Джон Кристофер - Смерть травы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Смерть травы"
Описание и краткое содержание "Смерть травы" читать бесплатно онлайн.
Классический научно-фантастический роман «Смерть травы», в жанре антиутопии, знаменитого английского фантаста Джона Кристофера изображает человечество на краю гибели из-за нарушения экологического равновесия, «Хранители» — тоталитарное общество в Англии XXI века, и борьбу немногочисленной оппозиции против беспощадного режима.
— Нет, — мягко сказал Пирри. — Не двигайся. Стой, где стоишь. — Он поднял винтовку. — Я хотел оставить Миллисент в Лондоне. Но одно обстоятельство переубедило меня. Окажись все слухи об атомных бомбардировках лишь досужими вымыслами, и ограничься все только гражданской войной, Миллисент наверняка бы предложила свои сексуальные услуги главарю какой-нибудь местной банды. Чересчур удачная карьера для нее.
— А вам не все равно? — удивился Джон.
— Я не из тех, кто легко сносит унижение. Можете считать мою слабость примитивной. Скажите, Кастэнс, вы согласны, что законы в этой стране больше не действуют?
— В противном случае нас всех ждет виселица.
— Совершенно верно. Значит, если бездейственен государственный закон, что остается?
— Закон группы людей, для ее же защиты.
— А закон семьи?
— Если он не во вред той же группе людей.
— А глава семьи? — Миллисент засмеялась нервным, истерическим смехом.
— Веселись, моя милая. Люблю видеть тебя счастливой. Ну, Кастэнс? Мужчина — настоящий глава семейной группы, мы договорились?
— Да, — ответил Джон, не зная, как устоять против безжалостной логики. — Но здесь решения принимаю я. И последнее слово остается за мной.
— Последнее слово всегда за этим, — Пирри похлопал рукой по винтовке. — И я могу уничтожить всю вашу компанию, если захочу. Я — обманутый муж, Кастэнс. Притом, ревнивый, а может, даже гордый. И у меня есть свои права. Надеюсь, вы не станете мне противоречить, зачем нам ссориться?
— Теперь вы знаете дорогу к Слепому Джиллу, — сказал Джон. — Но без меня вряд ли туда войдете.
— У меня есть неплохое оружие, и я умею с ним обращаться, так что не волнуйтесь за меня.
В наступившей тишине вдруг зазвенела птичья трель, и Джон не поверил собственным ушам — соловей!
— Ну? — спросил Пирри. — Вы признаете мои права?
— Нет! — закричала Миллисент. — Джон, останови его! Это жестоко! Он не может… Генри, я обещаю!..
— Кастэнс! Вы признаете мои права? Отвечайте!
Винтовка блеснула в лунном свете. Внезапно Джон испугался. Не за себя — за Анну и детей. Как далеко могла зайти неумолимая жестокость этого человека?
— Да, признаю, — ответил он.
— Нет! — закричала Миллисент.
Она бросилась к Пирри, неуклюже спотыкаясь о рельсы. Прогремел выстрел, отозвавшись далеким эхом с холмов. Почти в упор. Миллисент дернулась и упала на землю.
Пирри опустил винтовку. Джон подошел к нему и глянул вниз. Так и есть — все проснулись.
— Ничего страшного! — крикнул он. — Спите. Все в порядке!
— Кто стрелял? — закричал Роджер. — Кто там с тобой? Пирри?
— Да, — ответил Джон. — Ложитесь спать. Все нормально.
Пирри взглянул на него.
— Я, пожалуй, тоже пойду спать.
— Может, вы сначала поможете мне? — резко сказал Джон. — Нельзя же ее здесь оставлять.
Пирри кивнул:
— В реку?
— Слишком мелко. Да и вообще, пресная вода еще пригодится. Лучше под насыпь.
Они перенесли тело вдоль полотна ярдов на двести к западу и бросили в кустарник под насыпью. Блузка Миллисент белела сквозь густую листву.
Возвращались молча. Только подойдя к посту, Джон сказал:
— Теперь можете идти. Но я скажу Оливии разбудить вас к часу дежурства вашей жены. Нет возражений?
— Конечно, — коротко ответил Пирри. — Как прикажете. — Он пристроил винтовку на обычное место, подмышку. — Спокойной ночи, Кастэнс.
— Спокойной ночи.
Глядя, как Пирри не торопясь идет к лагерю, Джон подумал: а ведь ее можно было спасти и сам удивился, насколько это ему безразлично.
9
На утро Джон объявил, что Пирри застрелил Миллисент. Случайно. Несчастный случай. Только Роджеру он рассказал все как было.
— Поразительная жестокость! — Роджер покачал головой. — А ведь мы видели это еще в самом начале?
— Да, — ответил Джон. — Видели.
— Думаешь, будет хуже?
— Если дать ему волю. К счастью, его запросы, кажется, довольно скромны. Он уверял меня, что имеет право убить свою собственную жену.
Позже, когда Джон мылся в реке, к нему подошла Анна. Она стояла рядом, задумчиво глядя на волны, бегущие наперегонки.
— Куда вы дели тело? — спросила она. — Сейчас дети пойдут купаться.
— Не волнуйся. Далеко отсюда.
Анна взглянула на него.
— Может, ты расскажешь мне, что произошло, — равнодушным голосом сказала она, — Пирри не из тех, кто убивает без всякой причины. А уж в несчастный случай просто невозможно поверить.
