» » » » Кэт Мартин - Невеста-изменница


Авторские права

Кэт Мартин - Невеста-изменница

Здесь можно скачать бесплатно "Кэт Мартин - Невеста-изменница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэт Мартин - Невеста-изменница
Рейтинг:
Название:
Невеста-изменница
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072273-0, 978-5-271-34408-4, 978-5-226-03663-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста-изменница"

Описание и краткое содержание "Невеста-изменница" читать бесплатно онлайн.



Некогда юный офицер Рис Дьюар ушел сражаться, заручившись обещанием прелестной Элизабет Клеменс, что она станет ждать его и не выйдет за другого…Но Элизабет нарушила клятву и обвенчалась с богатым аристократом.

Прошли годы. Овеянный славой майор Дьюар вернулся в Англию, и теперь единственное его желание — забыть изменницу и вырвать из души всякое напоминание о былой любви. Однако Элизабет овдовела, и ее маленькому сыну, унаследовавшему титул и состояние отца, грозит смертельная опасность. Так поможет ли настоящий джентльмен слабой женщине — даже если рискует снова остаться с разбитым сердцем?..






Трэвис со стоном обнял ее за талию и притянул к себе, хотя знал, что она ощутит его возбужденное естество, но это его уже не волновало. Он всем сердцем желал того, что она ему предлагала.

— Мы не можем, — прошептал он между нежными поцелуями. — Мы не должны этого делать, Анна. — Но поцелуи делались жарче и сильнее, и он боялся, что взорвется от напряжения, — Я не… я не хочу порочить твое доброе имя.

— Я вдова, — произнесла она тихо, целуя его в шею. — И я никогда не была с мужчиной, которого желала. Я хочу тебя, Трэвис. Я хочу, чтобы ты овладел мной.

— Анна…

Он напомнил себе, что она была лучшей подругой его сестры. Ивелел себе поступить подобающим образом — оторвать женщину от себя и отправить прочь, в холодную ночь. Но вместо этого продолжал целовать ее и не мог остановиться, пока она не взяла его за руку.

— Давай поднимемся наверх, Трэвис. Покажи, как приятно заниматься любовью.

Он покачал головой, но не отпустил ее руки. В следующий момент они уже поднимались по ступенькам — он вел ее в свою спальню. Комната была чистой, аккуратной и по-спартански суровой по сравнению с остальным домом. Как-никак он был человеком военным. Выражение одобрения на ее лице почему-то вызвало у него чувство облегчения.

— Ты уверена, Анна? Ты уверена, что тебе не будет противен человек с одной рукой?

Анна подарила ему одну из своих лучистых улыбок.

— Твоя рука меня вообще не волнует. Ты самый мужественный мужчина из всех, кого я знаю. И я никогда не испытывала большей уверенности, чем испытываю сейчас.

Ее слова вошли в его сердце. Это глупость, если не сказать— чистое безумие. Он никогда не женится на ней. Ведь он не создан для семейной жизни. Но когда она лежала под ним в нагом великолепии и он овладел ею, то подумал: нет на свете ничего лучше, чем быть в постели с Анной Таунсенд. Когда же он довел ее до фантастического экстаза, сравнимого разве что с его собственным, то уже не мог представить, что когда-нибудь ее отпустит.

Гоня прочь непрошеную мысль, Трэвис нагнулся и поцеловал ее.


Глава 24


Ройял созывал Гребцов. Получив приглашение брата присоединиться к ним, Рис готовился вечером ехать в «Уайтс», где была назначена встреча. Все Дьюары являлись членами этого элитного лондонского клуба джентльменов, но в отличие от своих братьев Рис редко его посещал.

Все же встречи с Гребцами он ждал с нетерпением. Он надеялся, что кто-то из них нашел сведения, способные помочь Трэвису. А может, появились новости о Мейсоне Холлоуэе.

При мысли о Холлоуэе Риса затошнило. Способный ради достижения цели лишить жизни невинных людей, Холлоуэй был гнилью на теле человечества. И хотя Рис не хотел, чтобы его сын получил богатство Олдриджа или графский титул, его угнетала мысль, что Холлоуэй путем шантажа заставили Элизабет сделать то, чего они так добивались.

Рис не сомневался, что обеспечить сыну полную безопасность могло лишь физическое устранение мерзавца, и идея эта представлялось ему весьма заманчивой. Конечно, ему приходилось убивать людей на войне, но убийство в обыденной жизни — это совершенно другое: оно привело бы его на виселицу, а он хотел любить свою жену и спокойно воспитывать сына.

Карета остановилась перед большим эркерным окном с вывеской клуба. Рис вышел из экипажа и, почти не опираясь на трость, направился к двери. Его раненая нога успешно восстанавливалась, отчасти не без помощи капрала Дэниелса. Рис рассчитывал, что в скором времени он сможет снова ездить верхом.

Дверь перед ним распахнули два светловолосых лакея. Рис вошел в тихий холл. Когда он был моложе, эта тишина выводила его из себя: слишком беспокойным и активным был тогда он сам. Но теперь атмосфера покоя подействовала на него умиротворяюще.

С удивлением для себя Рис обнаружил, что за последние годы сильно изменился. Жизнь, полная впечатлений и разъездов, его больше не привлекала.

Он пересек главную гостиную и прошел в зал для собраний, где был назначен сбор. В комнате за длинным столом из красного дерева уже сидели Ройял, Шерри Ноулз, Квент Гаррет и Диллон Сент-Майлз. Джонатан Сэвидж вошел следом за ним.

