» » » » Джейсон Сэтлоу - Убийца с нежными глазами. Сборник


Авторские права

Джейсон Сэтлоу - Убийца с нежными глазами. Сборник

Здесь можно скачать бесплатно "Джейсон Сэтлоу - Убийца с нежными глазами. Сборник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство АСТ, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейсон Сэтлоу - Убийца с нежными глазами. Сборник
Рейтинг:
Название:
Убийца с нежными глазами. Сборник
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5-88196-177-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убийца с нежными глазами. Сборник"

Описание и краткое содержание "Убийца с нежными глазами. Сборник" читать бесплатно онлайн.



Джейсон Сэтлоу — известная американская писательница, прочно завоевавшая в последние годы сердца любителей остросюжетного жанра-детектива. Самые престижные премии в этом жанре присуждаются ее увлекательным романам, насыщенным насилием, убийствами и романтической любовью.

Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу…

Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…






На Эсси было темно-синее платье из искусственного шелка, на фоне которого особенно обращала на себя бледность ее массивных, оплывших рук. Волосы, судя по всему, ей уложили только что: они были начесаны и спрыснуты лаком, образовав своеобразный восточный тюрбан серого цвета, с волнистой поверхностью. Юджин, тоже в темном костюме, поддерживал ее за локоть, управляя им словно румпелем судна. Эсси взглянула на гроб, и ее ноги подкосились. Барбара и Юджин успели подхватить ее, прежде чем она грохнулась на пол. Они осторожно довели ее до стула и посадили. Пошарив в кармане, она нащупала платок и судорожным движением приложила ко рту, словно пыталась побыстрее отключиться от действительности с помощью хлороформа.

— Господи Иисус Христос! — жалобно завыла она.— Дитя Божие…

Юджин стал гладить ей руку, успокаивая, а Барбара села рядом, обхватив ее за талию.

— Хотите я принесу воды? — предложила я.

Барбара кивнула, и я вышла за дверь, чуть было не столкнувшись с мистером Шаронсоном, который, видимо, почувствовал, что что-то не в порядке. На лице его был написан немой вопрос. Я передала просьбу, кивком головы он показал, что понял, и ушел. Я же вернулась обратно в комнату. Миссис Даггетт была в трансе. Раскачиваясь взад-вперед, она визгливым голосом произносила цитаты из Библии. Барбара и Юджин поддерживали ее, говорили ей что-то успокаивающее, а мне казалось, что Эсси выражала сильное желание влезть в гроб, присоединившись таким образом к любимому. Я была не прочь поддержать ее в этом стремлении.

Мистер Шаронсон вернулся с бумажным стаканчиком, наполненным водой. Барбара приняла его в свои руки и поднесла к губам Эсси. Та откинула голову назад, не желая принимать ничего, что могло бы хоть ненамного облегчить ей страдания:

— На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его. Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его. Встретили меня стражи, обходящие город… Господь на небесах…

К своему немалому удивлению, я обнаружила, что мне знаком цитируемый Эсси фрагмент из Библии: это была Песнь Песней Соломона, которую я читала в детстве, посещая методистскую воскресную школу. Маленьким детям было строго-настрого запрещено читать эту часть Библии, поскольку она считалась слишком непристойной. Меня же очень заинтересовал рассказ о человеке, у которого ноги были похожи на мраморные колонны, вставленные в гнезда из чистого золота. Мое внимание также привлекли описания частей человеческого тела, в частности бедер. Кажется, мне удалось побывать в школе еще на трех занятиях, прежде чем от тетки потребовали забрать меня, и она вынуждена была перевести меня в аналогичное заведение при пресвитерианской церкви, находившееся на той же улице.

Тем временем Эсси быстро теряла контроль над собой и довела себя до такого состояния, что Юджину и мистеру Шаронсону пришлось, поддерживая ее с двух сторон, поставить на ноги и вывести из комнаты. Я слышала ее удаляющиеся вопли, пока ее вели по коридору.

Барбара утомленно потерла себе виски:

— Боже мой, бедная моя мама!

Потом спросила устало:

— Как у вас дела?

Я присела рядом с ней:

— Мне кажется, сейчас не самое удобное время говорить об этом.

— Ну что вы, не стоит беспокоиться. Мама быстро придет в себя. Просто она столько не видела его. Здесь, наверху, есть комната для отдыха, и я уверена, что скоро с ней все будет в порядке. Что с Рамоной Уэстфолл? Вы разговаривали с ней?

Я поведала ей о своем коротком свидании с Рамоной, после чего перешла к интересующей меня теме, а именно хотела узнать, кто были те двое, ставшие тоже жертвами дорожной трагедии. Барбара закрыла глаза: напоминание об этом явно причинило ей сильную боль.

— Одна из них — подружка маленькой Хилари Гаэн. Звали ее Меган Смит. Насколько я знаю, ее родители по-прежнему живут в городе. У меня должны были сохраниться их адрес и номер телефона. Я посмотрю, как только вернусь домой. Ее отца зовут Уэйн. Не помню названия улицы, но наверняка у меня адрес где-нибудь записан.

Я достала записную книжку и записала названное Барбарой имя:

— А кто был пятым?

