Авторские права

Кэт Фоллз - Темный дар

Здесь можно скачать бесплатно "Кэт Фоллз - Темный дар" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэт Фоллз - Темный дар
Рейтинг:
Название:
Темный дар
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-50188-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Темный дар"

Описание и краткое содержание "Темный дар" читать бесплатно онлайн.



Они живут в глубине океана, и живущие на поверхности называют их «обитатели тьмы»

Мир изменился. Грандиозный потоп, в результате которого на планете остались лишь малые островки суши, разделил человечество на две неравные части. Тай рожден под водой, а все рожденные под водой обретают сверхъестественные способности — темный дар, так это называется у людей. У пятнадцатилетнего Тая этот дар пробудился рано — он свободно общается с дельфинами и китами и прекрасно чувствует себя в океанской стихии. Жители подводного мира не слишком избалованы судьбой, каждый день для них суровое испытание. Ведь им приходится бороться за жизнь не только с морскими тварями, есть более опасные существа — люди, что хозяйничают на суше.

Права на экранизацию «Обитателей тьмы» еще до выхода книги в свет приобрел Роберт Земекис, великий мастер мирового кино, давший зрителям такие шедевры, как «Назад в будущее», «Форрест Гамп», «Кто подставил кролика Роджера» и другие знаменитые фильмы.






Джемма не нашлась что ответить. Я повернулся к ней лицом.

— Ты же не станешь об этом думать?

— Насчет целого дома? — уточнила Джемма. — У меня даже собственной комнаты никогда не было.

Я не понял, шутит она или нет. Развернувшись, я направился к лестнице.

— Пока ты размышляешь над визитом к Джибби, я пойду к доку и расспрошу его насчет того места, где мы с тобой побывали.

— Я с тобой! — воскликнула Джемма, быстро отдала Джибби запеканку из морепродуктов и побежала за мной.

— Приглашение остается в силе! — крикнул ей вслед Джибби. — В любое время!


На главном этаже дома Пиви трудились поселенцы, они заканчивали уборку. Дока я нашел в гостиной. Он о чем-то невесело разговаривал с фермерами. Я не мог заговорить с ним прилюдно — был очень сердит из-за того, что он сказал нам неправду. Поэтому я обрадовался, когда Шерл позвала меня и сунула мне в руки тарелку.

— Тай, будь так добр, начни фуршет первым. Еда остывает. Джемма, детка, а ты съешь всего по две порции. Ты такая худенькая.

Я послушно исполнил просьбу Шерл. Чем больше я об этом думал, тем яснее осознавал, что говорить о тюрьме «Сиблайт» в присутствии Джеммы — не самая хорошая идея теперь, когда она знала, что ее брат — один из «беглых заключенных» из рассказа дока.

Наполнив тарелки закусками, расставленными на большом столе, мы с Джеммой присоединились к Зое и Хьюитту, которые устроились на ступенях лестницы, ведущей на следующий этаж, к спальням.

— Почему ты такой грустный? — спросила Джемма, сев рядом с Хьюиттом. — Просто не верится, как быстро в вашем доме навели порядок.

— Жуть, как мне повезло, — буркнул Хьюитт и взял с тарелки крабью клешню.

— Слушай, не думал же ты на самом деле, что твои родители решат перебраться наверх? — спросил я, сев на две ступеньки выше Хьюитта. — Они не такие слабаки.

— Но мне не хочется каждый день работать на ферме, — проворчал Хьюитт. — Мало с меня уроков. Топсайдерам, — добавил он, указав на Джемму, — ничего делать не приходится. Нажмут на кнопочку — получают еду. Щелкнут клавишей — мусор убран. Повернут рукоятку — друзья в гости пришли.

— Правда? — спросила Зоя и легонько толкнула Хьюитта в спину.

Он тут же пересел на ступеньку выше, рядом с ней.

— Меня не спрашивайте, — пожала плечами Джемма. — Я не типичный топсайдер.

— Вот из-за этой ленивой жизни вся планета превратилась в свалку, — сердито сказал я. — Людям хотелось, чтобы все было легко и просто. И смотрите, к чему это нас привело.

— А чем ты отличаешься от других топсайдеров? — спросила Зоя у Джеммы.

— Я под опекой государства.

— И что? — спросил Хьюитт, повернувшись ко мне спиной.

— Ну… За проживание других детей в интернатах платят родители, — объяснила Джемма, — а меня то и дело переводят из спальни в спальню — туда, где в этом месяце есть свободная кровать. — Она поспешно продолжила: — Это ничего, нормально. Чаще всего меня селят с девочками помладше, а они славные, смешные. — Она усмехнулась. — Я шестилеток обучила всем плохим словам, какие только знаю.

— Пожалуйста, только не надо… — вырвалось у меня.

А Зоя вскрикнула:

— И меня научи!

— Не надо учить таким словам Зою, — в отчаянии закончил я начатую фразу.

Зоя обняла Джемму.

— Мама с парой тебя удочерят! Им всегда хотелось иметь больше детей, правда, Тай? Правда-правда, — кивнула она, словно я сказал «да». — Но только они не стали заводить еще детей, потому что мама здорово испугалась, когда Тай лежал в больнице.

Хьюитт начал сосредоточенно катать по тарелке горошины.

— Спасибо, — с улыбкой проговорила Джемма. — Я собираюсь жить со своим братом.

— Когда еще ты его найдешь? — пожала плечами Зоя. — А если он вообще не на Придонной территории?

С горечью взглянув на меня, Джемма сказала:

— Я уверена в том, что он был здесь. Просто я не знаю, чем он сейчас занимается.

