» » » » Дзюнпэй Гомикава - Условия человеческого существования


Авторские права

Дзюнпэй Гомикава - Условия человеческого существования

Здесь можно скачать бесплатно "Дзюнпэй Гомикава - Условия человеческого существования" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Прогресс, год 1964. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дзюнпэй Гомикава - Условия человеческого существования
Рейтинг:
Название:
Условия человеческого существования
Издательство:
Прогресс
Год:
1964
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Условия человеческого существования"

Описание и краткое содержание "Условия человеческого существования" читать бесплатно онлайн.



В центре повествования история японского парня, попавшего в водоворот событий второй мировой войны. Роман стал мировым бестселлером и вызвал, в своё время, много споров. Автор сумел отобразить всю сложность эпохи перемен в переплетении судеб отдельных людей и общества.

В русском переводе роман с разрешения автора был опубликован с некоторыми сокращениями.






Тот, кого звали Китадзато, видно, так и собирался поступить. Он молча стоял и ждал команды.

— Позови-ка лучше сюда своего старшего! — ледяным тоном сказал поручик. — Кажется, эти двое говорили с ним.

— Не советую, он на руку скор, как бы вам не попало, — сказал Тангэ.

— Я здесь, — сказал Кадзи, выступив вперед. — Оставь, Тангэ, чего от них ждать? Их не переубедишь. Вот что, поручик: несколько моих солдат хотят остаться у вас, может обменяемся?

— К нам дверь всегда открыта, — отчеканивая каждое слово, проговорил поручик, — но побегов мы не потерпим. Китадзато, действуй!

Китадзато ухмыльнулся и направился к дереву. Он чем-то напомнил Кадзи жандарма Ватараи. Однако Китадзато, оказался еще ловчее Ватараи. К тому же здесь, среди этих потерявших человеческий облик людей, да еще в горной глуши, людская жизнь ценилась меньше горстки риса. Китадзато подошел к связанным, и не успел Кадзи охнуть, как сабля унтер-офицера с силой в два приема опустилась на головы солдат.

— Всех предателей это ждет! — переведя дух, — сказал он. — Мы поклялись жить и умереть вместе, и никто не имеет права нарушить эту клятву.

Тангэ подбежал к Кадзи и, вне себя, выхватил из его рук винтовку.

— Китадзато! Погляди-ка сюда! — крикнул Тангэ.

Тот обернулся и побледнел, как бумага. В ту же минуту раздался выстрел, и унтер-офицер замертво повалился на землю. Воцарилась зловещая тишина. Тангэ бросил винтовку и достал гранату.

— Спокойно, командир! А то еще многим достанется.

— Ну, вот что, — сказал Кадзи. — Хватит, вы оставайтесь, а мы пойдем своей дорогой. Кто из нас выиграет — неизвестно, но с такими, как вы, мы оставаться не хотим. — И, повернувшись к Хиронаке, добавил: — Ты останешься с ними. Тебя мы не возьмем с собой.

Хиронака и еще два солдата остались в пещерах. Когда отряд Кадзи спустился с горы, Тангэ подошел к Кадзи и тихо, чтобы слышал только он один, сказал:

— Знаешь, Кадзи, что я решил? Как только встречу русских, сразу сдамся. Только без твоего согласия я не хотел бы этого делать.

Кадзи искоса посмотрел на Тангэ и ничего не ответил.

— Я не такой твердый, как ты, Кадзи. Да и свобода мне эта сейчас совсем не нужна. Лучше в плен сдаться. Отмерят сколько надо — и все тут. Как ты считаешь?

— Вчера вечером надумал? — спросил Кадзи. — Ну что ж, я этого ждал. — И почти неслышно добавил: — Ты не стесняйся, забирай с собой всех, кто хочет сдаться…

8

Лесная просека поросла высокой травой. В этой осенней траве людей почти не было видно. С тех пор как здесь поработали топором, прошло, видно, времени немало. Сваленные когда-то деревья сгнили. Когда на них наступали, они беззвучно рассыпались. Стоявшая стеной с обеих сторон тайга казалась бесконечной и дремучей. По-видимому, за все время ее существования только один раз здесь работали люди, делая эту просеку. В лесе тут не очень-то нуждались, раз его разработка шла такими темпами. Да, последний топор звенел здесь давно.

— Сплошная лиственница! Вот богатство-то! — простонал Наруто. — И чего мы жадничали, перли на юг, лезли в Центральный Китай? Работали бы как следует здесь совместно с китайцами — и все были бы сыты…

— Ты что это Накано Сэйго [x] подпеваешь? — ухмыльнулся Кадзи и задумчиво посмотрел на Наруто. — У японцев не было достаточно техники, чтобы быстро разработать богатства Маньчжурии. Конечно, все это не очень нравилось Америке и Англии, вот нам и дали тумака…

[x] Японский общественный деятель.

Остановившись, Кадзи посмотрел назад. Трава на просеке шевелилась зигзагами — солдаты шли, маскируясь в траве.

— А может, и правильно делали, кто его знает, — протянул Наруто, когда они снова двинулись вперед, — ведь на островах не прокормишь восемьдесят миллионов.

— Ты думаешь? — спросил Кадзи, посмотрев на молча шагавшего Тангэ. — Риса у нас ежегодно выращивается примерно шестьдесят-семьдесят миллионов коку [x], а ячменя — пятнадцать миллионов. И это, заметь, при феодальных отношениях в деревне. А на человека идет в среднем один коку в год. Так что прокормить было можно. Все дело в том, кто стоит у власти. Мы бы этим заправляли — так и сто миллионов прокормили бы. А что мы делали в Маньчжурии? Вспомнить противно! Вот потому-то сейчас и шляемся, как бродячие псы…

[x] Мера веса, равная 180,391 кг.

