Джулия Куин - Полночный вальс
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полночный вальс"
Описание и краткое содержание "Полночный вальс" читать бесплатно онлайн.
Судьба графа Джона Блэквуда была, казалось, навеки обожжена войной. Слишком многое довелось ему повидать, чтобы потом безболезненно вер– нуться к мирной жизни. Однако все изменила случайная встреча Блэквуда с Арабеллой Блайдон, девушкой с независимой душой и отчаянной жаждой счастья. Именно Арабелле предстоит вновь научить Джона любить, вернуть ему радость жизни, подарить нежность и доверие...
Даже хромота напоминала ей о Джоне Блэквуде. Ненавистном Джоне Блэквуде.
Белл уже припомнила все неприличные слова, некогда случайно услышанные от брата. Ее тирада продолжалась лишь несколько секунд, ибо Нед обычно бывал весьма осторожен и придерживал язык в присутствии сестры. Когда запас наиболее изощренных проклятий иссяк, Белл выпалила: «Негодяй! Мерзавец!» – но такие определения показались ей чересчур слабыми.
– Проклятие! – взорвалась она, в очередной раз наступив на особенно острый камень. Это происшествие стало последней каплей, переполнившей чашу ее терпения, и Белл почувствовала, что горячий ручеек сбежал по ее щеке, когда она зажмурилась от боли.
– Не будешь же ты рыдать из-за какого-то камушка, – попыталась поддразнить она себя. – И уж конечно, этот отвратительный человек недостоин слез.
Но она плакала и не могла остановиться. Она не понимала, как он мог быть обаятельным и нежным и тут же нанести ей оскорбление. Она нравилась ему – в этом Белл не сомневалась, вспоминая, как он шутил с ней, поддразнивал и осматривал ее ногу. И потом, когда она начала расспрашивать о войне, он не был вполне откровенным, но и не пренебрег ее вопросами. Он мог вообще промолчать, если бы Белл была ему безразлична.
Наклонившись, Белл подняла виновника своих слез, острый камушек, и зло зашвырнула его в гущу деревьев. Хватит плакать, пора здраво обдумать положение и разобраться, чем вызвана такая переменчивость настроений этого человека.
Нет, тут же решила Белл, впервые в жизни ей не хочется успокаиваться и рассуждать разумно. Все, чего ей сейчас хочется, – выплеснуть ярость.
Она и впрямь кипела от гнева.
К тому времени, как Белл достигла Уэстонберта, ее слезы высохли, и она немного успокоилась, злорадно строя планы отмщения Джону. Она не собиралась осуществлять эти планы, но просто обдумывая их, получала некоторое удовольствие.
Белл проковыляла через огромный холл и уже подошла к подножию изогнутой лестницы, когда Эмма окликнула ее из ближайшей гостиной:
– Это ты, Белл?
Белл дохромала до открытой двери, просунула в нее голову и поприветствовала кузину.
Эмма сидела на диване перед грудами гроссбухов, разложенных на столе. Заметив растрепанные волосы и заплаканное лицо Белл, она приподняла брови.
– Где ты была?
– На прогулке.
– В одном ботинке?
– Это последний крик моды.
– Или очень долгая история.
– Не долгая, скорее, неприличная.
– Разумеется – как любые прогулки босиком.
Белл со страдальческим выражением закатила глаза. Эмма сама была способна бродить по колено в грязи, лишь бы добраться до своего излюбленного места рыбалки.
– С каких это пор ты стала образцом хороших манер?
– С тех пор, как… не важно, подойди и сядь рядом. Я скоро сойду с ума.
– В самом деле? Любопытно…
Эмма вздохнула.
– Не издевайся. Алекс не выпускает меня из этой проклятой гостиной, опасаясь за мое здоровье.
– У медали есть и оборотная сторона: такой поступок – свидетельство вечной любви и преданности, – заметила Белл.
– И слава Богу, иначе я бы просто задушила его. Если дать ему волю, он заставил бы меня пролежать в постели до самых родов. Мне и так уже запрещено ездить верхом.
– И ему это удалось?
– О чем ты?
– Я имею в виду – удалось запретить?
– Вообще-то нет, он не принимает решения за меня, как поступают большинство мужчин с женами, но он ясно дал мне понять: он будет сходить с ума от беспокойства каждый раз, когда я отправлюсь прокатиться на Бостоне – и черт побери, я слишком люблю его, чтобы беспокоить! Иногда бывает лучше обратить разговор в шутку и смириться.
– Гм… – Белл задумалась. – Не желаешь ли чаю? Я продрогла. – Она встала и позвонила, вызывая горничную.
– Нет, спасибо, но я прикажу принести чаю тебе.
Горничная бесшумно вошла в комнату, и Эмма заказала ей чай.
– И будьте любезны сказать миссис Гуд, что через час я зайду к ней, чтобы обсудить меню на ужин. Мы ждем гостя, и потому, пожалуй, понадобится приготовить что-нибудь особое.
Горничная кивнула и покинула комнату.
– Кто это сегодня ужинает у нас? – удивленно спросила Белл.
– Тот самый Джон Блэквуд, с которым ты познакомилась несколько дней назад. Вчера Алекс пригласил его, разве ты забыла? Поговорим об этом за чаем.