— Ну ладно, хватит об этом, креветка, — сказал я сестре.

Мне хотелось отвлечь Зою от разговора о брате Джеммы и еще хотелось услышать, о чем взволнованно говорили взрослые в соседней комнате.

Отчетливо донесся гневный голос Раджа Дирани.

— Депутат Таппер сказал: «живыми или мертвыми». Когда в следующий раз кто-нибудь заметит «Призрак», я предлагаю торпедировать эту субмарину.

— Сейчас вернусь, — сказал я и поставил тарелку на ступеньку.

Я тихо прошел по коридору и, проскользнув в кухню, притаился в уголке, подальше от родителей. Они могли решить, что я еще мал для таких разговоров. Взрослые уже не заполняли кухонные шкафчики продуктами, а стояли, образовав круг.

— Ты мог бы их убить без суда и следствия? — возмущенно спросила моя мать. — Даже если это одобряет депутат Таппер, это слишком жестокая справедливость, а значит, не справедливость вовсе.

— Если мы начнем игнорировать закон, — поддержал ее отец, — наше сообщество станет недостойным сохранения. Я готов вступить в ополчение — если только наша цель будет заключаться в том, чтобы разыскать бандитов и сдать их с рук на руки морским рейнджерам.

— Думаешь, судья вынесет им обвинительный приговор? — негромко спросил док. Отец нахмурился, а док поднял вверх искореженные шрамами руки. — Я хочу сказать только одно: система исполнения наказаний перегружена. Тюрьмы на материке битком набиты. С плавучими тюрьмами то же самое. Если нет стопроцентных доказательств вины, обвиняемых отпускают.

— Док прав, — сказал Ларс— Мы знаем то, что знаем. Но у нас нет доказательств. Мы даже установить личности бандитов не можем. Руки у них в перчатках, отпечатков пальцев они не оставляют, а когда грабят корабли с припасами, еще и лицевые пластины шлемов затемняют.

— Шейд этого не делает, — заметил Радж, вынув изо рта сигару, скрученную из водорослей. — Альбиноса трудно не приметить.

— Шейд — не альбинос.

Эти слова сами сорвались с моих губ. Все, кто собрался в кухне, повернулись ко мне.

— Почему ты так говоришь, сынок? — изумленно спросил Ларс.

У меня душа ушла в пятки. Да, я собирался рассказать остальным поселенцам о своем открытии, но сейчас для этого было не время и не место. Свирепый взгляд Раджа испугал меня.

— Джон, твой парень говорит, что Шейд — не альбинос, — прорычал Радж. — Что он такое знает, чего не знаем мы?

— Все, что мне известно, я уже рассказал рейнджеру Граймзу, — промямлил я.

Радж погасил сигару, сунув ее в чашку.

— У этой сухопутной крысы не мозги, а кучка дерьма. Он и в ванне рыбу не поймает.

— Скажи нам слово в слово, что ты ему рассказал, Тай, — потребовал Ларс.

Слова Джеммы насчет секретов я принял близко к сердцу, поэтому рассказал все. О том, как столкнулся с Шейдом лицом к лицу на плантации ламинарии, как потом узнал его в салуне. Рассказал даже про то, как встретился с ним в кабине лифта, как потом «Призрак» гнался за нашей мини-субмариной. Я видел, как родители обменялись взглядами, от которых у меня мурашки по коже побежали, и понимал, о чем они думают. Они думали о том, что мне нельзя доверять, что я нарушаю все правила и не могу о себе позаботиться.

— Но зачем Шейду мазать лицо цинковой пастой? — спросила Шерл, когда я закончил рассказ. — Почему бы ему просто не затемнять лицевую пластину шлема, как делают остальные бандиты?

— Потому что его узнали бы по росту, по фигуре, если бы случайно встретились с ним, — проворчал Ларс— Но если ты будешь думать, что он альбинос, на темнокожего внимания не обратишь.

Радж вытащил из кобуры пистолет.

— Здоровяк он или малявка — гарпун любого проткнет, — буркнул он, проверив, заряжен ли ствол пистолета мини-гарпунами.

— Разговор зашел слишком далеко, — вмешалась мама и обвела собравшихся строгим взглядом. — Радж, убери пистолет.

— Конечно, — сказал Радж и убрал пистолет в кобуру. — Но я его вытащу, как только выйду на палубу для отдыха. — Он посмотрел на Ларса. — Ты со мной?

— Шейда там сейчас нет, — сказал я. — Я же говорил вам: «Призрак» гнался за нами.

Мои слова на Раджа и Ларса не подействовали. Они быстро вышли из кухни. У меня сердце разрывалось. Я уже был не рад, что все рассказал. Огорченный взгляд отца подсказал мне, о чем он думает.

— Пойду за Зоей и Джеммой, — сказала мама. — Мы едем домой.

Они с Шерл вышли из кухни. Отец последовал за ними.

Я тоже направился к выходу, но док остановил меня.

— Задержись на минутку, — негромко попросил он. Похоже, он был чем-то озадачен. Даже встревожен. — Пожалуйста, опиши еще раз человека, которого ты видел в салуне. Того, которого ты считаешь Шейдом. Только на этот раз остановись на чертах его лица, а не на цвете кожи.

— Зачем?

— Окажи мне такую любезность.

Меньше всего мне сейчас хотелось оказывать любезности доку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Темный дар"

Книги похожие на "Темный дар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэт Фоллз

Кэт Фоллз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэт Фоллз - Темный дар"

Отзывы читателей о книге "Темный дар", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.