Тим Дорси - Большой бамбук

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой бамбук"
Описание и краткое содержание "Большой бамбук" читать бесплатно онлайн.
Мечты украшают жизнь…
И жизнь бандитов и убийц, между прочим, они украшают тоже. Правда, те пользуются несколько необычными методами, дабы претворить свои мечты в явь.
Вот и самый обаятельный преступник всех времен и народов Серж Стормс решил исполнить свою давнишнюю мечту — превратить «жемчужину Юга» Флориду в новый Голливуд…
Что для этого необходимо?
Для начала — добыть кучу денег.
А как?
Серж и его незадачливый партнер Коулмен, пребывающий в перманентном состоянии расширения сознания, похищают новую звезду крупной кинокомпании и требуют с ее боссов колоссальный выкуп…
Только вот платить похитителям никто не собирается. От них собираются избавиться. Вопрос только в том, кому поручить это дело - местным мафиози или приглашенным якудза?..
— А с чего все началось?
— Стражи порядка утверждают, будто один чувак в очереди никак не мог решить, что ему взять на десерт, и в результате тот, кто стоял за ним, залепил ему в физиономию фруктовым желе. Здесь даже есть имена пострадавших и что с ними случилось… Бог мой, этого еще не хватало!
Серж выронил газету и устремился вниз по ступенькам. Коулмен бросился ему вдогонку.
— В чем дело?
Они бегом пересекли парковку и запрыгнули в «бьюик».
— Серж, что происходит?
Но тот уже выруливал на дорогу. Выхватив из бардачка мобильный телефон, Серж набрал номер информационной службы и потом еще несколько других номеров.
— Палата номер 23? Вы точно знаете?
Серж вырубил телефон и до упора нажал на газ.
Глава 9
Студия «Вистамакс»
Стук в дверь. В проеме показалась голова Бетти.
— Мюррей уже здесь.
Братья заканчивали поздний завтрак. Иэн жевал кальмара.
— Пусть войдет.
В кабинет шагнул мужчина — немолодой, лысоватый, в белой рубашке с закатанными рукавами. За ухом карандаш, на шее коричневый галстук.
Вошедший принялся зачитывать компьютерную распечатку.
— Восемь сорок два. Сбежал белый тигр.
— Тигр?
— Его добавили сегодня утром, — пояснил Мюррей. — Новая сцена в Африке. Там еще есть зебры.
Братьям тотчас стало муторно. Это была самая неприятная часть дня. Изменения в сценарии картины «Все, что блестит».
Если бы не гребаный «шедевр всех времен и народов», в райских кущах «Вистамакса» царила бы тишь да гладь.
Большую часть времени студия выдавала на-гора гладкую посредственность, однако громкого имени ради время от времени приходилось поднатужиться и произвести на свет хотя бы одну достойную внимания критики «нетленку». Доходами, разумеется, приходилось жертвовать. Более того, фильм мог оказаться — пусть даже совсем чуть-чуть — убыточным. Главное — удостоиться со стороны критиков невнятной полупохвалы, дабы окончательно не скатиться в позорное болото студий категории «В». Это болото приличная пресса не замечала в упор.
Год начался для «Вистамакса» сравнительно удачно — до тех пор, пока студия не нажила себе головную боль в лице Вернера Б. Потемкина, гения режиссуры и всеобщего любимца критиков. По идее, ход беспроигрышный. Предполагалась, что Потемкин поможет «Вистамаксу» вознестись в доселе неведомые круги респектабельности. И хотя другие студии буквально бомбардировали Потемкина деньгами, «Вистамакс» ухитрилась заманить легендарного режиссера в свои сети другой наживкой, пообещав ему «полную творческую свободу». Страшно подумать, сколько на этом можно сэкономить!
Увы, с тех пор миновало двадцать переписанных заново сценариев и еще больше крайних сроков. Глики начали подумывать о том, в какое дерьмо они вляпались. Как, впрочем, и совет директоров, тем более что красное чернильное пятно постепенно достигло и японских берегов. Разумеется, криминальные азиатские авторитеты тоже были от сего факта далеко не в восторге. Еще бы, ведь бывший гигант по производству электронной техники служил лишь ширмой для отмывания денег.
Когда впервые стало известно о контракте века, разговорам не было конца. Подумать только! Режиссер с мировым именем. Эпическая лента. А сколько звезд будет в ней задействовано! Увы, на съемочной площадке потемкинская непредсказуемость оказалась сродни легендарному криптону. Все, что находилось в радиусе ее действия, мгновенно увядало на корню. Увольнения, отставки, запои, лечение от запоев — и так до бесконечности. Японцы давили на Гликов, те, в свою очередь, нажимали на Потемкина. Тот в ответ закатывал истерики, пересыпанные французскими ругательствами и адвокатами в дорогих итальянских автомобилях.
Не часто случалось Гликам ощущать полную беспомощность. В результате они сидели как на иголках, а в это время свихнувшийся гений был готов в любую минуту угробить к чертовой бабушке их детище. Скрепя сердце они выслушивали ежедневные поправки к сценарию, а это значит, что — хочешь не хочешь — им приходилось терпеть присутствие Мюррея.
