Ричард Сэйл - Обитель зла

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обитель зла"
Описание и краткое содержание "Обитель зла" читать бесплатно онлайн.
В этом томе в главных ролях выступают «злодеи» — гениальные грабители, виртуозные мошенники, умные и хитрые аферисты, искусные карточные шулеры, вступившие в смертельный бой с законом.
Читайте криминальные истории от классиков жанра: Рэймонда Чандлера, Норберта Дэвиса, Фредерика Небеля и др.
За два дня до этого МакБрайда неожиданно и необъяснимо перебросили из сонного пригородного Пятого участка на суматошный Второй. МакБрайд воспринял перевод с естественным удивлением и с преувеличенной осторожностью, высматривая скрытые мотивы в решении нового шефа полиции города.
Примерно так же воспринял эту новость и Кеннеди.
— Просто смешно, Мак.
— Не смешнее гвоздя в подошве.
— Спроси ты меня, мудрого, неделю назад, и я предрек бы, что сохнуть и вянуть тебе на Пятом до конца дней своих, то есть до пенсии. И что сказал шеф Стробл?
— Сказал, что мы поладим.
— А еще что?
— Угостил виски и спросил о семье.
— Ну и времена! — Кеннеди в комическом изумлении воздел руки к свежевыбеленному потолку. — Господь Всемогущий, что за помрачение наслал ты на власть имущих в Ричмонде, этом вертепе беззакония?
— Прекрати придуриваться.
— Мак, старый осел…
— Прекрати называть меня ослом.
— Мак, мудрейший из мудрых, в чем дело, ты не задумывался? С чего вдруг шеф вернул тебя в родной и близкий сердцу твоему Второй участок?
— По чистоте, доброте и мудрости помыслов своих.
— Аминь.
Кеннеди молитвенно поднял руки и тут же опустил их.
— Ты, конечно, не хуже меня знаешь эту старую хитрую ливерную колбасу.
— Ну, так чего зря спрашивать?
— Тренирую тебя, натаскиваю.
— Ох, отстань. Тоже мне, тренер.
— У меня такие шутки.
— Но не круглые же сутки?
— Ха-ха-ха, — держась за щеку, как будто мучимый зубною болью, проскрипел Кеннеди. Он влез на стол, свесив ноги, и мрачно проверещал: — Мак, тебя хотят подставить. Не иначе.
— С чего ты взял?
— У меня такие подозрения, мудрейший. Только подозрения. Уж слишком вдруг, внезапно. Явно с какой-то целью.
— Как ты думаешь, насколько он крупный вор?
— Достаточно крупный.
— Достаточно, чтобы оказаться Большим Дядей?
— Знаешь… пожалуй, почти. И только почти. Все-таки не совсем.
— А кто тогда номер один?
— У меня вырисовывается идея. Если я прав, то Большой Дядя стоит за всем с самого начала. Банды сменяют одна другую, а Большой Дядя сидит себе, никому не представляется. Если он тот, о ком я думаю…
— Ну?
— Тебе его не взять.
— Да пошел ты к дьяволу, Кеннеди! Я возьму и его. Не могу отступать. У меня это уже в крови. Должен сделать — и сделаю.
— Ты, Мак, не перестаешь меня удивлять. Ума не приложу, почему ты еще не отдыхаешь в какой-нибудь уютной могилке, не обязательно своей. Но у тебя еще есть шансы последовать за Джеком Кардиганом, бедным олухом.
— Он мученик, Кеннеди.
— Что ж, почтим его светлую память… — Кеннеди надел пальто. — Я гулять иду, Мак. Счастливо оставаться.
Он вышел, оставив за собой хвост сигаретного дыма.
МакБрайд поскрипел новым креслом, зажег сигару, снова заскрипел. Чертова новая мебель, как скрипит!
Вся комната кажется какой-то странной, неестественной. Не такая, как старая. Пыли нет, но и души не чувствуется. Слишком парадная, начищенная. Даже часы стучат каким-то барабанщиком. То ли дело те, старые, спокойные… Всегда отставали, как ни подводи.
В дежурной послышался шум. МакБрайд поднял взгляд. Дверь открылась, вошли Доран и Ригалло. С ними какой-то парень скандинавского типа, на голову выше каждого из его детективов. Ступал он будто по-обезьяньи, шел свесив руки и ссутулившись. Штаны вельветовые, синяя куртка.
— Что случилось?
— Знаешь его? — спросил Ригалло.
— Впервые вижу.
Детективы пихнули парня на один из трех стульев у стены. Сидя, он еще больше походил на обезьяну — на пойманную обезьяну: согнулся, выставил вперед челюсть, руки свесил с колен.
— Кто такой? — спросил МакБрайд.
— Говорит, что Альф Нельсон, — ответил Ригалло. — Мы с Тимом сунулись в доки и застукали этого парнишку у причала «Тэйт энд Тэйт». Хотел сплавить баржу. Носовой швартов уже скинул и направился к кормовому.
— Гм… — хмыкнул МакБрайд. — Все так, Нельсон?
— Нет-т, не так.
— Врет, — комментировал Ригалло.
— Мы сами видели, — добавил Доран.
— Нельсон, лучше скажи зачем? — спросил задержанного МакБрайд. — Зачем ты это сделал?
