» » » » Александр Абердин - Приносящий Дары


Авторские права

Александр Абердин - Приносящий Дары

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Абердин - Приносящий Дары" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Приносящий Дары
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приносящий Дары"

Описание и краткое содержание "Приносящий Дары" читать бесплатно онлайн.



В этом романе нет полетов на космических крейсерах и космических баталий с героическими подвигами. Нет в нем великих строек и преобразований века. Главный герой не ученый и не офицер спецназа, прошедший огонь, воду и медные трубы — он простой обыватель, бывший челнок, который осел в деревне и имеет в ней магазин, сельпо, только несколько большего размера. Он был вполне доволен своей жизнью и не мечтал ни о каких свершения, пока не встретил, можно сказать — волшебника, открывшего ему кратчайший, только сделай всего один шаг, путь в иные миры. От него он получил торбу из двух контейнеров, которые нужно носить на себе, настоящую «мечту оккупанта», которая могла увеличиваться до гигантских размеров, полную разных товаров. А еще в той торбе находится настоящий джин, который всегда даст нужный совет и изготовит все, что нужно, даже склад для товаров. Главный герой заинтересовался предложением, ведь он мог теперь стать Приносящим Дары, то есть тем человеком, который весь день ходит, как коробейник, из одного мира в другой, принося в иные миры и на Землю удивительные, полезные новинки, каких там не производят, а вечером вернуться домой. К тому же ему еще и полагалась спецодежда — защитный костюм с удивительными способностями. Но так ли это просто, быть Приносящим Дары, ведь ты человек с планеты Земля, далекой от совершенства, а перед тобой вся Галактика с множеством миров, многие из которых обогнали твой мир на тысячелетия?






— Вел, тебя ждёт очень большой сюрприз.

Князь Эршулан уже ждал нас во дворе, по которому с весёлым лаем носились собаки. Едва только мы выбрались из флайера, они бросились к нам, отчего Стания вздрогнула, но большие, тщательно расчёсанные псы просто решили нас поприветствовать и расцеловать, то есть облизать. Хорошо, что Эршулан не приказал привести во двор нескольких жеребцов и кобыл. Князь шагнул ко мне, обнял и трижды расцеловал, громко приговаривая:

— Как же я рад видеть тебя, Валера-жос, ты просто не представляешь себе, какое чудо свершили твои друзья. Они наполнили мёртвой землёй большой горшок, добавили в неё то, о чём не принято говорить, полили ещё чем-то и в нём теперь растут чудесные лувгии. Посмотрев на это, я тоже решил показать тебе, что алвари умеют ценить друзей и больше всего на свете дорожат дружбой. Большую часть лошадей и собак я подарил другим князьям и рассказал им о том, каких великих учёных ты привёз в наш мир. Мы подумали и решили, что нам следует сделать ответный жест. Уже сегодня ты сможешь забрать в другие миры с острова Леверат пятьдесят тысяч тонн плодов алварии целебной. Кстати, там ты можешь построить свой склад. Веня сказал мне, что он понадобится тебе в первую очередь, а это место подойдёт тебя наилучшим образом. Остров довольно большой, плоский, как стол и на нём никто не живёт. — И только после этого попросил — Валера-жос, извини старика за неуместную болтливость и представь мне свою прелестную спутницу.

Честь по чести я представил Сантию и поскольку снова спешил, попросил князя сесть в флайер и отправиться вместе с нами на остров Леверат. Да, со стороны князя и его друзей это действительно был просто шикарный подарок, но и нам было чем ответить на щедрость алвари. Пока я спал, в мои КОПСЫ был загружен целый отряд, состоящий из двадцати тысяч универсальных роботов и пятьсот транспортных флайеров, которые никогда не работали на поверхности Тернира. Не один только я думал о завтрашнем дне, но об этом даре Тернира сказала Сантия. Но лишь после того, как я попросил её об этом дважды, да и то сначала сказала мне через Шапкина:

— Валера, но эти же роботы должны быть отправлены на Рестию, чтобы отбирать там самых крупных драгенарий для Тернира.

— Мелочи жизни, — ответил я девушке, опять-таки через своего секретаря, — с таким же успехом мы можем позаимствовать роботов на Нейдии. Между прочим, куда более приспособленных для подводных работ, а ваши роботы, как сказал мне Советник Сай, не только прекрасные строители, но и идеально подходят для сельскохозяйственных работ. Они же универсальные и у них до чёрта разных манипуляторов, так что давай не будем на этом зацикливаться.

В общем мне удалось доказать ей, что всех роботов и хотя бы сотню транспортников мы можем оставить на Алварии. Тогда князь Эршулан сможет облететь оба континента и собрать куда больше плодов алварии целебной, способных храниться десятилетиями. Ну, а к тому же алвари смогут тогда сажать луковицы на других континентах, что будет нам только на руку. Эршулан, выслушав Сантию, не обманул меня в ожиданиях. Флайеры действительно полностью развязывали ему руки, и я пообещал, что в следующий раз привезу ему настоящий летающий дворец. Это ему понравилось.

Остров Леверат действительно идеальным образом подходил для строительства склада. Он находился в двухстах пятидесяти километрах от берега и представлял из себя почти круглое каменистое плато, поднявшееся над океаном метров на тридцать, имеющее в диаметре двадцать один километров. Сухой, жаркий климат при почти полном отсутствии дождей, позволял хранить плоды алварии целебной практически под открытым небом и что самое важное, кроме насекомых на острове не было никакой живности. Вот туда-то и доставили на флайерах и кораблях огромное количество больших корзин с плодами алварии целебной. Едва мы совершили посадку, я немедленно увеличил оба КОПСа и начались погрузочно-разгрузочные работы. На остров прилетели дед Веня и две Машеньки, его правнучка и коллега по ВИРу. Не дав мне толком поздороваться, старый учёный сказал:

— Валерка, ты должен увидеть это чудо своими глазами.

