Джулия Куин - Полночный вальс
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полночный вальс"
Описание и краткое содержание "Полночный вальс" читать бесплатно онлайн.
Судьба графа Джона Блэквуда была, казалось, навеки обожжена войной. Слишком многое довелось ему повидать, чтобы потом безболезненно вер– нуться к мирной жизни. Однако все изменила случайная встреча Блэквуда с Арабеллой Блайдон, девушкой с независимой душой и отчаянной жаждой счастья. Именно Арабелле предстоит вновь научить Джона любить, вернуть ему радость жизни, подарить нежность и доверие...
– Я уже почти у цели… готово! Сейчас попробую открыть дверь… – Белл повернула ручку и надавила на нее. Но дверь оказалась довольно тяжелой, и Белл не удержала ее. Дверь вновь захлопнулась. – Прошу прощения, но мне понадобится более устойчивая опора. Мне надо встать поближе.
Она поднялась на сиденье и поставила правую ногу на ближайшую опору, оказавшуюся головой Алекса. Эмма издала смешок, который заставил Белл обернуться.
– Что-нибудь случилось?
– Ничего, – отозвался Алекс тоном, который недвусмысленно приказывал Белл скорее взяться за работу.
Белл вновь повернула ручку и изо всех сил толкнула дверь. На этот раз она распахнулась. Белл издала радостный крик и забралась на сиденье, откуда смогла высунуть голову в дверь.
– Привет, Боттомли, – крикнула она, узнав кучера Алекса и Эммы. – Что стряслось?
– Колесо отвалилось, миледи. Ума не приложу, отчего так вышло.
– Странно…
– Вы не могли бы отложить беседу на потом? – осведомился Джон. – Нам надо вылезти отсюда.
– О, прости! Боттомли, вы поддержите меня, если я вылезу отсюда? – дождавшись утвердительного кивка, Белл выбралась из экипажа и спустилась по боковой стенке. – Так, теперь принимайте Эмму, по-моему, сейчас ее очередь.
Белл отправилась изучать поломку. Левое колесо отвалилось и откатилось в сторону, где вокруг него уже затеяли спор уличные мальчишки.
– Ну, и что ты увидела? – спросила появившаяся из экипажа Эмма.
– Похоже, кто-то просто вынул чеку колеса. Ничего не сломано и не перерезано.
– Гм… – Эмма подняла юбки и заглянула под экипаж, проверяя колесную ось.
– Ты не могла бы посторониться? – Алекс тоже выбрался наружу и теперь желал осмотреть экипаж. Взяв жену под руку, он бесцеремонно оттащил ее в сторону.
– По-видимому, этот злоумышленник оказался весьма добродушным, – заметила Эмма, – либо он просто не умеет обращаться с пилой.
Из-за угла экипажа появился Джон, побагровевший от ярости.
– Что он отпилил?
– Ничего, – ответил Алекс, – просто ослабил чеку.
Джон еле слышно выругался.
– Прошу прощения за то, что мы подвергли опасности тебя и твою жену. Мы с Белл немедленно вернемся домой, и я возмещу вам убытки.
Прежде чем Белл успела возразить, Алекс произнес:
– Чепуха! С экипажем ничего не случилось. Необходимо всего лишь сменить колесо.
– Так что там насчет колеса? – наружу наконец выбрался изрядно помятый Данфорд.
– Оно же отвалилось! – сказали хором все четверо.
– Незачем так возмущаться. Я только что выбрался на свет.
– Простите, – смутилась Белл. – Мне показалось, я стою здесь уже целый час.
– Может быть, – сухо согласился Данфорд. – Если помните, вам на редкость повезло оказаться наверху кучи. Кстати, на вашем месте, Эшбурн, я бы отослал Боттомли за помощью. Помоему, ремонт займет немного времени. В сущности, мы успели проехать всего пару кварталов от вашего дома. – Данфорд подошел поближе к задней оси, к тому месту, где прежде было колесо. – Должен признаться. Спенсер в таких делах явный дилетант. Если он хотел подстроить несчастный случай, для этого есть гораздо более надежные способы. Ни у кого из нас не сломано ни единой кости.
Белл закатила глаза.
– Вы во всем умеете найти светлую сторону!
Джон нахмурился.
– Я рад, что никто не пострадал, но прошу меня простить, никакой светлой стороны в произошедшем я не вижу. Мне бы не хотелось стать причиной чьей-нибудь смерти. Пора прекратить это, Белл. Мы едем домой.
– Думаешь, таким образом мы спасемся от его пули? Вряд ли.
– Белл права, – заметил Алекс. – С нами вы в большей безопасности, чем в одиночестве.
– Да, – кисло подтвердил Джон, – но вам будет гораздо безопаснее без нас.
– Прощу прощения, мы отойдем на минутку, – сообщила Белл и отвела мужа в сторону. – Выслушай меня, Джон, – прошептала она, – разве не ты говорил, что нельзя до конца жизни прятаться от этого человека? Он способен на все, даже напасть на нас на балу у Тамбли, но при этом у нас будут сотни свидетелей. В такой ситуации он не сможет оправдаться.
– А если ему повезет? Или даже хуже – если он промахнется и попадет в тебя? Белл, обещаю тебе: мы не станем прятаться от него всю жизнь. Я разделаюсь со Спенсером, но при этом не хочу подвергать тебя опасности. Поверь мне, это не тот человек, в обществе которого может остаться женщина.
