Вадим Чекунов - Шанхай. Любовь подонка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шанхай. Любовь подонка"
Описание и краткое содержание "Шанхай. Любовь подонка" читать бесплатно онлайн.
Главный герой романа Вадима Чекунова «Шанхай» преподает русский язык в одном из шанхайских университетов. В российском прошлом остались: взрыв на Каширке, после которого герой принял окончательное решение уехать из России, любимо-постылая бывшая жена и вся русская культура в целом, обращениями к которой наполнен роман.
Он – русский «angry writer» начала нового столетия, – «рассерженный». Его не устраивает новый мир российской действительности, потому что здесь нет ничего стоящего и искреннего, все в разной степени гадко и фальшиво.
Герой необщителен, замкнут, мелочен, подозрителен, агрессивен при похмелье и патологически лжив с раннего детства; наряду с этим бывает развязен, инфантилен, сентиментален и склонен к душевному эксгибиционизму. Эдакий романтичный подонок. И вдруг, нечаянным даром небес, в жизнь подонка приходит любовь к юной китайской девушке, в платье из красных шелков, где золотом вышиты осы, цветы и драконы. Любовь, которая прекрасна, как жизнь, и неотвратима, как смерть… Тема смерти – будущей, неизбежной – постоянно присутствует в тексте, начиная от взрыва на Каширском шоссе и заканчивая страшным землетрясением в Сычуани.
Роман написан в стилистике «оборванных строк»: обрывки воспоминаний, вырванные из записной книжки странички с описанием жизни «на китайщине», рваные куски настоящего, клочки предчувствий, невесомые фантики судьбы…
Спонтанность, разорванность, фрагментарность – вот отличительные черты романа.
Из путевых шанхайских заметок автор создал исповедальный роман о жизни и любви маленького русского человека за границей.
– У нас говорят – «зеленая шапочка», – пояснила Ли Мэй. – Если мужу изменяет жена, такой человек должен ходить в зеленой шапке.
– И что, ходят?
– Нет, – засмеялась она. – Только иностранцы. Иногда, зимой.
– Хорошо, что сказала. А то вдруг бы купил…
– Ты ведь не женат. Так что можно.
– Зато другие этого не знают.
– Верно…
Помолчала. Вдруг развернулась и с любопытством спросила:
– А ты не был женат раньше? Почему до сих пор один? Врать или не врать – пронеслось в голове.
– Был. Но уже давно. Там, в прошлой жизни, в России.
– А дети? Есть дети?
– Нет.
Она приложила руку к моей груди.
– Извини, – взглянула проникновенно.
Видно, на лице моем все же отразилось что-то такое…
– Ерунда. Расскажи мне еще что-нибудь.
– О чем?
– Не знаю… Мне интересно, чем иностранцы отличаются от китайцев. Вот видишь – у нас рога, у вас зеленые шапки…
– Ты умеешь считать по-китайски? Показывать на пальцах?
– Нет.
– Смотри. До пяти – как у вас, по количеству пальцев. А вот как показать шесть?
Я растопырил пальцы на левой руке и поднес их к мизинцу на правой.
– Вот… – улыбнулась она. – Видишь, неудобно. Обе руки заняты. А надо вот так.
Она изобразила нечто вроде жеста, каким показывают телефонную трубку или бутылку спиртного – кулак с оттопыренными мизинцем и большим пальцем.
– Семь, – показала она собранные в щепотку три пальца, как в православном крещении.
Я старательно повторял.
– Восемь.
Так изображают пистолет.
– Девять.
Согнутый крючком указательный палец.
– Десять.
Ли Мэй сложила крест из двух указательных.
– Вот это будет твое домашнее задание. Ты ведь задаешь студентам? Вот и тебе. Выучишь и покажешь мне в следующий раз.
«В следующий раз!»
Тихая сумасшедшая радость. Конечно. Обязательно.
