Кэт Фоллз - Темный дар

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темный дар"
Описание и краткое содержание "Темный дар" читать бесплатно онлайн.
Они живут в глубине океана, и живущие на поверхности называют их «обитатели тьмы»
Мир изменился. Грандиозный потоп, в результате которого на планете остались лишь малые островки суши, разделил человечество на две неравные части. Тай рожден под водой, а все рожденные под водой обретают сверхъестественные способности — темный дар, так это называется у людей. У пятнадцатилетнего Тая этот дар пробудился рано — он свободно общается с дельфинами и китами и прекрасно чувствует себя в океанской стихии. Жители подводного мира не слишком избалованы судьбой, каждый день для них суровое испытание. Ведь им приходится бороться за жизнь не только с морскими тварями, есть более опасные существа — люди, что хозяйничают на суше.
Права на экранизацию «Обитателей тьмы» еще до выхода книги в свет приобрел Роберт Земекис, великий мастер мирового кино, давший зрителям такие шедевры, как «Назад в будущее», «Форрест Гамп», «Кто подставил кролика Роджера» и другие знаменитые фильмы.
Я развернулся и нацелил электрошокер на бандита, но деваться мне было некуда. У меня за спиной был бассейн. В следующее мгновение Шейд выхватил у меня электрошокер и швырнул его через весь зал к стене. Электрошокер упал на пол рядом со шкафчиками. Я потянулся за ножом, но Шейд меня опередил. Он сорвал нож с моего ремня и бросил в бассейн. Я был готов прыгнуть в воду, однако Шейд и этого мне сделать не дал. Он бросил меня на пол с такой силой, что я ударился затылком и чуть не потерял сознание от боли.
Я всеми силами старался не лишиться чувств. Свет фонаря плясал на коже Шейда — черной и скользкой. Я отполз назад. Глаза Шейда покраснели, зрачки превратились в щелочки. Наступив босой ногой мне на грудь, он пригвоздил меня к полу.
— Где девчонка? — злобно вопросил он.
Я покачал головой. Я не собирался говорить ему, где Джемма и Зоя. Пусть убивает меня. Мне на щеку упала капля крови Шейда. Я повернул голову — подальше от его кровоточащей раны — и вдруг что-то заметил. За расставленными ногами Шейда я увидел лицо Зои, глядящей на нас через столбики под поручнем лестницы.
Джемма схватила Зою за руку и попыталась утащить наверх. Зоя принялась вырываться, но Джемма упрямо потащила ее по ступенькам — выше и выше. Они уже почти скрылись из виду, и вдруг… Зоя укусила Джемму за руку. Сильно. Джемма разжала пальцы и отпрянула, а Зоя помчалась вниз по лестнице. Шейд обернулся на шум. Я вцепился ногтями в его ступню, пытаясь освободиться, но он только сильнее надавил мне на грудь.
Зоя остановилась на последней ступеньке. Маленькая, в ночной рубашке, с игрушечной акулой под мышкой. Джемма скрылась из виду где-то наверху.
— Уйди от него! — дрожащим, но свирепым голосом крикнула Зоя.
Шейд смерил ее взглядом с ног до головы.
— Какая милашка, — издевательски проговорил он. — Но мне нужна не ты. Где другая девчонка?
Я не ответил. Шейд надавил мне на грудь ногой с такой силой, что я закашлялся от боли.
— Другая где, спрашиваю?
— Прекрати, слышишь? — завопила Зоя.
— Лучше скажи, — предупредил меня Шейд. Его зрачки расширились, и глаза стали почти целиком красные. — А не то я спрошу у этого ангелочка.
— Давай, спроси у меня, урод.
— Зоя! — прохрипел я, беспомощно махнув рукой.
Одно из моих ребер хрустнуло под тяжестью ноги Шейда.
— Где, — медленно выговорил бандит, — она?
— Здесь! — Джемма опрометью сбежала вниз по лестнице и заслонила собой Зою. — Пожалуйста, не трогай их.
Она выхватила нефритовый нож.
Шейд поманил ее к себе. Я снова попытался вырваться. Шейд глянул на меня сверху вниз так, словно пытался решить, прикончить ли вредное насекомое. Бандит собрался забрать Джемму, и я ничего не мог поделать, не мог помешать этому… Но это мог сделать кое-кто другой.
— Зоя! — выдохнул я. — Сделай это! — Я увидел, что моя сестренка выглянула из-за спины Джеммы. — Прикоснись к…
Я не договорил и вскрикнул от боли. Пятка Шейда надавила мне на грудь с такой силой, что треснуло еще одно ребро. Но, несмотря на дикую боль, я заставил себя открыть глаза и увидел Зою. Она опустилась на колени рядом с лужей, разлившейся по полу. Зоя опустила палец в воду.
В следующую секунду меня пронзил удар тока, поразившего все нервные окончания в моем теле. Шейд задергался, будто в него попала молния, а потом замер. Когда он рухнул на пол, вторая волна боли нахлынула на меня, и я провалился в черноту.
ГЛАВА 23
Я очнулся с привкусом гари во рту и жуткой зубной болью. Рядом кто-то рыдал и всхлипывал. Наверняка это была Зоя. Не открывая глаз, я понял, что она стоит, раскачиваясь с носка на пятку, запрокинув голову и широко раскрыв рот. Больше никто на свете не мог так выть. Видимо, погиб кто-то из ее зверушек. Я разлепил веки, готовясь сказать сестре, что поймаю ей новое морское чудище, чтобы только она перестала вопить.
