Авторские права

Кэт Фоллз - Темный дар

Здесь можно скачать бесплатно "Кэт Фоллз - Темный дар" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэт Фоллз - Темный дар
Рейтинг:
Название:
Темный дар
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-50188-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Темный дар"

Описание и краткое содержание "Темный дар" читать бесплатно онлайн.



Они живут в глубине океана, и живущие на поверхности называют их «обитатели тьмы»

Мир изменился. Грандиозный потоп, в результате которого на планете остались лишь малые островки суши, разделил человечество на две неравные части. Тай рожден под водой, а все рожденные под водой обретают сверхъестественные способности — темный дар, так это называется у людей. У пятнадцатилетнего Тая этот дар пробудился рано — он свободно общается с дельфинами и китами и прекрасно чувствует себя в океанской стихии. Жители подводного мира не слишком избалованы судьбой, каждый день для них суровое испытание. Ведь им приходится бороться за жизнь не только с морскими тварями, есть более опасные существа — люди, что хозяйничают на суше.

Права на экранизацию «Обитателей тьмы» еще до выхода книги в свет приобрел Роберт Земекис, великий мастер мирового кино, давший зрителям такие шедевры, как «Назад в будущее», «Форрест Гамп», «Кто подставил кролика Роджера» и другие знаменитые фильмы.






— Я с ней сразу поздоровался, — оправдываясь, возразил Хьюитт. — Не знаю, почему она так развопилась.

— Может быть, потому, что на ней было только нижнее белье.

Я не стал вдаваться во все подробности, которые ужасно расстроенная Шерл выложила моей матери. Хьюитт сердито сложил руки на груди.

— Просто мне хотелось увидеть жилище топсайдеров изнутри.

Вдалеке над плантацией ламинарии появилась субмарина. Выпуская тучу пузырьков, она направилась к дому.

— Папа возвращается! — радостно вскрикнула Зоя.

— Электроэнергия подается без перебоев, — сообщил папа, резко расстегнув гидрокостюм на груди. Похоже, ему не терпелось его снять. Я взял у него шлем и убрал в шкафчик. — Как там Ларс?

— Он поправится, — крикнула спускавшаяся по лестнице Шерл. — Когда мы приплыли сюда, док уже ждал нас. Спасибо Таю, он такой предусмотрительный. — Она расправила плечи. — Начни с плохих новостей, Джон.

— Насколько я понял, бандиты забрали не слишком много. Только продукты и ликвиген. Плантация немного подпорчена, но она восстановится.

— А как насчет рыбы?

Мой отец покачал головой.

— Ушла. А теплолюбивые рыбы погибли. Но мы можем с вами поделиться. Если каждая семья даст вам по три десятка рыб, к следующему году ваши стаи достигнут неплохой численности.

— А дом?

— Нужно всего четыре человека, чтобы заново накачать его воздухом. Сможем сделать это сегодня ночью, — заверил Шерл мой отец. — За ночь, надеюсь, все внутри успеет просохнуть. А завтра мы там проведем генеральную уборку, и дом станет как новенький, вот увидишь.

Шерл кивнула, сдерживая слезы.

— Пойдем, Джон. Ужин готов.

Мы пошли к лестнице. На мое плечо легла рука отца — теплая и тяжелая.

— Сегодня ты повел себя как мужчина, Тай. Я очень горжусь тобой.

«Если бы ты знал, что я погнался за опасным преступником в открытом океане совсем один, — подумал я, — ты бы не так уж мной гордился».

Ужин получился праздничный. Как только Шерл увидела Хьюитта и девочек, она настояла, чтобы все надели что-нибудь из моей коллекции.

— Мы все живы, мы вместе, — сказала она. — У нас даже есть особая гостья. — Она улыбнулась, глядя на Джемму. — Сегодня настоящее торжество.

Взрослые согласились с предложением Шерл. Мама взяла нитку жемчуга, на которую «давно положила глаз», как она сказала. Док остановил свой выбор на мече в красивых ножнах, папа повесил на шею медальон. А бедняга Ларс все проспал.

— Я помогу тебе прибрать в комнате и разложить по полочкам все твои сокровища, — шепнула мне мама, когда мы вошли в столовую и сели за стол.

— Ладно, мам, сам приберу, — сказал я, хотя ничего для себя не взял. У меня не было настроения что-либо праздновать, пока не поймана шайка «Сиблайт».

За окнами дома начали постепенно гаснуть гигантские прожектора. Можно сказать, наступила ночь. Док отодвинул стул от стола и предложил сесть Джемме.

— Собираетесь ли вы сегодня вернуться на материк, юная леди?

— Нет. Я еще немного побуду на Придонной территории.

— А у кого ты остановилась? — спросила мама, водрузив на стол блюдо с дымящимися вареными лангустами.

— Ни у кого, — весело ответила Джемма. — Сниму номер на торговой станции.

Все замерли. Если бы я знал, что у нее такой план, я бы сразу отговорил ее.

— В «Улье»? — спросил док, сев на стул.

Мой отец нахмурился.

— Я так понял, что твой брат живет на Придонной территории.

Джемма кивнула, ответив на оба вопроса одновременно.

— Но я его пока не разыскала.

Я порадовался тому, что она не стала говорить моему отцу, какая она крутая.

— А где твои родители? — спросила Шерл.

— У меня нет родителей.

Мама и Шерл сочувственно переглянулись.

— Но есть кто-то, кто о тебе заботится? — осторожно спросила мама.

— Мисс Спиннер, директор интерната. Но когда Ричард прислал мне деньги, чтобы я могла приехать и жить с ним, она подписала опекунский договор. — Джемма указала на большую миску, стоявшую перед ней на столе. — Это та самая рыба, из-за которой у вас кожа блестит?