Возле нас собралась кучка людей. Китайцы – люди повышенной, почти болезненной любопытности. Ссора двух старушек из-за пучка зелени на рынке, перебранка между водителями мопеда и автомобиля, лаовай, завязывающий покрепче шнурок на ботинке, собачка, тявкающая на прохожих, – вокруг всегда находятся благодарные зрители. Если же случается потасовка между двумя мужиками, – чаще всего это «схватка на пальцах», когда оппоненты трясут друг перед другом указательными пальцами, тычут ими в лицо и истошно орут, – толпа собирается самая внушительная.
Зрители внимают уроку счета на пальцах. Ближайший из них, дедок в кепке-маоцзэдунке, стоит почти вплотную. Вслушивается, приоткрыв рот, и пристально, точно подозревая в мошенничестве, разглядывает наши руки.
– Если сейчас кто-нибудь из них полезет практиковаться в английском…
Я начал заводиться, и Ли Мэй, прыснув от смеха, потащила меня прочь.
Почти бегом мы добрались до высоких стел в конце набережной. Вокруг памятника было почти безлюдно. На широкой гранитной плите блестели иероглифы. Несколько человек бросали монеты куда-то вниз – за ограждение, окружавшее небольшую площадку посредине.
Мы подошли ближе.
Сооружение походило на бетонный колодец. Внизу плескалась вода и виднелся деревянный островок, усыпанный мелочью.
– Там живут черепахи, – сказала Ли Мэй. – Если кинуть монетку и попасть, это хорошая примета: черепахи приносят долголетие.
В воде я разглядел несколько темных округлых силуэтов. Одна черепаха подплыла к островку, высунула из воды смешную голову и положила на мокрое дерево передние лапы-ласты.
Судя по оживлению бросателей монет, целились они как раз в черепаху. Легковесные цзяо[6] цели не достигали, и тогда в ход пошли увесистые юани. Когда одна из монет под восторженное «ай-я!» публики чиркнула по панцирю черепахи, та поспешила снова скрыться в воде.
– Будет жить долго… – сказал я, больше имея в виду расторопную черепаху.
За памятником, на реке, снова загудел теплоход. На этот раз долго и протяжно.
– Сколько ты хотел бы прожить? – вдруг спросила меня Ли Мэй.
Пожал плечами.
– Не знаю. Зависит от того, как. Если счастливо…
– Да, конечно, счастливо. Сколько?
– Иногда достаточно и одного дня. Такого, как сегодня.
Прежде чем она успела спросить что-нибудь еще, обнял и притянул к себе.
Она вздрогнула, на мгновение уперлась ладонями в мою грудь, как тогда, в автобусе, откинула голову, скользнула взглядом куда-то в сторону.
– Нет, здесь люди…
– Я знаю… – сказал я, склоняясь к ней.
Наши губы почти касались друг друга.
Сердце мое обмирало.
Руки Ли Мэй обняли меня за спину.
– Но люди… – сказала она опять, на этот раз едва слышно.
– Пусть смотрят…
Губы ее, теплые, чуть напряженные, слились с моими. Она закрыла глаза. Расслабляясь, ответила на поцелуй. Я гладил ее волосы, отрывался от губ и целовал шею, скулы… брал ее лицо в ладони, касался губами век, бровей, лба… вдыхал аромат ее духов, кожи, волос… смотрел на ресницы, на изгибы ушка, на тонкие волоски у шеи, не попавшие в собранный резинкой «хвост»… Сознание мое уплывало – я не видел ни зданий напротив, ни глазевших на нас туристов, не слышал сигналов машин и гудков с реки. Все исчезло, осталась только Ли Мэй – вкус ее губ, теплота дыхания, упругость тела…
…Мы не сразу заметили, что начало накрапывать. Стояли, обнявшись, вжимаясь друг в друга. Лишь когда дождь пошел сильнее, очнулись, одновременно посмотрели вверх, потом друг на друга и засмеялись.
Лицо Ли Мэй разрумянилось, по-детски совсем. Уши пунцово горели.
Она отвела взгляд, прикрыла глаза рукой. Покачала головой.