— Добрый вечер, джентльмены, — поздоровался Джонатан, садясь напротив Риса.

Не хватало лишь его брата Рула.

При мысли о нем Рис про себя улыбнулся.

В свои двадцать три его младший брат еще не остепенился и был несколько безответственным типом. Но Рис не сомневался, Что со временем это пройдет.

Собравшиеся мужчины дружески беседовали между собой, пока Ройял не попросил их внимания.

— Прошу вас обменяться собранной информацией. Я знаю, что некоторым из вас удалось найти ценные сведения. Надеюсь, после анализа того, что нам теперь известно, мы сможем применить информацию с пользой для дела.

— Действительно, — подтвердил Сент-Майлз, откидываясь на спинку кресла.

— Шерри…

Ройял сосредоточил взгляд на своем лучшем друге, виконте Уэллсли.

— Боюсь, это всего лишь сплетни. Я слышал, что Мейсон Холлоуэй влез в крупные долги. Он полностью сменил свой гардероб, покупает все самое лучшее. Его жена также тратит больше, чем они могут себе позволить. Холлоуэй уверяет продавцов, что в скором времени сполна с ними расплатится, ссылаясь на наследство, которое вот-вот должен получить.

У Риса на щеке задергался мускул, но он постарался сохранять спокойствие.

— Мы с женой приняли решение: от имени Джереда отказаться от графского титула. Это единственный способ обеспечить мальчику полную безопасность.

— За исключением физического устранения Холлоуэев, — протянул Сент-Майлз.

— Поверь мне, я тоже размышлял на эту тему. К несчастью, без доказательств их гнусных намерений убийство Холлоуэя приведет меня на виселицу.

Губы Шерри изогнулись в улыбке, обнажив внизу несколько кривых зубов.

— Да, не исключено.

— Ройял, вероятно, уже сообщил вам, — продолжал Рис, — что мальчик — мой сын, а не Олдриджа, и я буду только рад, если моего сына ничто не будет связывать с ублюдком, который скверно с ним обращался.

Сэвидж стрельнул в Риса темным взглядом.

— Я понимаю ход твоих мыслей, но согласись — ты отказываешься от слишком многого. Став старше, мальчик может возненавидеть тебя за это.

— Возможно, но надеюсь, этого не случится.

— Что у тебя, Квент? — Ройял снова обратился к собравшимся.

— Ничего особенного. За исключением того, что Холлоуэй в последнее время много играет.

Рис тихо выругался.

— Что у тебя, Сэвидж? — спросил Ройял. — Есть что-нибудь новенькое об убийстве Ван Меера?

Сухощавая фигура в кресле вытянулась.

— Я занимался этой проблемой вместе с Морганом. Ван Меер, подстрекаемый Холлоуэем, организовал какое-то фальшивое предприятие, в которое инвесторы вложили хорошие деньги. Собранные деньги исчезли еще до убийства Ван Меера, да так и не объявились. Судя по слухам, их поделили два человека.

— Думаешь, Холлоуэй убил Ван Меера, чтобы присвоить его часть денег, заработанных на мошенничестве? — предположил Рис.

— Все чертовски хорошо сходится.

— А хоть какие-то доказательства у тебя есть?

— Морган продолжает вести расследование. Обходит окрестности, пытаясь найти людей, располагающих хоть какими-то сведениями. У Ван Меера был сын. Морган хочет его разыскать.

Рис кивнул. Теперь они знали больше, но все равно недостаточно.

Ройял, сидевший во главе стола, перевел взгляд на Сент-Майлза. Тот лишь покачал головой:

— Прошу прощения, но у меня пока ничего нет, хотя я держу ушки на макушке. Возможно, что-нибудь да откроется.

— Будем надеяться, — сказал Ройял и обратился к черноволосому мужчине, сидевшему с очень серьезным видом: — Найтингейл?

Граф вздохнул:

— Как вы знаете, я занимаюсь проблемой капитана Грира. Но, боюсь, новости у меня не слишком радостные. Я разговаривал со своим приятелем из иностранного ведомства. Похоже, они считают, что июньские поражения нашей армии в Редане и Малахове обусловлены полученной русскими секретной информацией. Незадолго до этого капитан Грир был в Лондоне. В ведомстве полагают, что он мог каким-то образом раздобыть эти сведения и передать в руки врага.

— Абсурд, — возразил Рис. — В прошлом месяце мы разбили русских под Черной. Они отступают. Еще немного, и война закончится.

— Это не освобождает Грира от обвинений, — заметил Найтингейл. — С другой стороны, абсолютной уверенности у властей нет, иначе капитан уже сидел бы в тюрьме.

— Значит, у Трэва еще есть время, — заметил Рис, — чтобы обнаружить того, кого мы ищем.

— Надеюсь, это случится уже скоро.

Ройял встал из-за стола и обвел собравшихся взглядом.

— Тогда все. У кого-нибудь есть что добавить?

Но прежде чем кто-либо успел произнести хоть слово, дверь распахнулась и в помещение размашистым шагом вошел Рул, в распахнутом пальто, со взъерошенными от ветра волосами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста-изменница"

Книги похожие на "Невеста-изменница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэт Мартин

Кэт Мартин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэт Мартин - Невеста-изменница"

Отзывы читателей о книге "Невеста-изменница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.