Джон Сэндфорд - Глаза убийцы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Глаза убийцы"
Описание и краткое содержание "Глаза убийцы" читать бесплатно онлайн.
Лицо Карло Друза было изуродовано в детстве, лицо Майкла Беккера поражало своей красотой. Эти двое прекрасно дополняли друг друга в совершении дерзких и жестоких убийств. Их дьявольский союз обеспечивал каждому безупречное алиби. Они чувствовали себя недосягаемыми и неуязвимыми. Но все изменилось, когда расследование этого дела было поручено детективу Лукасу Дэвенпорту, которого оно могло вернуть к жизни — или подтолкнуть к пропасти…
Дэвенпорт посмотрел в сторону Метродоума.[25]
— Сегодня я ничего не хочу делать, просто хочу найти место, где я мог бы спокойно посидеть и немного расслабиться. Сегодня будет матч…
— Сара никогда не была на стадионе.
— Хочешь посмотреть игру, малышка? Конечно, это не «Кабс»,[26] но какая разница?
Лукас поднял Сару и посадил к себе на шею, а она схватила его за ухо рукой, в которой была зажата соска. Что-то мокрое попало ему за шиворот.
— Я научу тебя свистеть. Может быть, мы купим тебе бейсболку.
Когда Лукас ушел, Даниэль собрал лежащие на столе бумаги в аккуратную стопку, сложил на поднос, выключил компьютер и прошелся по кабинету, изучая лица политиков. Трудные решения. Очень трудные.
— Боже мой, — пробормотал он.
Он слышал, как бьется сердце, ощутил приток адреналина, укол страха. Но теперь дело сделано, все закончилось.
Он вернулся к столу, и его взгляд упал на скомканный листок, неудачно брошенный Лукасом. Даниэль поднял его и хотел бросить в корзину, но в последний момент увидел какую-то запись. Он разгладил бумагу.
Четким почерком Дэвенпорта там было написано: «Дружок». И ниже:
«Грузный мужчина с редеющими светлыми волосами. Похож на Филиппа Джорджа.
Не может сдаться властям и даже вести с ними переговоры: полицейский.
Никаких волос на постели или в сливе: полицейский.
Позвонил мне через диспетчера по линии, которая не записывается: полицейский.
Очень тщательно изменил голос: знает меня.
Знаком с С. Беккер по работе в апелляционной комиссии.
Знал, что Друз убийца.
Не позвонил после того, как в газете вышло объявление, а по телевизору показали фотографии: уже знал, что Друз мертв и что именно он убил С. Беккер.
У него был календарь с репродукциями Редона — на ноябрьской странице там изображен циклоп; сменил календарь.
Направил расследование по ложному следу в поисках Дружка».
Затем после пробела, в самом низу, была написана последняя строка:
«Должен от меня избавиться — вот почему мной занялся отдел внутренних расследований».
— Боже мой, — еще раз пробормотал начальник полиции.
Он посмотрел на новый календарь, висящий на стене рядом с фотографиями политиков, и на скомканный листок бумаги. Ошеломленный Даниэль выглянул в окно и увидел, как Дэвенпорт подбрасывает в воздух ребенка.
Он обо всем догадался.
Даниэлю ужасно захотелось побежать за ним, извиниться.
Но он не мог позволить себе этого. Шеф полиции сел за свой стол, закрыл лицо руками и задумался. Он не плакал с тех пор, как был ребенком.
Иногда Дружок сожалел, что разучился это делать.
Примечания
1
Шаффлборд — игра с передвижением деревянных кружочков по размеченной доске.
2
Лонгстрит Джеймс (1821–1904) — генерал армии Конфедерации во время Гражданской войны в США, ближайший соратник генерала Ли.
3
Пи-си-пи (РСР) — фенилциклогексилпиперидин, «ангельская пыль».
4
Кемпер — город в Бретани на западе Франции. Известен изделиями из фаянса.
5
Мяо — группа народов в Южном Китае, Северном Вьетнаме, Лаосе, Таиланде и Мьянме.
6
Псалом 22.
7
«Эвинруд» — американская фирма, выпускающая подвесные лодочные моторы.
8
Жаргонное название ЛСД.
9
Эдвардс Джонатан (1703–1758) — американский проповедник, философ и богослов. Отстаивал возвращение к пуританскому образу жизни первых колонистов.
10
«Шоутайм» — американский кабельный телевизионный канал.
11
Телевизионный канал экономических новостей.
12
Мэнсон Чарльз Миллз — американский преступник, лидер коммуны «Семья», отдельные члены которой в 1969 году совершили ряд жестоких убийств. Приговорен к пожизненному заключению.
13
Редон Одилон (1840–1916) — французский живописец-символист, график, декоратор.
14
Телесериал, который показывали в 1960-е гг. Позднее был снят полнометражный фильм с Харрисоном Фордом в главной роли.
15
Пригород Миннеаполиса.
16
Оксфордские туфли, или оксфорды, — классические мужские полуботинки на шнурках.
17
По-английски rubber означает и презервативы, и шины.
18
Высказывание приписывается Гийому дю Барта (1544–1590), французскому поэту и дипломату XVI века, хотя аналогичную фразу можно найти и в «Ричарде III» Шекспира.
19
Детская считалка.
20
Сеть крупных однотипных универсальных магазинов.
21
«Человек тьмы» (1990) — фильм режиссера Сэма Рэйми, в главной роли Лайам Нисон.
22
Паттер — короткая клюшка для гольфа, которой выполняют катящий удар патт.
23
Братец Яков, братец Яков, спишь ли ты, спишь ли ты? (фр.)
24
Короткое острое лезвие крепится к алюминиевой трубке, которая служит ручкой.
25
Крытый стадион в Миннеаполисе.
26
«Чикаго кабс» — бейсбольная команда.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Глаза убийцы"
Книги похожие на "Глаза убийцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Сэндфорд - Глаза убийцы"
Отзывы читателей о книге "Глаза убийцы", комментарии и мнения людей о произведении.