Лиза Клейпас - Сладкоречивый незнакомец

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сладкоречивый незнакомец"
Описание и краткое содержание "Сладкоречивый незнакомец" читать бесплатно онлайн.
У Эллы Варнер есть все: успешная карьера обозревателя, красивый друг и куча друзей в Остине. Когда у кого-то возникает проблема, Элла всегда знает, как ее решить. Но однажды ночью ей звонят, и этот звонок меняет все. И как только мир Эллы летит вверх тормашками, она встречает мужчину, который воплощает собой прямую противоположность тому, чего она желала… человека, который создает ей самую непреодолимую проблему из всех, с которыми она сталкивалась…
— Элла, — бормочет он, держа мое раскрасневшееся лицо в своих руках, — ты уехала четыре дня назад, а я чувствую себя так, как будто прошло четыре месяца. Я все время думаю, как я так долго мог жить без тебя, и что было бы, если бы я вообще не встретил тебя?
— У тебя была масса подружек, — говорю я ему.
Усмешка пересекает его лицо прежде, чем он целует меня снова. — Я не знал тогда, что я пропускаю.
Пока Джек несет мои чемоданы, я спешу вниз, в прихожую нашей квартиры, мое сердце бьется в ожидании. Я нажимаю звонок, нянька открывает дверь, в тот момент, когда Джек догоняет меня.
— Добро пожаловать домой, госпожа Тревис, — восклицает она.
— Спасибо. Хорошо вернуться домой. Где Люк?
— В детской. Мы играли с его поездами. Он был хорошим мальчиком, пока вас не было.
Положив сумку около двери, я швырнула свой пиджак на диван, и пошла в детскую. Комната окрашена в бледные оттенки синего и зеленого, одна стена украшена фресками с автомобилями и грузовиками с веселыми лицами, и ковриком, со следами поезда и дороги.
Мой сын сидит один, схватив деревянный вагончик поезда в свои ручки, пробуя пальчиками крутить колеса.
— Люк, — сказала я мягко, не желая испугать его. — Мама дома. Я здесь. О, я так тосковала без тебя, мой драгоценный малыш.
Люк смотрит на меня своими круглыми синими глазами, опускает грузовик, и его маленькие ручки временно застывают в воздухе. Широкая улыбка разливается по его лицу, показывая один жемчужный зуб. Он протягивает ко мне свои руки.
— Мама, — говорит он.
Меня охватывает трепет от этого слова. И я иду к нему.
1
Фут (англ. foot — ступня) — единица измерения расстояния, точное линейное значение которого различается в разных странах. Не входит в систему СИ.
Обычно под футом понимают так называемый «международный», или «английский» фут, который равен 12 международным дюймам и с 1958 года привязан к метрической системе.
Дюйм (от нидерл. duim — большой палец) — единица измерения расстояния в некоторых европейских неметрических системах мер. Исторически — толщина большого пальца.
Английский дюйм или имперский дюйм (англ. inch от лат. uncia — 1/12 часть) с 1958 года приравнивается точно к 2,54 см. Соответственно фут — 30,48 см.
Таким образом пять футов четыре дюйма — приблизительно 163 см
2
Пять футов десять дюймов — приблизительно 178 см (см. предыдущий комментарий)
3
Аутсорсинг — передача стороннему подрядчику некоторых бизнес-функций
4
«See That My Grave Is Kept Clean» — классическая блюзовая песня, записана "Слепым" (Блайнд) Лемоном Джефферсоном в 1927 г. Позже Боб Дилан сделал кавер-версию в своем дебютном альбоме "Bob Dylan".
5
Ривер Оукс (River Oaks) — богатый район в Хьюстоне, штат Техас.
6
Эскабеш (исп. escabeche — маринад) — типичное средиземноморкое блюдо из жареной или вареной рыбы (а так же кролика, курицы или свинины), маринованной в смеси уксуса и сока цитрусовых. Часто подается холодным. Также называют и сам маринад.
7
Каламбур с созвучием слов. Clippety-clop (англ.) — цоканье копыт. Видимо имеется ввиду созвучность с щелканьем ножниц.
8
Созвучие "Hairway to Heaven" (волосяной путь в небеса) с "Stairway to Heaven" (лестница в небеса) — песней Led Zeppelin.
9
Видимо имеется ввиду созвучие Julius Scissors и Julius Caesar (Юлий Цезарь).
10
Созвучие "Hair Today Gone Tomorrow" (сегодня с волосами, завтра без) с "Here Today Gone Tomorrow". Идиоматическое выражение, означает, что деньги, счастье и другие желанные вещи сегодня здесь, а завтра исчезают, т. е. не длятся долго.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сладкоречивый незнакомец"
Книги похожие на "Сладкоречивый незнакомец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиза Клейпас - Сладкоречивый незнакомец"
Отзывы читателей о книге "Сладкоречивый незнакомец", комментарии и мнения людей о произведении.