Авторские права

Кэт Фоллз - Темный дар

Здесь можно скачать бесплатно "Кэт Фоллз - Темный дар" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэт Фоллз - Темный дар
Рейтинг:
Название:
Темный дар
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-50188-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Темный дар"

Описание и краткое содержание "Темный дар" читать бесплатно онлайн.



Они живут в глубине океана, и живущие на поверхности называют их «обитатели тьмы»

Мир изменился. Грандиозный потоп, в результате которого на планете остались лишь малые островки суши, разделил человечество на две неравные части. Тай рожден под водой, а все рожденные под водой обретают сверхъестественные способности — темный дар, так это называется у людей. У пятнадцатилетнего Тая этот дар пробудился рано — он свободно общается с дельфинами и китами и прекрасно чувствует себя в океанской стихии. Жители подводного мира не слишком избалованы судьбой, каждый день для них суровое испытание. Ведь им приходится бороться за жизнь не только с морскими тварями, есть более опасные существа — люди, что хозяйничают на суше.

Права на экранизацию «Обитателей тьмы» еще до выхода книги в свет приобрел Роберт Земекис, великий мастер мирового кино, давший зрителям такие шедевры, как «Назад в будущее», «Форрест Гамп», «Кто подставил кролика Роджера» и другие знаменитые фильмы.






— Было бы проще, если бы он выглядел… как-то особенно, — вздохнула Джемма, взяв у меня фотографию. — Вроде тебя.

Это был удар ниже пояса.

— Во мне нет ничего особенного.

Джемма усмехнулась.

— Да, кожа у меня поблескивает, а в остальном я выгляжу абсолютно нормально.

Я словно бы оправдывался, хотя совершенно этого не хотел. Джемма рассмеялась. Меня обдало волной жара.

— Ты надо мной смеешься?

— Ага, — весело кивнула Джемма. — Ты думаешь, что эти дамочки вчера хотели тебя потрогать только из-за твоей кожи?

— Просто они раньше ни разу не видели человека с такой кожей. Я к этому привык.

Почему ей все время нужно было заводить разговоры на темы, которые были мне неприятны?

Какой же ты дурачок, — проговорила Джемма, с трудом сдерживая удивление. — Да если бы мы попали на материк, девчонки бы мне руки переломали, лишь бы оказаться рядом с тобой.

— Если ты хочешь сказать, что я бы этим девчонкам понравился, ты ошибаешься. Девушки с материка бывают на торговой станции. Не слишком часто, правда, но знаешь, что происходит, когда я прохожу мимо них? Они про все забывают и таращатся на меня.

— Еще бы.

— Да не так, как ты думаешь. Они пялятся на меня так, словно я артист из плавучего цирка.

И Джемма сейчас смотрела на меня почти так. Немного помолчав, она сказала:

— Знаешь, ты прав. Кроме отблеска на твоей коже, ничего особенного в тебе нет. — Она улыбнулась. — Так что если на тебя будет пялиться девчонка, просто необращай на нее внимания.

Я расслабился.

— Ну, знаешь… я все-таки не такой толстокожий.

— Да нет, правда. Просто игнорируй всех девчонок.

Джемма была чем-то невероятно довольна, но чем — я не понял. Замутила воду, как говорится, — и привет.

Она посмотрела на фотографию брата, сжала кулак и приложила его к груди.

— Это что за знак?

— Мы так прощались каждый день, — объяснила Джемма. — Ричард подходил к окну спальни для мальчиков перед тем, как должны были выключить свет, и ждал меня. Я тоже подходила к окну. — Она подняла руку, сжатую в кулак. — Это означало: «Держись!», а это, — добавила она, прижав кулак к сердцу: — «Я тебя люблю».

Я устремил взгляд на панель управления и проверил наши координаты. На самом деле проверять их нужды не было, я просто боялся что-то сказать. Боялся, что у меня голос дрогнет. Вот почему ей так важно было держаться, быть крутой. Разве Зое было какое-нибудь дело до того, как я к ней относился? Я в этом сильно сомневался. Но с другой стороны, у Зои кроме меня еще были мама и папа.

— Что ты там разглядываешь? — спросила Джемма.

Радуясь тому, что можно сменить тему разговора, я ответил:

— Все, что вокруг нас и под нами.

Я провел пальцем по экрану сонара, где непрерывно менялось графическое изображение морского дна. Вдруг меня осенило.

— Знаешь что? — сказал я. — Мы совсем недалеко от той подводной постройки, в которой находилась тюрьма «Сиблайт». Помнишь, док рассказывал?

— Правда? А давай… Что это?

Джемма перегнулась через меня и осторожно постучала" кончиком пальца ближе к углу экрана.

Я не почувствовал тепла ее руки через металлизированную ткань гидрокостюма, но представил себе, будто почувствовал.

— Вон оно, — сказала Джемма и указала за иллюминатор.

Я посмотрел туда, куда она показывала, и увидел справа нечто большое и темное. Я инстинктивно откинулся на спинку сиденья и еле слышно выругался. Меня так отвлек разговор с Джеммой, что я перестал обращать внимание на монитор. Я нажал на рычаг и повел субмарину вверх. Темный силуэт на экране гидролокатора подпрыгнул. У меня от волнения пересохло во рту.

— Это кит? — спросила Джемма, наклонившись ко мне, чтобы лучше видеть экран.

Пятно на экране исчезло так же быстро, как появилось. Я запрокинул голову и посмотрел вверх через прозрачное стекло кабины.

