Екатерина Бальсина - Чупакабра
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чупакабра"
Описание и краткое содержание "Чупакабра" читать бесплатно онлайн.
Это несерьезная история о серьезном приключении. А начиналось все так хорошо! Жил-был странный зверь чупакабра. Спокойно так себе жил. Пока не повстречался с одним магом…
— На меня что-то упало! — встревожено заявил король, оглядываясь в поисках ударившего его предмета. Не обнаружив ничего подходящего, он с подозрением уставился на мага. — Или это вы меня ударили?
— Я? — искренне удивился Тиллирет. — Ударить королевскую особу? Да как же я могу?
— Тогда…, - растерялся мужчина. — Тогда что же это было?
— Наверное, вам это приснилось, — вкрадчиво предположил Тилли, украдкой потирая отшибленную о мускулистый бок величества пятку.
Окончательно сбитый с толку правитель озадаченно замолчал.
— И все же, ваше величество, — напомнил маг, — что происходит? Ведь все это время я своими глазами лицезрел вас во дворце. Как же вы можете находиться в темнице целых две недели?
— Говорю же, я сам ничего не понимаю, — раздраженно отозвался король, щупая пострадавший бок. — С того момента, как я сюда попал, и до того момента, как сюда попали вы, я не видел ни одной живой души, даже крысы не пробегали. Еда появляется сама собой, и точно так же исчезает пустая посуда. Освещение явно магическое, вон под потолком что-то светящееся плавает. И уж я никак не мог находиться в то же самое время во дворце. Да я и о приезде вашем не знал!
— Об этом никто не знал, в том числе мы сами, — буркнул себе под нос Тиллирет, осматриваясь. Обычный каменный мешок, без окон и дверей. В такие раньше, лет сто назад, сажали, спуская их через отверстие в потолке, приговоренных к смертной казни, обреченных на гибель от голода, холода и медленно возрастающей жажды. Стекающие по влажной стене капельки воды только усиливали страдания узников, сводя их с ума своим видом, но невозможностью напиться. И как, скажите на милость, в такое место умудрились попасть король Борунда и один из лучших магов Империи?
Тиллирет поднялся на ноги и задрал голову, чтобы приглядеться к светлому пятну над головой. Цепь протестующее лязгнула, напоминая о себе. Бродяга раздраженно потряс закованной ногой, буркнул пару слов, провел ладонью над железным обручем, обхватывающим лодыжку, и цепь, коротко и возмущенно брякнув, упала на каменный пол. Илхеас раскрыл рот и вытаращил глаза.
— Э-э-э…, - тыча пальцем в сброшенные оковы, произнес потрясенный правитель. — Э?
— Волшебник я или нет? — гордо расправил плечи Тиллирет. — А какие цепи способны удержать настоящего мага?
— Э! — снова напомнил о себе Илхеас, громыхая собственной цепью. — Э-э-э!
— Ах да, — опомнился маг и проделал над вторыми узами те же действия, что и над своими собственными. Когда король Борунда поднялся, размялся и наконец-то закрыл рот, Бродяга сухо сказал: — Обхватите меня за плечи и держитесь покрепче, ваше величество. Попробуем найти отсюда выход.
Глава 12
Из-за угла вышла уже не молодая, но все еще привлекательная женщина в одежде служанки и с небольшой стопкой тряпочек в руках. Черноклокий окинул ее оценивающим взглядом и тут же принялся выпячивать вперед тощую грудь, надеясь произвести неизгладимое впечатление. Я поспешил вмешаться, пока беседа не ушла в сторону от интересующей меня темы.
— И кто же пропал за последнее время?
— Почти все слуги, которые хоть раз да видели короля в лицо, — тихо ответила женщина, присев на корточки и почесывая меня за ухом. Я даже сперва разомлел от такой ласки и едва не принялся урчать, но вовремя опомнился. — Только я да еще Ришка, тоже служанка, и остались. Только вот боимся очень, что и до нас дело дойдет.
— Вам совершенно нечего бояться, моя прелестница, — громогласно заявил о себе черноклокий. — Я защищу вас, клянусь честью мага. Я…
Какую еще глупость он собирался сделать, Пин не успел сообщить, так как я вырубил его одним ударом. Сил моих больше нет терпеть этого пустозвона! И как только хозяин с ним общается?
— Не могли бы вы присмотреть за этим типом вместе с той, второй служанкой, пока меня не будет? — очень вежливо попросил я. — Мне надо отлучиться ненадолго, так что запритесь вот в этой комнате, — я указал хвостом на дверь в комнату белошерстого. К счастью, Пин успел ее восстановить после своего сокрушительного удара. — Не открывайте никому, и вообще, постарайтесь не шуметь. Пусть думают, что там никого нет.
Женщина поспешно закивала, и, подхватив тело черноклокого за руки, с некоторой натугой потащила его прочь. Что же, будем надеяться, что с ними действительно ничего не случится. А я пойду-ка пока в тронный зал, на разведку. Почему-то мне кажется, что там я найду подсказку, где искать хозяина.