— Восемь пятьдесят семь. Прибыли лилипуты…
Иэн поднялся, подошел к бару и плеснул себе в стакан чего-то покрепче.
— …девяносто шесть. По причине бегства тигра при помощи софитов пришлось растопить гигантский айсберг. Прибыли преподаватели голоса и дикции. Лилипуты распевают лилипутские…
Мел последовал примеру брата.
— …десять восемнадцать. Вода от растопленного айсберга приводит к короткому замыканию… Десять тридцать девять. Начинаются поиски пропавшего лилипута.
Глики с бутылками и стаканами возвратились за свои столы.
— …одиннадцать двадцать один. Включены аварийные генераторы. Для восстановления айсберга прибывают дежурные скульпторы…
Мел принялся биться лбом об стол.
— …двадцать сорок пять. Съемки откладываются на неопределенное время, поскольку найдены тиф и пропавший без вести лилипут. — Мюррей на минуту закрыл блокнот. — О цветах я уже позаботился.
— Мюррей, — обратился к нему Иэн. — Лучше убей меня на месте.
— Как скажете, — ответил тот и вышел за дверь.
Братья выдвинули ящики с кокаином. Две супердлинные дорожки дуэтом. Затем еще две…
Тук-тук. Бетти.
— К вам Форд Элмен.
В кабинет робко вошел молодой человек.
— Вы меня вызывали?
Вжик! — ящики задвинуты в стол.
— Так это ты Форд?! — воскликнул Иэн.
Мел приветливо помахал рукой.
— Заходи, не стесняйся.
— Присаживайся!
— Мы давно хотели с тобой познакомиться.
— Но п-п-почему?
— Из-за твоего сценария, вот почему.
— Какой он, однако, скромный, — произнес Иэн.
— Мой тебе совет, не надо скромничать, — добавил Мел. — Если тебя похвалили, значит, это твоя заслуга.
— Мы вот, например, никогда не скромничаем, даже когда нас хвалят за чужие заслуги.
— Давно я не видел такого сценария!
— Такой свежий. Ни на что не похож!
— Ужасно напомнил мне сценарий «Кидал», — добавил Мел. — С той разницей, что ты вдохнул в эту историю новую жизнь.
— Вы его читали? — Форд отказывался поверить собственным ушам.
— Ни единой строчки, — ответил Мел.
— Зато мы слышали отзывы.
— Именно поэтому в этот раз мы решили сделать исключение и не наказывать тебя.
— Наказывать? — еще больше удивился Форд.
— Личные дела в рабочее время.
— За такое увольняют.
— Но ты нам нравишься все больше и больше.
— Мы ведь только что познакомились, — уточнил Форд.
— Именно, — согласился Иэн. — У тебя никакой репутации.
— И это твое самое лучшее качество.
— Может, ты все-таки присядешь? — предложил Иэн.
— Он уже сидит, — поправил брата Мел.
— Если хочешь, можешь и постоять, — добавил Иэн. — Ведь ты сценарист.
— Ты посмотри только на его прикид! — воскликнул Мел. — Никогда не скажешь, что перед тобой сценарист.
— Это точно, типичный работяга из отдела реквизита, — поддакнул Иэн.
Форд едва успевал вертеть головой.
— В принципе сценарист может одеваться как угодно, — произнес Мел.
— И поэтому они обычно одеваются как ненормальные, — изрек Иэн.
— Но самые ненормальные по части прикида это режиссеры.
— Особенно если режиссер — женщина, и притом смазливая.
— Такая обычно напялит на себя какой-нибудь балахон, лишь бы съемочная группа не подумала, будто она задирает нос.
— Но ведь ты сценарист, и тебе никто не запретит одеваться, как угодно.
— К тому же ты можешь ничего не говорить.
— Хотя готов поспорить на мою студию, тебе есть что сказать.
— Не знаю, слышал ли ты, — произнес Мел, — но здесь у нас на «Вистамаксе» принято, чтобы сценаристы знали свое место.
— И поэтому мы бы хотели изложить тебе несколько правил, чтобы ты впредь не вздумал своевольничать.
— На этот раз мы тебя не уволим.
— Потому что никто не рассказал тебе правила.
— Ты что, умеешь читать мои мысли?
— Скажешь! — воскликнул Мел. — Ты — тот самый сценарист.
Голова у Форда шла кругом.
— Мы отлично знаем, что такое творческий процесс, — изрек Иэн.
— Точнее, мы этого не знаем, иначе бы уже давно сами были артистами, — поправил его Мел.
— Именно поэтому мы не станем закручивать гайки.
Мел открыл ящик и вытащил из него исписанные мелким почерком листки.
— Откуда они у вас?
— Из твоей кабинки в раздевалке.
— Ты работал над ними в рабочее время.
— И теперь они — наша интеллектуальная собственность.
Форд подскочил со стула.
— Но ведь я работал над ними столько лет! Начал еще до того, как приехал сюда. На работе я сделал лишь несколько пометок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой бамбук"
Книги похожие на "Большой бамбук" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тим Дорси - Большой бамбук"
Отзывы читателей о книге "Большой бамбук", комментарии и мнения людей о произведении.