— Я сказал, ничего я не делал. — Парень ответил довольно чисто и бегло, скандинавский акцент его был почти не заметен. — Эт-ти ребята хотят меня подставить.
— Во паразит! — рассердился Ригалло. — Нам, значит, больше заняться нечем, только таких обалдуев подставлять!
— Послушай, Нельсон, ведь это серьезное дело. — МакБрайд поднялся и подошел к Нельсону. — На воде нынче неспокойно, ты понимаешь, что мог натворить? Ригги, на барже кто-нибудь был?
— Да, спал один. Скоггинс. Мы его разбудили. Струхнул он здорово. Теперь уж ему не до сна будет.
— Значит, тебе Скоггинс чем-то насолил? — снова взялся за Нельсона МакБрайд.
— Нет. Говорю вам, я ничего не сделал. Я обнаружил, что концы ослабли, и решил подтянуть.
— Черта с два! — Ригалло стукнул кулаком по столу.
— На кого он работает, Ригги?
— Не знаю. Не спрашивали. Толком не обыскали, обхлопали только. Вот. Пистолет. Тридцать восьмой калибр.
— На кого работаешь, Нельсон? — спросил шведа МакБрайд, подходя вплотную и протягивая руку к его карману.
Тот вздернул руку, но Доран мгновенно отбил ее в сторону. МакБрайд прошелся по карманам.
— Гм… Бляха Портовой буксирной. Капитан баржи. Профсоюзный билет. Имя не соврал. Тридцать пять. Неженат, гражданство есть. Слушай, Нельсон, не тяни резину. Зачем баржу срезал?
— Не было этого, — проворчал Нельсон.
МакБрайд повернулся к Ригалло:
— Ригги, вы уверены?
— Спроси Тима.
— Уверены, уверены, кэп.
МакБрайд спрятал обнаруженные вещи в стол.
— Тим, сунь его в камеру, пусть отдохнет. Ригги, пройдемся к реке. Может, ничего в этом и нет, а может…
2
У реки было холодно, ветрено. Ангары на пирсах мрачные, громадные, а небо еще обширнее и мрачнее. И ни звезды, ни лучика во всей этой опрокинутой кастрюле неба. Река беспокойно проталкивалась к морю, поблескивая волнами в свете редких фонарей на причалах. Кое-где во тьме реки мерцали красные, зеленые, белые огоньки, доносились звуковые сигналы: колокола, гудки. Движение судов, товаров, людей, их судеб…
МакБрайд и Ригалло подошли к пятому причалу и по нему направились к барже, пришвартованной у самого его конца. Вода плескалась о сваи пирса, баржа глухо терлась о кранцы, ухала, поднималась и опускалась на волне. Прилив дал полицейским возможность без труда перепрыгнуть на борт.
В двери освещенной надстройки стоял человек и курил трубку.
— Скоггинс, — подсказал Ригалло.
— Привет, Скоггинс, — поздоровался МакБрайд. — Пригласишь?
Они зашли в каюту, Скоггинс закрыл дверь и прислонился к ней. Роста он оказался небольшого, но сам крепкий, узловатый, обветренный.
— Знаешь Нельсона? — спросил его МакБрайд.
— Да, давно знаю. В доках встречаемся, в столовке иногда. Он на Портовую буксирную работает.
— Собачился с ним когда-нибудь?
— Ни разу.
— Точно?
— Никогда. Но сегодня напугался я, это точно.
— Вот, говорят, он пытался твою баржу отпихнуть.
— Так он говорит, что нет… Хотя у меня в жизни такого не случалось, чтобы швартов ослаб. А я на реке уж два десятка лет.
— Но что могло заставить его это сделать?
Скоггинс нахмурился, потер челюсть.
— Черт, не знаю… «Тэйт энд Тэйт», компания, на которую я работаю, с Союзом рассобачилась и не принимает членов Союза. Портовая буксирная вся в Союзе. Так что без склок не обходится. Вчера Билл Кемп с нашей третьей баржи подрался с парнем из Портовой. Тот Билла штрейкбрехером обозвал. Ну, Билл ему врезал…
— А из-за чего разрыв с Союзом?
— Да черт его знает. Это их дела, хозяйские. Молодой мистер Тэйт на что-то здорово разозлился.
— Где баржа Нельсона, знаешь?
— Третий номер, у двенадцатого причала.
— Ну, пойдем поразнюхаем, — повернулся МакБрайд к Ригалло.
Они оставили пятый пирс и повернули на север. Через четверть часа дошли до крытого причала, охраняемого сторожем, сверкнули полицейскими бляхами и направились к своей цели.
С южной стороны двенадцатого пирса они обнаружили лихтер № 3. В маленькой рубке горел свет. МакБрайд и Ригалло спрыгнули на палубу, зашли в рубку.
На рундуке сидела девушка. Большая девушка, очень большая. Нет, не толстая, но высокая, широкая в плечах и в бедрах. Мощная. Светлая кожа, светло-каштановые волосы, большой рот, губы очень заметные. Одежда простая, дешевая, модной не назовешь. На вошедших она посмотрела настороженно.
— Здорово, милая, — ухмыльнулся Ригалло.
— Сдорово, — хмуро повторила она.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обитель зла"
Книги похожие на "Обитель зла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Сэйл - Обитель зла"
Отзывы читателей о книге "Обитель зла", комментарии и мнения людей о произведении.