— Один мальчишка случайно оказался с ними. Они подобрали его на шоссе при въезде в город и подбросили до его квартала.

— Вы не помните его имени?

— Помню. Даг Полоковский.

Я уставилась на нее с открытым ртом:

— Вы шутите?

— Шучу? Вы что, знали его?

— Полоковский — настоящая фамилия Билли Поло. Во всяком случае, в досье на него, хранящемся в полиции, он фигурирует именно под этим именем.

— Вы думаете, они родственники?

— Сто процентов. В Санта-Терезе проживает всего одна семья с фамилией Полоковский. Скорее всего, они братья. Не знаю, двоюродные или родные.

— А я-то думала, что Билли Поло и папа были лучшими друзьями. Ерунда получается.

В комнату заглянул мистер Шаронсон:

— Ваша мать уже несколько раз спрашивала о вас, мисс Даггетт.

— Вам нужно идти,— сказала я.— А мне предстоит еще много дел. Особенно с учетом новой информации. Я вам вечером позвоню.

Барбара отправилась вслед за мистером Шаронсоном, а я проследовала в холл, схватила телефонную книгу и стала ее торопливо перелистывать. Наконец нашла то, что искала: Уэйн и Мэрилин Смит проживали на Тупело-Драйв в Колгейте, прямо за углом Стэнли-Плейс. Я решила отправиться к Смитам без предварительного звонка, поскольку мне была любопытна их реакция на известие о смерти Даггетта, если, конечно, они не слышали о ней по радио или телевизору. Заскочив на бензозаправку, я прямым путем отправилась на Тупело-Драйв.

Домик Смитов не был похож на все остальные в радиусе двенадцати кварталов, застроенных совершенно одинаковыми зданиями. Я подумала, что изначально это был фермерский дом в самом центре цитрусовой рощи. По-прежнему то справа, то слева на глаза попадались большие группы или ряды апельсиновых деревьев, которые прерывались петляющими дорогами или огороженными автостоянками, зданием школы. Почтовый ящик Смитов представлял собой маленькую копию дома, номер которого был вырезан на толстой, потемневшей от времени сосновой доске, прибитой над крыльцом. Выкрашенный в белый цвет дом состоял из двух этажей с длинными узкими окнами и был покрыт шифером. За домом виднелись ухоженные огороды, а в дальнем конце участка — гараж. Справа от дома я заметила самодельные качели из автопокрышки, прикрепленной веревкой к высокому явору[17]. Старые апельсиновые деревья, росшие по всему периметру участка, искривленные и сучковатые, судя по всему, давно не плодоносили. Несколько детских велосипедов для мальчиков возле крыльца свидетельствовали об одном из двух: или в доме проживают несколько отпрысков мужского пола, или в самом разгаре было заседание велосипедного клуба.

Звонок представлял собой заводную ручку автомобиля, торчащую в середине двери. Я немного повернула ее, и звонок вывел громкую трель. Как и у Кристоферов, верхняя часть двери была стеклянной, что позволило мне рассмотреть интерьер — высокие потолки, натертый воском пол из сосновых досок, несколько маленьких ковриков и антиквариат эпохи возникновения Соединенных Штатов, который моему неопытному глазу показался подлинным. Стены покрывали коврики из разноцветных лоскутков, в большинстве своем, правда, вылинявшие до бледно-голубого и розовато-лилового цвета. Все крючки длинной вешалки занимали детские курточки, а под вешалкой аккуратно в ряд стояло несколько пар обуви.

Я увидела женщину в синих джинсах и белой рубашке, которая была ей явно велика. Она быстро спускалась вниз по лестнице, скользя рукой по перилам. Женщина приветливо улибнулась мне через стекло и открыла дверь.

— Здравствуйте! Вы мама Ларри? — спросила она, но тут же по выражению моего лица поняла, что я не имею ни малейшего представления, о чем она говорит.— Похоже, я ошиблась,— рассмеялась она.— Ребята полчаса назад вернулись из кино, и мы ждем, когда за Ларри приедет мама. Прошу прощения!

— Не стоит. Разрешите представиться: Кинзи Миллхоун, частный детектив,— сказала я, передавая свою визитку хозяйке.

— Я могу вам чем-то помочь?

Ей было немного за тридцать, белокурые волосы затянуты сзади в тугой неуклюжий узел. У нее были приятные черты лица и загар человека, который много времени проводит на свежем воздухе. По первому впечатлению я отнесла бы ее к той категории матерей, которые запрещают своим детям есть сахар и тщательно отбирают те телепередачи, которые их чада могут смотреть без ущерба для нравственности. Не знаю, насколько оправдан подобный неусыпный надзор. Если говорить обо мне, то я предпочитаю детей — как, впрочем и собак — спокойных, сообразительных и хорошо обученных.

— В пятницу ночью здесь, в городе, погиб Джон Даггетт.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убийца с нежными глазами. Сборник"

Книги похожие на "Убийца с нежными глазами. Сборник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейсон Сэтлоу

Джейсон Сэтлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейсон Сэтлоу - Убийца с нежными глазами. Сборник"

Отзывы читателей о книге "Убийца с нежными глазами. Сборник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.