— Киты от сигналов сонара не убегают и с экрана не исчезают, — проговорил я как можно более спокойно.

— Думаешь, эта штука нарочно исчезла с экрана?

— Да.

Мне срочно нужен был план. Даже если бы я послал сигнал бедствия, никто бы не добрался до нас вовремя.

— Это субмарина?

Только одна субмарина имела такую форму. Я сделал глубокий вдох.

— Это «Призрак». Видимо, Шейд идет за нами с самого начала, от торговой станции.

— Прибавь скорость!

— Нам не перегнать…

Послышался звук — такой, словно на нашу субмарину высыпали сотню камешков.

— Что это было?

— Сеть.

Я кивком указал на лобовое стекло, покрытое титановой сеткой. Через нее невозможно было пробиться. Я нажал на рычаг. Нос «Слики» наклонился вперед. Я попытался поднырнуть под утяжеленный балластом край сети… но, увы, она уже успела обхватить субмарину. Нас поймали, как палтуса. Теперь бандитам оставалось только вытащить нас наверх.

Запрокинув голову, я увидел «Призрак» прямо над нами. В днище бандитской подлодки появился освещенный круг — открылась внутренняя крышка люка. Его отверстие было закрыто толстым слоем прозрачного пластика. В центре круга красовалась большая буква «X». Теперь «Слики», пойманную в сеть, поднимут к этому отверстию, а потом оно откроется. Я заблокировал механизм открытия верхнего люка, хотя понимал, что это только немного замедлит действия бандитов. Все равно они попытаются вскрыть «Слики», как устрицу.

— Но ведь Шейд сказал, что дает тебе последний шанс! — воскликнула Джемма.

Я сражался с рычагом управления, пытаясь увести субмарину назад. Двигатель протестующе взревел.

— Ты можешь себе такое представить? — проворчал я. — Шейд соврал.

— Издеваться не обязательно.

— Прости. Знаешь, я еще не успел привыкнуть к тому, что за мной охотится бандит.

«Призрак» прибавил скорость и потащил нас за собой. Я в сердцах стукнул обоими кулаками по панели управления. Мотор «Слики» не шел ни в какое сравнение с двигателем «Призрака». Сдавшись, я выключил двигатель. Субмарина тут же рванулась вперед.

— Ни за что не позволю Шейду втащить нас внутрь «Призрака»! — процедил я сквозь зубы.

— Тай, он нас уже втаскивает.

— Нет. Пока он только подтягивает нас к днищу. — Я переключил «Слики» в режим аварийного маяка. По этим неторопливым сигналам, похожим на биение сердца, можно будет потом разыскать мини-субмарину. — Но нас внутри не окажется. Мы спрыгнем за борт.

Джемма разинула рот.

— На такой скорости к тому времени, когда они подтащат «Слики» к днищу и вскроют люк, они успеют уйти на милю вперед. Шейд не будет знать, где нас потом искать.

— Но тут могут быть акулы!

— Ты предпочитаешь, чтобы тебя похитили бандиты?

Я бросил Джемме шлем.

— Альтернатива — быть съеденной заживо? Не так просто выбрать.

— А теперь кто язвит?

Джемма взглянула на меня так, словно я был виноват в том, что нас поймали в сеть. Меня так и подмывало сказать ей, что так получилось, в общем-то, из-за нее — это ей хотелось во что бы то ни стало попасть в салун.

— Мы поплывем к ферме Пиви.

— Я не выйду из этой субмарины.

— Нам нужно добраться до ближайшей фермы!

— Я не умею плавать.

Я был сражен наповал.

— Ты явилась на Придонную территорию, не умея плавать?

— Ничего тут нет такого.

— Ладно, послушай, — сказал я, стараясь хоть немного подбодрить ее. — Тебе не придется плыть. Мы будем просто падать. Падать же ты умеешь?

— Акуле все равно, падаешь ты или…

— Если поблизости появятся акулы, у меня есть электрошокер. Я пущу его в ход, обещаю. Уходить надо немедленно.

Джемма упрямилась.

— Ни за что. На такой глубине акулу не разглядишь до тех пор, пока она тебе башку не откусит.

— Если какой-нибудь хищник будет к нам приближаться, я узнаю об этом вовремя.

— Как?

Отступать было некуда. Я должен был сказать, должен был ей довериться.

— У меня есть темный дар, — сказал я, не глядя на Джемму, и занялся своим шлемом.

«У меня есть темный дар». Неужели я только что произнес это вслух?

— Ты же говорил, что ничего подобного не существует, — возмущенно проговорила Джемма.

— Я соврал. Потому что я не всегда «такой хороший». Надевай шлем.

ГЛАВА 18

Джемма замерла от изумления. Может быть, она мне просто не поверила — я не понял. Я взял у нее из рук шлем и надел ей на голову.

— Я способен видеть с помощью звука, — объяснил я, пристегивая шлем к гидрокостюму. — Это называется «биосонар».

— Так это ты — Акай!

— Да, — признался я. — Этим именем меня назвали врачи. Оно означает «рожденный в море». Ну что, теперь ты готова?

Я нажал на рычаг под подлокотником своего кресла. Спинка откинулась назад.

— Далеко он работает, твой биосонар?

Я нажал на рычаг под подлокотником кресла Джеммы. Спинка запрокинулась назад, Джемма вместе с ней.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Темный дар"

Книги похожие на "Темный дар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэт Фоллз

Кэт Фоллз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэт Фоллз - Темный дар"

Отзывы читателей о книге "Темный дар", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.