Джон рассказал ей все, не пытаясь ничего утаить.
— А если бы Пирри не пришел? — спросила Анна.
Он пожал плечами.
— Отправил бы ее назад, наверно. Что я еще могу тебе сказать?
— Думаю, ничего. Теперь это не имеет значения. Почему ты не спас ее? — вдруг спросила она.
— Не мог. Схлопотал бы пулю в лоб. Пирри вдолбил себе в голову, что убьет Миллисент, и никто не смог бы ему помешать.
— Ты ведь здесь главный, кажется, — горько сказала Анна. — Неужели ты собираешься молча наблюдать, как люди убивают друг друга?
Джон взглянул на нее.
— Я думал, — сказал он холодно, — что для тебя и детей моя жизнь значит больше, чем жизнь Миллисент. И я по-прежнему так думаю, согласна ты или нет.
Несколько секунд они молча смотрели друг другу в глаза. Потом Анна бросилась к мужу. Джон обнял ее.
— Любимый, — прошептала Анна, — прости меня! Ты ведь знаешь, как ты мне дорог! Но все это так ужасно. Убить свою жену… Что же дальше будет?
— Когда мы придем в Слепой Джилл…
— Пирри останется с нами, да? Джон, милый, разве мы не можем как-нибудь избавиться от него?
— Ты напрасно волнуешься, — нежно сказал Джон. — Пирри довольно законопослушен. А жену он ненавидел уже много лет. Да, крови пролилось немало. Пусть это останется на его совести. В долине все будет по-другому. Мы установим свои законы, и Пирри волей-неволей будет им подчиняться.
— Будет ли?
Он погладил ее руку.
— Ну а ты? Как ты теперь? Уже лучше?
— Да, лучше. Может, и правду говорят, что все проходит. Даже воспоминания.
К семи часам собрались в путь. Небо сплошь затянуло тучами, только кое-где проглядывали голубые лоскутки.
— Погода не шепчет, — сказал Роджер.
— Вот и хорошо, — отозвался Джон. — Зато не жарко. Нам ведь в гору подниматься. Все готовы?
— Я бы хотел, чтобы Джейн шла со мной, — вдруг объявил Пирри.
Все уставились на него в недоумении. Требование было столь же странным, сколь и бессмысленным. Джон не считал необходимым разбиваться в каком-то строгом порядке. Поэтому каждый шел с тем, с кем ему хотелось. Джейн не отходила от Оливии.
— Зачем? — спросил Джон.
Пирри спокойно оглядел всех.
— Может, я хочу изменить свою жизнь. Вот я подумал-подумал и решил: а не жениться ли мне на Джейн? Конечно, если это слово сейчас что-нибудь значит.
— Не будьте смешным! — воскликнула Оливия с неожиданной для нее резкостью. — Об этом не может быть и речи.
— Не вижу никаких преград, — невозмутимо сказал Пирри. — Джейн — девушка незамужняя, я — вдовец.
Джейн широко раскрытыми глазами смотрела на него. О чем она думала?
— Мистер Пирри, — сказала Анна. — Ночью вы убили свою жену. Разве это не достаточная преграда?
Мальчишки, затаив дыхание, смотрели на них во все глаза. Мэри отвернулась.
— Нет, — ответил Пирри. — Я не считаю это преградой.
— Вы убили отца Джейн, — не выдержал Роджер.
Пирри кивнул.
— Печальная необходимость. Я уверен, что Джейн все правильно поняла.
— Пусть пока все останется как есть, — вмешался Джон. — Джейн слышала ваше предложение, пусть подумает день-другой.
— Нет, — Пирри протянул руку. — Иди сюда, Джейн.
Она не двинулась с места.
— Оставьте ее в покое! — крикнула Оливия. — Не касайтесь ее! Вы и так уже достаточно сделали.
— Иди сюда, Джейн, — повторил Пирри, не обращая внимания. — Конечно, я не молод, да и не красавец. Но в подобных обстоятельствах смогу позаботиться о тебе лучше, чем любой молодой Аполлон.
— Позаботиться? А потом убить, да? — сказал Анна.
— Миллисент уже не раз изменила мне, — ответил Пирри. — Этот случай просто перевесил чашу терпения. Вот единственная причина ее смерти.
— Вы рассуждаете так, будто женщины — низшие существа, — заметила Анна.
— Весьма сожалею, если вы именно так восприняли мои слова, — учтиво ответил Пирри. — Джейн! Идем со мной!
Девочка медленно подошла к нему. Все молчали.
— Я думаю, нам будет очень хорошо вместе, — сказал он, взяв Джейн за руку.
— Нет! — крикнула Оливия. — Джейн, не надо!
— А теперь, — спокойно заявил Пирри. — Можно отправляться.
— Роджер! Джон! — не сдавалась Оливия. — Остановите же его!
Роджер взглянул на Джона.
— По-моему, это нас не касается, — сказал тот.
— А если бы на ее месте была Мэри? — спросила Оливия. — Джейн имеет равные с нами права.
— Ты напрасно теряешь время, Оливия, — сказал Джон. — Мир стал совсем другим. Девушка пошла с Пирри по доброй воле. Не о чем больше говорить. Пора идти.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Смерть травы"
Книги похожие на "Смерть травы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Кристофер - Смерть травы"
Отзывы читателей о книге "Смерть травы", комментарии и мнения людей о произведении.