Может, когда-то в потолке и было отверстие, через которое внутрь сбрасывали смертников, но теперь его надежно перекрывал огромный камень, невесть откуда свалившийся аккурат в дыру. Полетав под потолком в разные стороны и убедившись, что других путей наружу нет, Тиллирет снова спустился вниз, сгрузил на пол весьма ощутимо тяжелую тушку Илхеаса и призадумался.
Ведь как-то же их сюда переместили. И если настоящий вход закрыт, причем, судя по всему, очень давно, значит, внутрь они попали при помощи магии. Однако Тиллирет совершенно не ощущал вокруг остаточных магических следов, а такого просто быть не может.
"Если только над этим не потрудился Пинмарин", — ехидно подумал маг. — "Вот уж кто умудряется испортить практически все, до чего дотянутся его цепкие ручонки".[8]
— Что же, ничего не поделаешь, — вздохнул волшебник и посоветовал Илхеасу. — Спрячьтесь вон в том углу, ваше величество, и постарайтесь не выходить оттуда. Сейчас здесь будет немного опасно.
Дождавшись, пока король выполнит приказанное, маг вскинул над головой кулак и произнес заклинание Взрыва. Вверху оглушительно громыхнуло, а затем прямо на голову Тиллирета посыпались обломки потолка. Впрочем, не долетев до цели буквально чуть-чуть, самые крупные булыжники дружно испарились — Бродяга вовсе не собирался заканчивать жизнь самоубийством под обвалом. Вниз дождем просыпалась только мелкая галька и пыль, очень много пыли.
Пробившись сквозь серое облако, маг нащупал вжавшегося в свой угол Илхеаса, ухватил того за шиворот и взмыл вверх. Чем выше они поднимались, тем громче становился неясный гул, но сквозь летавшую в воздухе пыль было совершенно ничего не видно, более того, звук терялся и резонировал со всех сторон одновременно. Кажется, что-то рухнуло совсем рядом, взметнув вверх новую порцию песка и обломков. Потом Бродяга больно стукнулся головой о какую-то твердую поверхность. Это оказался еще один потолок, только парой этажей выше. Взмах руки, пара нужных слов — и путь дальше расчищен.
Когда пленники выбрались наружу, их встретил блеск молодой луны и свежий морозный воздух. Далеко внизу, ухая и сотрясая округу, рассыпалась в прах древняя тюрьма.
"Да уж, нехорошо как-то получилось", — подумал Тиллирет. — "Все-таки раритетное здание, сейчас таких практически не осталось, а я ее груду щебня превратил, да еще и на глазах местного короля. Прямо даже как-то неудобно перед правителем".
Впрочем, сам правитель не слишком-то убивался по уничтоженному раритету, жадно глотая чистый воздух. Тиллирет вздохнул, подумал о бесхозяйственности современных королей и неспешно полетел в сторону виднеющегося неподалеку леска. Судя по окрестным пейзажам, они по-прежнему находились в Борунде.
Чутье меня не подвело. В тронном зале, укрывшись от посторонних глаз за высокой спинкой королевского кресла, шептались двое. Красивая даже на мой вкус женщина с волосами цвета бушующего пламени и высокий мужчина, весь квадратный от топорщащихся во все стороны мускулов. Я укрылся за ближайшей колонной и навострил уши, стараясь не пропустить ни слова.
— До чего же не вовремя появились эти маги, черти их дери, — кипятился мужчина, сжимая и разжимая гигантские кулаки.
— Подобные люди никогда не бывают вовремя, милый, — нежным голоском произнесла женщина и успокаивающе погладила мужчину по руке. — По крайней мере, от одного из них мы на некоторое время, пусть хоть на день-два, но избавились, а другого, судя по всему, можно не опасаться. Я уже встречалась с этим тупицей и поняла, что он совершенно ни на что не способен, не то, что его хитроумный приятель. И все же нам стоит поторопиться с поисками короны. Куда только этот идиот мог ее спрятать?
— Не знаю, любимая, — мрачно ответил качок. — Я уже весь дворец вверх дном перевернул, но не нашел ничего похожего на корону. Она явно спрятана в каком-то тайнике, но только где его искать?
Я заерзал по полу, не в силах скрыть своей радости. Значит, враги тоже пока не нашли сапфир, а белошерстый, судя по их словам, скоро должен освободиться и вернуться сам.
— Да, только ключ у нас и есть, — вздохнула рыжая и вытащила из кармана знакомую металлическую завитушку.
Я беззвучно зарычал. Вот, значит, как? Хозяина похитили, ключ украли, и вообще, пакостят всю дорогу, просто сил никаких нет. Ну ладно рыжая, она давно уже нам пытается помешать, хотя и непонятно зачем. Но кто такой этот мужик? Морду его мне отсюда не видно, только длинные светлые волосы. Пропавший король? Жаль, что и запах его я отсюда учуять не могу, а подобраться поближе вряд ли получится.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чупакабра"
Книги похожие на "Чупакабра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Екатерина Бальсина - Чупакабра"
Отзывы читателей о книге "Чупакабра", комментарии и мнения людей о произведении.