» » » » Дэвид Моррелл - Пятая профессия


Авторские права

Дэвид Моррелл - Пятая профессия

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Моррелл - Пятая профессия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Моррелл - Пятая профессия
Рейтинг:
Название:
Пятая профессия
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-218-00017-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пятая профессия"

Описание и краткое содержание "Пятая профессия" читать бесплатно онлайн.



Двое профессиональных телохранителей добровольно соглашаются помочь молодой красавице Рейчел Стоун вырваться из плена ее деспотичного мужа — злобного тирана Пападрополиса, готового отдать чуть ли не все свое громадное состояние ради возвращения беглянки. Вооруженные стычки с личной гвардией греческого магната, смертельные схватки с американской мафией, а затем и с ее японской «сестрой» — якудза — и не менее опасное противоборство проискам политических интриганов ввергают обоих героев в бурлящий водоворот беспрецедентного коварства и подлого предательства, изощренных убийств и хитроумных ловушек, заманчивых соблазнов и страстной любви. Никогда еще главным героям романа «Пятая профессия» не доводилось переживать такого накала борьбы, требующей от них не только мужества, но также взаимного доверия и поддержки.






Акира все понял.

— К помосту ведет лестница, идущая от дверей здания. Вот оттуда Сираи и взошел на помост. И так же собирается уходить, вниз по ступеням, и — в здание…

— Через здание? — переспросил Савидж, чувствуя, как сердце забилось от волнения. — Если он все тщательно продумал и смог, никем не замеченный, прибыть сюда, выйдя из машины с тыльной стороны здания, значит, он уверен, что там ему не грозит встреча с толпой. Тогда ему удастся проскочить через здание, выйти с другой стороны и сесть в машину, пока охрана будет сдерживать толпу. Демонстрантам останется только гадать, куда он исчез.

Акира весь напрягся.

— Быстро. Неизвестно, сколько еще он проговорит.

Прилагая огромные усилия, друзья двинулись обратно, туда, откуда начали свой путь. Савидж заметил фотографа и вовремя отвернулся. Избежав столкновения с полицейским, он внезапно пошатнулся, почувствовав напор толпы, больно ударившись плечом о стену. Еще несколько трудных шагов, попытка избежать очередной волны человеческих тел, которая чуть было не вдавила его в огромное окно.

Вспотев, Савидж представил себе, как, истекая кровью, его тело корчилось бы от бесчисленных порезов стекла. Он толкался и кидался вперед, продираясь сквозь похожую на цунами толпу демонстрантов. Шесть месяцев назад, находясь во власти ненавистного кошмара, он знал, что не поддастся панике, но тогда же ему довелось в полной мере осознать, что никогда прежде он не попадал в вышедшую из-под контроля подобную ситуацию. Тошнотворное jamais vu пагубным образом сказалось на нем, ослабив его здравый смысл. Из первоклассного защитника он превратился в человека, которому самому позарез необходим защитник.

«Черт, я должен отсюда выбраться». Напрягая все свои силы, он совершил еще один отчаянный рывок и, судорожно хватая ртом воздух, стараясь совладать с внутренней дрожью, выскочил из толпы.

Глава 2

У него оказалось не более полсекунды, чтобы прийти в себя. Шедший впереди него Акира взглянул через плечо и, удостоверившись, что Савидж выбрался из толпы, помчался через улицу. Обливаясь потом, Савидж бросился за ним вдогонку. Они лавировали в потоке автомобилей, вынужденных основательно замедлить движение из-за демонстрации. Внимание прохожих было приковано к демонстрантам, поэтому никто не обратил внимания на Савиджа и Акиру. Свернув на боковую улочку, они добежали до поворота на улицу, параллельную той, где митинговали демонстранты. Савидж с облегчением вздохнул, увидев, что никаких демонстрантов, слава Богу, здесь нет, хотя громкие возгласы «Иностранцы — вон!» отчетливо слышны.

Жгучая необходимость догнать Акиру придала силы ногам Савиджа. И когда оба они, comitatus и самурай, одновременно взглянули друг на друга, их губы сложились в некое подобие улыбки. Наращивая скорость, лавируя среди пешеходов, они пробежали один квартал, затем второй, быстро приближаясь к зданию, из которого, как они полагали, должен был появиться Сираи.

Акира указал Савиджу на припаркованный у тротуара в полуквартале от них длинный черный лимузин. Мускулистые японцы в солнцезащитных очках, двубортных костюмах и белых галстуках стояли кучкой на тротуаре, наблюдая за выходом из здания, а также за проезжающими мимо автомобилями и прохожими.

Савиджу не нужно было согласовывать с Акирой дальнейшие действия. Он сразу приосанился и, как ни в чем не бывало, продолжил идти уже размеренным шагом.

Акира, смешавшись с толпой прохожих, неспешно шагал по улице, разглядывая товары, выставленные в витринах магазинов.

— Похоже, они нас не засекли, — сказал Савидж. — А если засекли, то надо отдать им должное, они даже не подали вида.

— Плетущаяся впереди семейка служит для нас прикрытием, — отозвался Акира. — Телохранители могут принять нас за каких-нибудь бизнесменов, опаздывающих на деловое свидание. Мы не представляем для них никакого интереса.