От слишком яркого света я заморгал. Рыдания Зои неожиданно смолкли. Я закрыл глаза и решил воспользоваться своим биосонаром, но стоило мне повернуться и попытаться издать щелчки, как я ощутил сильнейшую, жгучую боль в боку. Застонав, я приоткрыл глаза и посмотрел на Зою. Она в изумлении уставилась на меня и тут же исчезла из поля зрения, а моя кровать покатилась вперед.
«Это не кровать, это каталка», — догадался я. Мое затуманенное сознание мало-помалу прояснялось.
— А теперь ты должна выйти, — прозвучал голос.
Это был голос дока.
Что-то так сильно сдавливало мою грудь, что каждый вдох давался с жуткой болью. Но все же я запрокинул голову назад и успел увидеть, что меня везут к металлическому цилиндру.
— Ты очнулся, — сказал док. — Лежи смирно. Это совсем не больно.
Внутри цилиндра мигали странные огоньки. Меня охватила паника. Призрачные воспоминания вернулись ко мне. Док собирался засунуть меня внутрь большого сканера, он собирался обследовать меня с помощью магнитного резонанса. Я резко повернулся на бок и снова испытал жаркую боль. Я вспомнил, что у меня сломаны ребра.
— Тай, не шевелись, — строго проговорил док.
Я приподнял голову и увидел его. Он решительно сжал губы. Я с трудом слез с каталки, ухватился за ее края — на всякий случай, вдруг не удержусь на ногах. Но я устоял. На мне не было ничего, кроме длинной больничной рубахи, но все же я побежал к двери.
— Вернись! — крикнул мне вслед док.
Толкнув плечом качающуюся дверь, я оказался в больничной палате. Около кроватей стояли мои родители и Джемма. Увидев меня, мать с отцом бросились мне навстречу. Отец подхватил меня и уложил на кровать. Я затих.
Док выбежал из кабинета и уставился на меня.
— Ты с ума сошел? — Повернувшись к моим родителям, он сказал: — Убежал, будто я его убивать собрался.
— Подожди минутку, док, — сказал отец и потрепал мои волосы. — Сейчас он успокоится.
Мама села рядом со мной на кровать. Дрожащими пальцами она взяла мою руку и прижала к щеке. Джемма встала у дальней стены и принялась возить туда-сюда больничную каталку — будто колыбель качала.
— Кто знает, какой силы был разряд тока, полученный им? — развел руками док. — Нужно проверить, не пострадал ли его головной мозг и…
— Нет! — свирепо выкрикнул я.
Около изножья кровати появилась Зоя. Она прижимала к груди игрушечную акулу — так крепко, словно от этой игрушки зависела ее жизнь. На сестренке все еще была ночная рубашка.
— Пожалуйста, не умирай, — прошептала она.
— Я не собираюсь умирать, — буркнул я.
— Я не хотела сделать тебе больно, — пробормотала Зоя и снова разрыдалась. Она еще что-то сказала, но я не разобрал слов.
Ослепительной вспышкой у меня в сознании промелькнули события прошедшей ночи. Мой страх, ужасная боль, хруст сломанных ребер… и Шейд. Прежде всего — Шейд. Огромный, страшный, с горящими, как угли, глазами.
— Шейд, — выдохнул я, вскочил и спустил ноги с кровати.
Мама крепче сжала мою руку и удержала меня.
— Он арестован, — успокоил меня отец. — Рейнджер Граймз через час отвезет его на материк, и мы больше никогда его не увидим.
Я посмотрел на Джемму. Вид у нее был жутко расстроенный. Что она всем рассказала?
— Что это такое? — испуганно спросила мама.
Опустив глаза, я увидел странное пятно, тянущееся от сгиба локтя вверх по бицепсу. Пятно было похоже на птичье перо. Казалось, кто-то подкрасил мои капилляры лиловыми чернилами.
— Гематома Лихтенберга, — сказал док. — Рейнджер Граймз говорит, что у Шейда такая же.
Я провел по лиловому пятну кончиком пальца и поморщился. По коже распространилась резкая боль.
— Такая гематома возникает у людей, в которых попала молния, — объяснил док. — Но вызвать ее может любой сильный электрический разряд.
Взгляд дока упал на Зою.
Зоя вздрогнула, разжала губы и была готова что-то сказать, но я ее опередил.
— Ну какая же ты молодчина, креветка, — хрипло выговорил я. — Сунула электрошокер в лужу. Просто умница.
Джемма остановилась возле каталки и сдвинула брови.
— Да, — прошептала Зоя, сдерживая слезы. — Я это сделала.
— Ты сказала, что не помнишь, что сделала, — поправил ее док.
— Она была напугана, — вмешался я, не сводя глаз с сестры. — Она подобрала с пола электрошокер. Наверное, даже не соображала, что делает.
Зоя кивнула, крепко сжав губы.
— Это я сказал ей, чтобы опустила электрошокер в лужу, — добавил я.
Док прошел по палате и остановился около Джеммы.
— Ты видела, что там произошло?
— Что-то случилось, док? — спросил мой отец.
— Я отбываю отсюда навсегда через сорок восемь часов, — сверля меня глазами, сказал док. — Если с тобой что-то не так, у тебя есть шанс выяснить это. Потом ты будешь предоставлен сам себе.
Я напрягся и сердито буркнул:
— Со мной все в порядке.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темный дар"
Книги похожие на "Темный дар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэт Фоллз - Темный дар"
Отзывы читателей о книге "Темный дар", комментарии и мнения людей о произведении.