— Нет, — ответил я. — Рыбы-ангелы не биолюминесцентные.

Джемма понуро опустила плечи.

— Ты бы хотела, чтобы у тебя кожа блестела? — не веря своим ушам, спросил Хьюитт.

— А кто бы не хотел?

— В «Улье» не сдают номера тем, кому нет восемнадцати — правда, Тео? — спросила мама у дока, передав ему миску с хрустящими кальмарами.

— Чистая правда, — кивнул док, накладывая себе еду. — Это против правил торговой станции. У них номера снимают только старатели и искатели сокровищ.

— Именно там останавливаются старатели? — заволновалась Джемма.

— Да, когда у них карманы набиты жемчугом, — ответила Шерл, разделывая лангуста для Хьюитта. — Они меняют жемчужины и марганцевые конкреции на деньги. А потом тратят на карточные игры и выпивку.

Мама накрыла своей рукой руку Джеммы.

— Можешь погостить у нас, пока не разыщешь брата.

— Я бы с удовольствием. Спасибо.

Джемма бросила взгляд на меня. Мне стало жарко и как-то беспокойно, я опустил глаза и принялся выкладывать тушеных крабов на салат из морской капусты.

— Можешь спать в моей комнате, — предложила Зоя, но, похоже, такая перспектива у Джеммы восторга не вызвала.

— Здорово, — пробормотал Хьюитт. — А я посплю в музее Тая.

— Я оставила свою дорожную сумку со всеми вещами на торговой станции, — сказала Джемма. — Арендовала там шкафчик.

— Утром Тай отвезет тебя туда, и ты заберешь свои вещи, — успокоила ее мама.

— Как же бандиты это сделали, Джон? — спросил док, налив себе бокал вина из винограда, выращенного под водой. — Как они отключили генераторы на ферме Пиви? Я считал, что такое невозможно.

— Я тоже, — печально проговорил мой отец. — Насколько я могу судить, все отключилось из-за электромагнитного импульса. Но как бандиты смогли выработать такой импульс, я не знаю.

— Если рейнджер Граймз будет формировать ополчение, — сказал я, — я хочу участвовать.

— Ни в коем случае, — решительно возразила мама. — Даже если он тебе золотую звездочку на грудь прицепит.

— Этот рейнджер воды боится, как огня, — презрительно махнув рукой, в которой он держал нож, буркнул док. — Он не станет собирать подводное ополчение. Он даже плавать не умеет. Это его должны были на берег списать, а не меня.

Клешня лангуста со стуком упала на тарелку Шерл.

— Ты уезжаешь?

— В конце недели, — с горечью ответил док. — У меня нет выбора.

— Но если поселенцы… То есть я хотел сказать, когда поселенцы арестуют шайку «Сиблайт», вы сможете вернуться? — спросил я.

— Арестуют… О чем это вы? — в недоумении спросила Шерл, обведя взглядом остальных.

— Нам поручили немыслимое задание, — сказал отец и поставил на стол бокал. — Немыслимое и невозможное. Столько лет правительство на нас давило, побуждало расширять фермы, выращивать побольше морской капусты и рыбы. А теперь Содружество отказывает нам в поддержке из-за шайки бандитов? В океане сорвиголов полным-полно. Что такого особенного в шайке «Сиблайт»? Док пожал плечами.

— Сколько времени поселение может продержаться без импортируемых припасов?

— Неделю. Может, две, — мрачно ответил мой отец.

— Нет, — потрясенно выдохнула Шерл. — У нас вполне достаточно еды, и…

— После сегодняшнего собрания с торговой станции откачали весь запас ликвигена, до последней капли, — объяснил папа. — Поселенцы запаниковали. Без ликвигена мы не сможем долго оставаться под водой и эффективно работать.

— Мы могли бы закупить ликвиген на материке, — заметил я.

— За полную стоимость? — саркастично проговорила Шерл. — За любой цент, заработанный нами, приходится платить налоги. Покупать что-либо мы можем только оптом.

— Кроме того, существует оборудование, — продолжал отец. — Если выйдет из строя гидрокостюм или система очистки воздуха, мы даже ремонт оплатить не сможем, не говоря уже о замене.

— Но припасы и оборудование — это еще самое малое, — сказала мама и швырнула на стол салфетку. — Как только разлетятся новости о том, что сегодня шайка «Сиблайт» затопила дом на подводной ферме, очень многие поселенцы крепко призадумаются о том, не вернуться ли на материк.

Она взяла со стола тарелку и вышла из столовой.

Только не мы. Она не могла говорить о нашей семье. Я посмотрел на отца. В его взгляде я поддержки не нашел и почувствовал, что мое будущее погружается в пучину — бездонную и непроглядную.

ГЛАВА 11

Крепко держась за якорную цепь, я пытался присоединить ее к свае, глубоко вбитой в дно. Дом Пиви быстро надулся, как только мой отец включил насосы, подающие сжатый воздух. Неподалеку цепь крепко держала Джемма — хотя ей явно было очень трудно. Я незаметно улыбнулся, увидев, как она не удержалась и погрузилась в придонный ил. Я прикоснулся к руке Джеммы и показал ей, что уже прикрепил конец цепи. Поняв меня, Джемма с облегчением улыбнулась. Секция дома с ее стороны выросла до нормальных размеров. Все получилось просто отлично.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Темный дар"

Книги похожие на "Темный дар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэт Фоллз

Кэт Фоллз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэт Фоллз - Темный дар"

Отзывы читателей о книге "Темный дар", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.