Небо проседало, наползая на пик телебашни. С той стороны реки тянулась серая бахрома дождя. Частые капли намочили плитку площади, рябью покрыли воду в черепаховой заводи.
Волосы Ли Мэй блестели от влаги.
– Бежим! – сказал я.
Держась за руки, забежали на веранду кафе. Сели за столик.
Сквозь мокрый пластик крыши виднелись темные пятна – голуби, сидевшие поверху, нахохлились, но не улетали.
Нам принесли кофе.
Румянец на щеках Ли Мэй почти угас, только уши краснели по-прежнему, как у ребенка.
– Все видели… – сказала она, вновь качая головой. – Что они подумают?..
Взял ее за руку.
– Это не их дело. Они если и видели нас, то в первый и в последний раз в жизни. Забудь о них.
– Я первый раз целовалась с парнем на людях…
– А раньше?
– Только один раз… В школе. Но никто не видел!
– Один раз?!
Ли Мэй кивнула, высвободила руку и закрыла ладонями лицо.
– Почему ты любишь меня? – спросила, не убирая рук.
– Потому что я люблю тебя. И я рад, что ты знаешь это.
Убрала руки, сложила их на столе. Внимательно и серьезно взглянула на меня.
– Конечно, знаю. Ты ведь поцеловал меня. И я поцеловала тебя.
«В ее возрасте, – вспомнил я, – у Инки уже было два аборта…»
– Ты знаешь… Не каждая девушка так сладко целуется второй раз в жизни. Это не комплимент, это правда.
Опять засмущалась, но, уже не пряча глаз, улыбаясь.
– Не у каждой девушки есть настоящий лаоши… Главное, чтобы он не ел много йогурта.
Я озадаченно вникал в смысл сказанного.
Она рассмеялась:
– Помнишь рекламу? Если ты вырастешь, как Яо Мин, твоя студентка не достанет до губ учителя.
Я перегнулся через столик и поцеловал ее.
– Учитель будет носить тебя на руках.
Дождь выстукивал дробь по крыше кафе. Ли Мэй неотрывно смотрела на меня.
– Похоже, дождь надолго, – сказал я, отчего-то начиная смущаться тоже. – Может, поедем куда-нибудь? Поймаем такси, если получится.
Обхватила ладонями чашку, по-детски заглянула в нее, поднесла к губам, словно спряталась за нее.
– Знаешь, чего мне хочется? – спросила, сделав маленький глоток уже остывшего кофе.
– Чего бы Вам ни хотелось, Ваше Высочество – все будет исполнено! – ответил я, подражая придворному из театральных комедий.
Засмеялась.
– Смотри, осторожнее. Не подливай масла в огонь. Иностранцы и так жалуются, что современные шанхаянки ужасно капризны, родители вырастили из них избалованных принцесс. Мы – единственные дети, привыкли, что все только для нас. Разбалуешь меня, и тогда тебе несдобровать. Не забывай, я по зодиаку – Лев, со мной трудно управиться.
– Я тоже у родителей единственный ребенок, но принца из меня, видимо, не получилось.
– Зато получился лаоши. Сейчас это важнее, чем принц.
– Судя по деньгам – не думаю, – усмехнулся я. – Но если бы у меня было лицо, как, например, у принца Альберта, я бы умер от тоски. Да и вообще, не для меня такая жизнь…
– И это хорошо. Иначе, как бы мы встретились…
Она протянула ко мне руку, неуловимым движением провела пальцами по моей щеке и тут же схватилась за чашку, будто снова прячась.
– А ты, в каком месяце родился? Хотя, подожди, я угадаю… В апреле?
– Э-э, да… – озадаченно обронил я. – Но откуда ты знаешь? Я, наверное, сам тебе уже сказал…
– Нет, просто догадалась. Овен и Лев хорошо ладят.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шанхай. Любовь подонка"
Книги похожие на "Шанхай. Любовь подонка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вадим Чекунов - Шанхай. Любовь подонка"
Отзывы читателей о книге "Шанхай. Любовь подонка", комментарии и мнения людей о произведении.