденом и больше ни с кем. Если я правильно помню, мы знаем, что нам нужно. Ты ее выследишь. Мы закончим начатое, с… — она замолчала и потерла лоб.
— С пятью друидами и камнями, — добавила Кэт.
— Вы нашли пророчество и в нем действительно описано все, что нам нужно делать? — спросила я.
Кэт кивнула.
— Я хочу на него взглянуть.
Мы собрались в запретной библиотеке, представлявшей из себя крохотную комнатку без окон. Она ничуть не впечатлила меня, когда я ее увидела в первый раз, и неудивительно, после Книг и сувениров Бэрронса. Дюжины ламп, располагавшихся по периметру низкого каменного потолка, заливали комнату мягким янтарным светом, достаточно ярким для того, чтобы отгонять Теней. Но он был рассеянным, что позволяло свести к минимуму ущерб, причиненный и без того хрупким страницам древних книг.
Осмотревшись, я поняла, что теперь комната не производит на меня того же впечатления, как в первый раз. В мое отсутствие ши-видящие привели пыльный хаос в порядок, достали из ящиков старинные тома, принесли книжные шкафы и расставили все так, чтобы все можно было легко найти и занести в каталог.
Люблю книги, они у меня в крови. Я бродила по сухой каменной комнате, останавливаясь то тут, то там, чтобы провести рукой над хрупкими переплетами. Мне так хотелось прикоснуться к ним, но я боялась, что этим причиню им вред.
— Мы делаем копии и вносим уточнения, — сказала Кэт. — Тысячелетиями только члены Хэйвена имели доступ к этим архивам и записям. Через несколько столетий многие из них превратились бы в пыль, — она посмотрела на Ровену с легким упреком, — некоторые из них — уже стали пылью.
— Ох, если однажды ты, Кэтрин, займешь мое место, — сурово сказала Ровена, — то сама сможешь понять, какие ограничения несет в себе быстротечность жизни, и насколько трудные решения порой приходится принимать.
— Пророчество, — нетерпеливо сказала я.
Кейт жестом пригласила нас к большому овальному столу. Мы выдвинули стулья и расселись вокруг него.
— Мы постарались перевести как можно точнее.
— Некоторые слова не на древнеирландском, — сказала Джо, — а словно выдуманы самоучкой.
— Джо — наш переводчик, — с одинаковой гордостью и презрением произнесла Дэни. — Она считает, исследования это прикольно. Хрена с два.
— Следи за выражениями! — прикрикнула Ровена.
Я удивленно посмотрела на нее. У нее все еще этот заскок? Я настолько привыкла к словечкам вроде «хрени», что перестала воспринимать их как ругательство.
— Это уже не твоя забота. Ты мне больше не начальник, — Дэни окинула Ровену недружелюбным взглядом.
— О, ты настолько счастлива быть сама по себе, Дэниэль О’Мэлли? Твоя мама перевернулась бы в гробу, знай она, что ее дочь покинула аббатство, водится с принцем фэйри и другими личностями сомнительного происхождения, а также, что она никого не слушается в столь нежном возрасте — десяти и трех лет.
— Хватит пороть эту хрень про нежный возраст, — прорычала Дэни. — К тому же, мне скоро будет десять и четыре года, — она широко улыбнулась, — двадцатого февраля, не забудь. Я люблю шоколадный торт. Не просто бисквитный. Терпеть не могу, когда в него кладут фрукты. Шоколад, а сверху еще шоколад, и чем больше, тем лучше.
— Если вы обе не можете помолчать, лучше выйдите, — сказала я.
Книга, которую открыла Кэт, оказалась на удивление маленькой и тонкой. Она была обернута в неприметную коричневую кожаную обложку и туго перевязана потертым кожаным шнурком.
— Морина Бин жила в аббатстве чуть больше тысячи лет назад.
— Ши-видящая с даром предвидения? — предположила я.
Кэт отрицательно покачала головой:
— Нет. Она работала прачкой у настоятельницы аббатства. Ее называли Безумной Морри из-за бессвязной речи. Посмеивались над ее упорной верой в то, что сны не менее реальны, чем сама жизнь, которая, как считала Безумная Морри, состояла не из событий прошлого и будущего, а из их вероятности. Она верила, что каждое новое мгновение — ничто иное, как очередной брошенный в озеро камень, вызывающий водную рябь, невидимую тем почтенным женщинам, на которых она трудилась, в силу их недалекого ума. Морри утверждала, что способна видеть целое озеро, каждый камень в нем. Она говорила, что не безумна, а просто потрясена, — Кэт вяло улыбнулась. — Большая часть того, что она написала, вообще не имеет смысла. Если что-то из ее слов и сбылось, мы не сможем связать это с настоящим или же просто понять предзнаменования. Если все, о чем она писала на этих страницах, должно происходить в том же порядке, то мы находимся в самом начале предсказанных событий. На протяжении двадцати страниц она рассказывает о побеге Синсар Дабх.
— Она так и называла книгу?
— Ни одну из ее записей невозможно понять однозначно. Она пишет о величайшем зле, что дремлет под нашим аббатством, и что однажды оно сбежит при помощи «одной из высшего круга».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лихорадка теней"
Книги похожие на "Лихорадка теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Монинг - Лихорадка теней"
Отзывы читателей о книге "Лихорадка теней", комментарии и мнения людей о произведении.