Сердце Белл ушло в пятки. Она и вправду забыла о сегодняшнем ужине.
– Это приглашение совсем выскочило у меня из головы, – пробормотала она, жалея, что чай еще не принесли и нельзя скрыть лицо за чашкой. Судя по всему, ее щеки сейчас полыхали.
Если Эмма и заметила ее румянец, она ни словом не обмолвилась о нем. Белл завела оживленный разговор о последних парижских модах, и эта тема надолго увлекла обеих дам.
В тот вечер Белл одевалась особенно тщательно, прекрасно понимая, что причина этого – не кто иной, как Джон. Она выбрала платье простого, но элегантного покроя из льдисто-голубого шелка, оттеняющего цвет ее глаз, а волосы собрала в свободный узел на макушке, выпустив из него мягкие локоны, обрамляющие лицо. Завершили туалет жемчужное ожерелье и такие же серьги. Удовлетворенная своим видом, Белл спустилась вниз.
Эмма и Алекс уже расположились в гостиной, ожидая прибытия Джона. Белл едва успела сесть, как в комнату вошел дворецкий.
– Лорд Блэквуд, – доложил он.
Белл подняла голову, не успел Норвуд договорить фамилию Джона. Алекс поднялся и направился к двери, чтобы поприветствовать друга.
– Блэквуд, как я рад видеть тебя!
Джон кивнул и улыбнулся. Непонятно почему, Белл ощутила раздражение, увидев, каким привлекательным он выглядит в вечернем костюме.
– Позволь представить тебе мою жену, – Алекс подвел Джона к дивану, на котором сидела Эмма.
– Как поживаете, ваша светлость? – учтиво произнес Джон, склоняясь в поцелуе над ее рукой.
– О, прошу вас, оставьте! У себя дома я не выношу церемоний. Зовите меня просто Эмма. Алекс заверил меня, что вы – его близкий друг, потому, думаю, мы можем обойтись без формальностей.
Джон улыбнулся Эмме, решив, что Алекс на редкость удачно выбрал себе жену.
– Тогда вам придется звать меня Джоном.
– И конечно, ты уже знаком с Белл, – продолжал Алекс.
Джон повернулся к Белл и осторожно прикоснулся в ее руке губами. Жаркая волна прошлась по ее руке, но Белл постаралась не выдать своего волнения. Джону незачем знать, какие чувства вызывает в ней его прикосновение. Но на щеках ее проступил предательский румянец.
– Я несказанно рад вновь увидеть вас, леди Арабелла, – произнес Джон, не отпуская ее руку.
– Прошу вас, зовите меня Белл, – с запинкой попросила она, возненавидев себя за недостаток самообладания.
Наконец Джон выпустил ее руку и улыбнулся.
– Я привез вам подарок. – Он протянул Белл коробку, перевязанную лентой.
– Спасибо, но зачем же… – сгорая от любопытства, Белл развязала бант и открыла коробку. Внутри оказался ее собственный, слегка запачканный ботинок. Рассмеявшись, Белл вынула его из коробки. – Я натерла ногу, – объяснила она, поворачиваясь к Алексу и Эмме, – и мне было так больно, что я сняла ботинок… – она осеклась.
Джон повернулся к Эмме.
– Я привез бы подарок и вам, но боюсь, в последнее время вы не забывали обувь в моих владениях.
Усмехнувшись, Эмма потянулась к своим ногам.
– О, я немедленно исправлю это упущение. Пожалуй, я просто отдам вам одну из туфель, – смеясь, сказала Эмма, – а вы сможете вернуть ее, когда в следующий раз приедете отужинать с нами.
Джон сразу проникся симпатией к герцогине. С ней было легко и просто. Появление Эммы вряд ли заставит его сердце мучительно колотиться, а дыхание – прерываться.
– Благодарю за приглашение, герцогиня.
– Да, да, Блэквуд, – подхватил Алекс. – Ты здесь всегда желанный гость.
Все четверо обменивались любезностями еще четверть часа в ожидании ужина. Белл в основном молчала, исподтишка изучая Джона и удивляясь, как ему удалось найти такой удачный выход, преподнеся ей ботинок в виде подарка, – и это после возмутительного поступка сегодня утром. Не было ли здесь попытки восстановить дружеские отношения? Белл с трудом удерживала на лице слабую улыбку, молча проклиная Джона за испытанную ею неловкость.
Джон тоже был поглощен подобными размышлениями – он не знал, как Белл поведет себя с ним сегодня вечером. Возможно, она не поняла, какие причины заставляют его держаться на расстоянии, и, Бог свидетель, вдаваться в объяснения Джону не хотелось.
Когда ужин был подан, Эмма что-то прошептала на ухо Алексу. Он поднялся и предложил ей руку.
– Прошу прощения за прерванный разговор, но я намерен отвести жену к ужину, – с довольной улыбкой заявил он. – Белл, мы приказали накрыть стол в маленькой столовой – Эмма сочла, что там будет уютнее.
Джон поднялся и предложил руку Белл, когда супруги вышли из комнаты.
– Похоже; мы остались вдвоем.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полночный вальс"
Книги похожие на "Полночный вальс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Куин - Полночный вальс"
Отзывы читателей о книге "Полночный вальс", комментарии и мнения людей о произведении.