Машенька-старшая вторила ему:

— Да, Валерочка, лартария великолепная действительно самое настоящее чудо. Это растение кормит, поит, одевает и обувает алвари и я думаю, что его саженцы нужно срочно доставить на Тернир. Это решит множество проблем этого мира. Полетели немедленно на ближайшую плантацию лартарий, тем более, что ты привёз с собой эту очаровательную девушку, учёного-биолога из этого мира.

Вскинув руки, я взмолился:

— Дед Веня, Машенька, да, поймите же, мы заскочили к вам всего на несколько минут. Если эта лартария действительно такая великолепная, то в следующий раз, а мы заглянём к вам через месяц, причём с большим десантом учёных с Тернира, обещаю, что проведу на Алварии вместе с вами все свои выходные, а их у меня уже накопилось немало. В общем дней пять мы тут побудем. Мне очень хочется научить Сантию ездить верхом на лошади.

— Никаких лошадей! — Воскликнул князь Эршулан — Мы устроим в вашу честь большую княжескую охоту на куршагов. Этих огромных мерзавцев в наших лесах стало так много, что от них уже никому нет житья. Самое время забить на мясо добрую половину. Кстати, я уже охотился верхом на Молнии, Леденец не такой азартный, как она, вместе с собаками на длиннорогих лекатов и так тебе скажу, Валера-жос, это как раз то, чего мне всегда не хватало. Ты не мог бы привезти с Земли ещё лошадей? Очень уж они всем алвари понравились.

— Да, без базара, Эршулан, — рассмеявшись сказал я, — тем более теперь, когда у меня есть столько плодов алварии. С их помощью я смогу дать вторую жизнь, но на этот раз уже счастливую, всем старым и больным лошадям, которых купят на Земле мои друзья.

Через несколько минут разгрузка закончилась, я надел на себя контейнеры и мы, попрощавшись с друзьями, взмыли в небо. Через пару минут мы уже летели под нежно-лиловым небом Нейдии. На эту планету я торопился попасть в этот день только по одной единственной причине, Советник сказал мне, что это последний рабочий день их десятидневной недели и потом будет четыре выходных дня, а мне нужно ещё до полудня попасть на приём к президенту Нейдии Гайвару Лерсунгу. Мы вышли на максимально близком расстоянии от планетарной столицы Линсароса между двух воздушных магистралей на высоте в двести метров. Подниматься выше было нельзя по местным законам, опускаться в лес, раскинувшийся под нами, тоже. Чтобы добраться до столицы, нам нужно было полететь направо и вклиниться в плотный поток флайеров, летящих на автопилоте.

До этой воздушной автострады, выстроившейся в восемь эшелонов и в двадцать рядов, мы долетели быстро, минуты на три, но вот чтобы влететь в поток, требовалась куда большая ловкость чем та, которая у меня имелась. В общем я тыркался минут пятнадцать, пока не прилетел ярок-красный полицейский флайер и из динамиков до нас донёсся громкий вопрос:

— Вы Приносящие Дары?

— Да, я Приносящий Дары, а это моя спутница, — ответил я и спросил, — вы не могли бы помочь нам поскорее добраться до президентского дворца? Мне нужно срочно поговорить с президентом по очень важному и неотложному делу.

Воздушный полицейский радостно воскликнул:

— Да, конечно, господин Сайландос! Благодаря вам моя прабабушка полностью выздоровела и сделалась такой молодой, что нам даже порой не верится в это. — После чего включил красные мигалки на крыше и практически все флайеры остановились и между ними и умчавшимися вперёд машинами быстро образовался большой разрыв и полицейский попросил меня — Прошу вас, господин Сайландос, влетайте поскорее. Вы сможете лететь быстро?

— Попробую, — ответил я и бросился вдогонку за улетающими к городу флайерами, но воздушный полицейский меня всё равно опередил и я, не надеясь, что он меня услышит, всё же крикнул — можете увеличить скорость, офицер, я не отстану. Кстати, я не Сайландос. Я новый Приносящий Дары — Валерий Дымов, а это моя помощница, Сантия Ройбер. Мы как раз прибыли с Алварии, именно из этого мира Сай доставил на Нейдию те плоды, которые вернули вашей прабабушке молодость. Скоро они станут доступны всем.

Не знаю, что меня заставило так сказать, но я не стал делать секрета из того, что учёные с Земли уже кое в чём разобрались и добились пусть и небольших, но успехов. Полицейский, услышав эту новость, радостным голосом воскликнул:

— Вот это здорово! Буду с нетерпением ждать того дня, когда смогу купить плоды алварии волшебной.

Воздушный полицейский видя, что мы не отстаём, полетел со скоростью не менее четырёхсот километров в час, но поскольку нас закрывало от встречного потока воздуха силовое поле, это нисколько нас не беспокоила. Сантия радостно закричала:

— Валера, как чудесно! Мы летим с такой огромной скоростью, а моё лицо лишь слегка обдувает лёгкий ветерок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приносящий Дары"

Книги похожие на "Приносящий Дары" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Абердин

Александр Абердин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Абердин - Приносящий Дары"

Отзывы читателей о книге "Приносящий Дары", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.