Джон крепко сжал плечи Белл.
– Белл, я не могу жить без тебя. Разве ты не поняла, что теперь у него две мишени? Убив тебя, он отомстит мне.
При этих словах на глаза Белл навернулись слезы.
– Я тоже люблю тебя, Джон, и ты знаешь, как я беспокоюсь за тебя. Но я не могу провести всю жизнь, оглядываясь через плечо. Нам может не представиться другого случая заманить Спенсера в ловушку.
– Ладно, я согласен, – он положил руки на пояс. – Но ты отправишься домой.
– Я не собираюсь ждать у себя в комнате, как перепуганная мышь, – возмутилась Белл. – Вместе мы способны на многое. Поодиночке мы беспомощны. Поверь мне, Джон.
– Припоминаю, ты умоляла меня не совершать необдуманных поступков. Позволь теперь попросить тебя о том же самом. Поезжай домой, Белл. Мне будет некогда следить за тобой.
– Джон, в последний раз выслушай меня. Ты меня любишь?
– Господи, Белл, ты же знаешь, что люблю!
– Ну так вот, а женщина, которую ты любишь, не может терпеливо сидеть дома, пока ее любимый человек в опасности. У нас достаточно союзников, мы заманим Спенсера в ловушку. Очевидно, он не слишком умен – он не сумел даже подстроить несчастный случай с экипажем. Собравшись впятером, мы с легкостью одолеем его. И сегодня нам представляется идеальная возможность.
– Белл, если с тобой что-нибудь случится…
– Знаю, дорогой, то же самое могу сказать и я. Но ничего не случится. Я слишком люблю тебя, чтобы допустить такое.
Джон взглянул в ее огромные синие глаза, сияющие любовью и надеждой.
– Дорогая… – хрипло произнес он, – ты исцелила меня. Ты заставила меня поверить, что я и впрямь заслуживаю такого счастья.
– Да, заслуживаешь.
Джон мягко обнял ее за плечи.
– Постой минутку, – попросил он. – Я хочу еще немного полюбоваться тобой. Ты еще никогда не была так прекрасна.
Белл вспыхнула от удовольствия.
– Не глупи. Мое платье измялось, волосы, должно быть, растрепались, и…
– Не надо, ничего не говори. Просто смотри на меня. При таком освещении твои глаза кажутся почти лиловыми, как ягоды ежевики.
Белл негромко рассмеялась.
– Должно быть, ты проголодался, если сравниваешь меня с ягодами.
– Думаешь? – Джон не мог оторвать взгляда от ее губ, которые только что собирался сравнить со спелыми вишнями.
– Да, а когда-то ты заявил, что мои уши напоминают абрикосы.
– Помню, помню. Пожалуй, ты права. Я никак не могу насытиться – с тех пор, как встретил тебя.
Белл покраснела.
– Эй, влюбленные!
Джон и Белл нехотя оторвались друг от друга и повернулись к Данфорду, направляющемуся к ним.
– Если вы согласитесь на время прервать изъявления любви, мы могли бы отправиться в путь. Должно быть, вы не заметили, что прибыл второй экипаж.
Джон глубоко и прерывисто вздохнул, прежде чем повернуться к Данфорду:
– Похоже, ваши воспитатели не сумели привить вам чувство деликатности.
Данфорд широко улыбнулся.
– Это точно. Так мы едем?
Джон повернулся и предложил Белл руку. Она с улыбкой приняла ее, но, проходя мимо Данфорда, прошипела:
– За это я когда-нибудь убью вас.
– В этом я не сомневаюсь ни на секунду.
– Боюсь, в экипаже будет весьма прохладно, – извинился Алекс. – Мы не пользуемся им зимой.
Через несколько минут вся компания разместилась в экипаже и возобновила путь к особняку Тамбли. Белл и Джон устроились рядом в углу, прижавшись друг к другу. Джон грел в ладонях руки Белл. Это прикосновение обжигало ее. Джон не отрываясь смотрел на жену своими излучающими тепло карими глазами.
Белл не удержалась и легонько простонала.
– О Господи! – воскликнул Данфорд, поворачиваясь к Алексу и Эмме. – Только посмотрите на них! Даже вы не отваживались на такие выходки.
– Когда-нибудь, – приглушенно перебила Белл, грозя ему пальцем, – вы встретите женщину своей мечты, и тогда я обещаю превратить вашу жизнь в ад.
– Боюсь, этого не произойдет, дорогая Арабелла. Женщина моей мечты – сокровище, которого нет на этом свете.
– Полно! – фыркнула Белл. – Держу пари, не пройдет и года, как вы окажетесь влюблены и связаны по рукам и ногам. – Она замолчала с удовлетворенной улыбкой.
Рядом с ней Джон трясся от смеха.
Данфорд наклонился вперед, поставив локти на колени.
– Принимаю пари. Сколько вы готовы проиграть?
– А сколько согласны проиграть вы?
Эмма повернулась к Джону.
– Похоже, вы женились на азартной особе.
– Если бы я знал об этом заранее! Ручаюсь, тогда я тщательно обдумал бы свое решение.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полночный вальс"
Книги похожие на "Полночный вальс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Куин - Полночный вальс"
Отзывы читателей о книге "Полночный вальс", комментарии и мнения людей о произведении.