Внезапно Кадзи замолчал и прислушался. Из чащи до него донеслось приглушенное стрекотание пулемета.

— Ишь заливается! — почему-то одобрительно заметил Наруто.

— Страху напускает.

Сняв с плеча винтовку, Кадзи прибавил шагу. В отдаленном стрекотании было что-то планомерное, как на учении.

Через несколько шагов Кадзи снова остановился и приказал отряду залечь в траву.

Вскоре они услышали голоса и шелест раздвигаемых веток; прошло несколько томительных минут. Солдатам они показались вечностью.

И вот на просеку вышло человек тридцать солдат. Это были советские солдаты и бойцы китайской милиции. Они шли туда, откуда совсем недавно ушел отряд Кадзи.

Китайцы все время оглядывались, словно чувствуя, что поблизости кто-то прячется. Сейчас случайный зевок или покашливание могут погубить всех — трава зазвенит выстрелами и окрасится кровью. Все лежали не шевелясь в нервном напряжении.

Наконец отряд скрылся в чаще.

— Уж не к пещерам ли они? — спросил Тэрада.

Кадзи прислушался.

— За лесом проходит узкоколейка — они, наверно, к своим идут.

— Русские что-то на спине тащили, — сказал Наруто.

— Это огнемет. Если те, в пещерах, вздумают сопротивляться, они их сожгут.

— А что, если напасть на них сейчас внезапно, ведь они даже охранения не выставили, — сказал один из старослужащих солдат, подползая к Кадзи.

— Не болтай ерунды, — отрезал Кадзи, глядя на Тангэ. Тот, прислонив винтовку к дереву, снимал штык, — Значит, решился? — спросил он Тангэ.

— Да, когда вы пойдете, я останусь, а потом нагоню русских.

— Смотри, издали кричи, и руки выше поднимай. Если начнется стрельба, я вернусь. — Кадзи отвернулся.

— Ну что ж, прощай, не знаю, свидимся ли.

Это расставание было намного горше для обоих, чем то, в госпитале. Их лица стали строже, суше, так же как и сердца. Слишком много крови повидали они за последнее время, да и смерть таскали у себя на спине ежечасно.

— Все бывает. Может, и свидимся, если в живых останемся. Ну, ступай в лес, а мы тронемся.

Когда Тангэ пошел, Кадзи сказал ему вдогонку:

— Может, ты прав, а я заблуждаюсь…

— Кто знает…

Тангэ грустно улыбнулся.

— Знаю одно, благодаря тебе я еще хожу по земле.

Кадзи помахал рукой. На душе у него было тоскливо.

9

— Куда Тангэ делся? — спросил у Кадзи Ямаура, беспокойно оглядываясь по сторонам.

— А тебе что за забота? — ответил за Кадзи Наруто. — Ты одно знай — свою шкуру береги.

— Тангэ давно изверился в удаче, — сказал Тэрада, — особенно после того, как шлепнул сумасшедшего у пещеры. У меня тогда даже мурашки забегали. Ничего не скажешь, решительный парень.

Кадзи продолжал идти молча, но мысленно он был с Тангэ. Верно, Тангэ уже встретился с русскими. Если все обойдется, его могут заставить показать путь к пещерам. Согласится ли на это Тангэ?

Рядом с Кадзи шел Комуку.

— Кажется, выстрелов не слышно.

— Какие там выстрелы! — Комуку хитро улыбнулся. — Они каждого приютят, кто им сдастся. И чего нам на юге делать, в толк не возьму. Разве плен — бесчестье?

— А кто тебя тут держит? — хмуро спросил Кадзи. — Брось винтовку и беги к ним. Я-то знаю, для чего иду. Может, и зря, конечно. Но что поделаешь? Не я затевал войну. И хоть на мне немало пятен, не думаю, что плен — лучшая баня, чтобы их смыть. Война кончилась, с меня хватит, я хочу жить для себя. Ты вот говоришь, чего мы идем на юг. Но ведь и меня ждут не райские кущи. Просто иду туда, откуда меня на фронт погнали.

Да, он идет просто так, на всякий случай. И если там не окажется Митико, значит, война отняла у него все. Ведь жить без надежды нельзя, без нее — смерть.

— Война есть война, — невесело продолжал Кадзи. — От нее ничего хорошего не жди. И все же я иду, иду из последних сил и радуюсь, что иду сам, по своей воле, а не по чужому приказу. Хватит слушать приказы других…

Кадзи напрасно убеждал себя, что теперь он хозяин себе. Вот уж больше месяца он делал то, что никак не вязалось ни с его желаниями, ни с его душевным укладом. И чем дальше он был от своего истинного я, тем больше за него цеплялся. Он отлично сознавал этот парадокс и стремился утверждать свое я, остаться верным себе.

На лес опустились фиолетовые сумерки. Неожиданно Кадзи увидел впереди домик. По-видимому, раньше он принадлежал лесорубам.

— Верно, пустой, — сказал Наруто, высовываясь из травы. — Ни людей, ни дыма не видно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Условия человеческого существования"

Книги похожие на "Условия человеческого существования" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дзюнпэй Гомикава

Дзюнпэй Гомикава - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дзюнпэй Гомикава - Условия человеческого существования"

Отзывы читателей о книге "Условия человеческого существования", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.