— Не забывай, что я американец, — сказал Савидж. — И уже только поэтому привлекаю к себе внимание.

— Тут уж ничего не поделаешь. Коль скоро мы не представляем для них опасности, они не обращают на нас внимания. Мы хотим всего лишь получше разглядеть Сираи. Если мы сумеем оказаться рядом с лимузином, когда Сираи будет садиться в машину, это не представит трудности. И если охрана окажется не слишком суровой, то можно будет с ним и поговорить.

— Эти их голубые костюмы смахивают на униформу, — фыркнул Савидж.

— Двубортные. А еще очки и белые галстуки. Действительно, униформа. Это якудза.

— Что? Но ведь это не?..

— Вы называете их японской мафией. В Америке вы привыкли считать мафиози за пределами общественной системы. У нас же политики и бизнесмены нанимают для собственной охраны гангстеров. Это обычная практика.

Савидж недоуменно взирал на Акиру.

— И населению все равно?

Акира пожал плечами.

— Такова своеобразная и очень давняя традиция. Даже премьер-министры нанимают телохранителей из числа якудза, а на заседаниях бизнесменов и глав могучих корпораций гангстеры присутствуют для того, чтобы никто не посмел задать неуместные вопросы. Они орут. Кидаются стульями. Все это в порядке вещей. Власти терпят гангстеров, а гангстеры, в свою очередь, не воздерживаются от торговли наркотиками и преступлений с использованием огнестрельного оружия.

Савидж покачал головой, чувствуя, как рушатся его привычные представления о японцах. Взять хотя бы этот симбиоз истеблишмента и криминального мира. Он вызвал у него состояние, близкое к шоку. А то, что эти якудза — защитники — были одеты в некое подобие униформы, казалось полнейшим абсурдом. Грэм как раз всегда учил его одеваться так, чтобы ничем не выделяться в толпе, стать хамелеоном.

Но в тот момент его больше всего встревожили слова Акиры об огнестрельном оружии. Он вспомнил, что оставил «беретту» у Таро, а потому чувствовал себя слегка неуверенно. Савидж не мог позволить себе рисковать, ведь в случае какого-нибудь неприятного инцидента в дело вмешается полиция. А если его вдруг обыщут и обнаружат пистолет, не избежать серьезных неприятностей. Ношение оружия к тому же при скоплении огромного количества народа считается в Японии очень серьезным нарушением закона.

— Означает ли сказанное тобою, что охрана Сираи не носит пистолетов?

— Это вполне возможно. Хотя, может быть, пистолеты у них есть, потому что Сираи так разжег страсти во всей стране, что его могут захотеть убрать.

— Иными словами, мы не знаем, с чем нам придется столкнуться…

— Конечно, — ответил Акира. — Это же, в конце концов, Япония.

Приближаясь к телохранителям и прислушиваясь к реву толпы на параллельной улице, Савидж с Акирой действовали слаженно, они составляли единое целое. Словно читая мысли друг друга, они вынырнули из потока пешеходов и вошли в цветочный магазин — им надо было потянуть время, пока Сираи завершит свое ораторствование. Акира с нарочитым любопытством разглядывал выставленные в вазах хризантемы. Савидж же держался поближе к двери. В магазине тоже были слышны оглушительные крики демонстрантов. Савидж старался уловить малейшее изменение ритма и тональности, что-нибудь такое, что указывало бы на завершение речи Сираи и его скорое появление здесь.

Почувствовав, как занемели у него руки, Савидж вдруг понял, что долгожданный момент наступил. Впрочем, может, и не наступил. В течение последних тридцати секунд Сираи так и не смог угомонить толпу и закончить собственную тираду. У Савиджа нервы были натянуты, как струны.

Он кивнул Акире и быстро вышел из магазина. Затем они вместе направились прямо к телохранителям Сираи. Те, видимо, с минуты на минуту ожидали появления шефа — поправляли очки, одергивали пиджаки, словом, становились «на страж». Взоры их были направлены к двери из здания, двое распахнули ее, встав по бокам. Двое других открыли дверцы лимузина. Остальные продолжали ощупывать глазами улицу.

«Непрофессионально», — с облегчением подумал Савидж. Эта ситуация напомнила ему отсутствие должной выучки у телохранителей президента США, чем воспользовался Джон Хинкли-младший, сумевший подобраться совсем близко к президенту Рейгану, ранить его и его пресс-секретаря, агента Сикрет сервис и вашингтонского полицейского в 1981-м. Рейган выступал с речью в городском отеле округа Колумбия. Кордон охранников ожидал его выхода, выстроившись в линию. Но когда президент вышел из отеля и направился к автомобилю, охранники не могли удержаться, чтобы не обернуться и взглянуть на знаменитого киноактера. Хинкли воспользовался этим мгновением и, выскочив вперед, успел произвести несколько выстрелов из пистолета.

Савидж лихорадочно вспоминал интенсивную подготовку, которую он проходил под руководством Грэма после того, как покинул СИИЛз. Грэм заставлял Савиджа многократно просматривать кинокадры этого и других покушений на высокопоставленных политических чиновников, закончившихся более трагически.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пятая профессия"

Книги похожие на "Пятая профессия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Моррелл

Дэвид Моррелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Моррелл - Пятая профессия"

Отзывы читателей о книге "Пятая профессия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.