Трейси Шевалье - Прелестные создания

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Прелестные создания"
Описание и краткое содержание "Прелестные создания" читать бесплатно онлайн.
Консервативная Англия начала XIX века. Небольшой приморский городок. Именно в нем происходит встреча уроженки этих мест Мэри Эннинг, чья семья живет в ужасающей бедности, и дочери состоятельного лондонского адвоката Элизабет Пилмотт, которая вместе с сестрами поселилась здесь. Девушки подружились. И дружбу их скрепила общая любовь к неизвестным существам, окаменелые останки которых они находили в прибрежных скалах.
Однако их привязанность трещит по швам, когда Мэри и Элизабет влюбляются в одного и того же человека, тоже охотника за древностями.
Найдут ли девушки в себе силы вернуть дружбу? Или та будет перечеркнута взаимными упреками и несправедливыми обвинениями? Хватит ли у Элизабет мужества защитить Мэри Эннинг, когда та попадет в беду?
Новая книга от автора международного бестселлера «Девушка с жемчужной сережкой».
Казалось, я только прикрыла глаза, как вдруг вошла Бесси и объявила, что повидаться со мной прибыл некий джентльмен. Я села, потерла лицо и пригладила волосы.
Уильям Бакленд влетел ко мне одним прыжком.
— Мисс Филпот! — вскричал он. — Не поднимайтесь — вам, похоже, так удобно там, в кресле, возле огня. Я не собирался вас тревожить. Могу зайти и позже.
Однако он озирался, всем своим видом выдавая желание остаться, и я поднялась и подала ему руку.
— Очень рада видеть вас, мистер Бакленд. Вас так долго не было. — Я указала ему на кресло напротив. — Пожалуйста, присядьте и расскажите мне все свои новости. Бесси, чаю для мистера Бакленда, пожалуйста. Вы только что из Оксфорда?
— Я прибыл несколько часов назад, — ответил Уильям Бакленд, усаживаясь. — К счастью, семестр только что закончился, и я смог отправиться почти сразу же, как получил письмо от Мэри. — Он опять вскочил — ему никогда не удавалось усидеть долго на одном месте — и стал расхаживать туда и сюда по комнате. Лоб у него по мере отступления линии волос увеличился и сейчас поблескивал при свете огня. — Он и в самом деле замечателен. Мэри такая умница, она нашла самый эффектный экземпляр! Теперь у нас есть неопровержимое свидетельство о еще одном вновь открытом существе, и нет нужды гадать о его анатомии, как раньше. Как много еще древних животных мы сможем найти? — Мистер Бакленд взял с каминной полки морского ежа. — Вы очень спокойны, мисс Филпот, — сказал он, разглядывая его. — Что вы думаете? Разве он не великолепен?
— Я не видела этого экземпляра, — призналась я. — Я лишь читала о нем, хотя в газетной заметке сказано было немного.
— Что? — уставился на меня мистер Бакленд. — Вы не сходили посмотреть на него? Но почему же? Я только что промчался всю дорогу из Оксфорда, а вам достаточно было просто спуститься с холма. Не хотите ли пойти прямо сейчас? Я иду туда снова и могу сопроводить вас. — Он поставил на место морского ежа и выставил локоть, чтобы я взяла его под руку.
Я вздохнула. Невозможно было заставить мистера Бакленда понять, что нам с Мэри больше нечего делать вместе. Хотя я считала его своим другом, он не был из тех людей, для которых что-то значат чувства других. Для мистера Бакленда жизнь была скорее погоней за знаниями, чем выражением эмоций. Почти сорокалетний, он не выказывал никаких признаков готовности к браку, что никого не удивляло, ибо какая леди смогла бы смириться с его сумасбродным поведением и глубоким интересом к окаменевшей жизни?
— Боюсь, я не смогу пойти с вами, мистер Бакленд, — сказала я чуть погодя. — У меня грудной кашель, и сестры велели мне оставаться у огня.
По крайней мере, хотя бы это было правдой.
— Какая жалость! — Мистер Бакленд снова уселся.
— В газете говорится, что находка Мэри не похожа ни на ихтиозавра, ни на плезиозавра, но первоначально, однако, предполагали, что это плезиозавр.
— Нет-нет, это плезиозавр, — провозгласил мистер Бакленд. — У этого есть голова, и как раз такая, какую мы воображали: маленькая в сравнении с остальным телом! А ласты! Я заставил Мэри пообещать очистить их в первую очередь. Но я еще не сказал, почему я пришел повидаться с вами, мисс Филпот. Дело вот в чем: я хочу, чтобы вы убедили их не продавать этот экземпляр полковнику Бёрчу, как они поступили в прошлый раз. Он перепродал его Королевскому хирургическому колледжу, и мы предпочли бы, чтобы этот не отправился туда же.
— Он его перепродал? Почему он так поступил? — Я вцепилась в подлокотники своего кресла. Любое упоминание о полковнике Бёрче действовало мне на нервы.
— Возможно, нуждался в деньгах, — пожал плечами мистер Бакленд. — Не то плохо, что он будет выставлен на общественное обозрение, но то, что в колледже полно людей, готовых выставлять плезиозавров в витринах, не предоставляя подлинных знаний о них. На Конибера в отношении изучения этого экземпляра можно положиться гораздо больше. Может, он захочет доставить его в Геологическое общество, чтобы читать о нем лекции, как делал это раньше. Думаю, на такое собрание будет обеспечена очень хорошая явка. Знаете ли вы, мисс Филпот, что в феврале я должен стать президентом общества? Возможно, мне удастся совместить его научную лекцию с моей инаугурацией.
— Судя по сообщению в «Пост», Эннинги обдумывают возможность продажи этого экземпляра либо Бристольскому музею, либо в Британскому.
Было немного унизительно цитировать газетное сообщение человеку, видевшему экземпляр лично. Все равно что описывать Лондон по путеводителю человеку, который там живет.
— Это скорее указывает на намерение газеты, чем семьи Мэри, — сказал Уильям Бакленд. — Нет, Молли Эннинг только что упомянула о полковнике Бёрче и не пожелала выслушать мои предложения.
— Вы говорили ей, что полковник Бёрч перепродал первый экземпляр, и, вероятно, с большой для себя выгодой?
— Она просто пожала плечами. Вот почему мне пришлось явиться к вам.
Я рассматривала свои руки. Несмотря на то что я носила перчатки с обрезанными пальцами и каждый день пользовалась кремом Маргарет, они были задубелыми, в шрамах, со сморщенными пальцами, а под каждым ногтем красовался ободок голубой глины.
— У меня почти нет влияния на мать и дочь Эннинг и на то, кому и что они пожелают продать. Теперь они ведут собственный бизнес и не станут прислушиваться к моим советам.
— Но вы попытаетесь, мисс Филпот? Поговорите с ней. Она непременно с уважением отнесется к вашему мнению.
— По правде сказать, мистер Бакленд, — вздохнула я, — если вы хотите, чтобы Молли Эннинг внимательно вас слушала, вам надо говорить на понятном ей языке. Найдите коллекционера, который заплатит ей значительно больше, чем полковник Бёрч, и она с радостью продаст ему этот скелет.
Мистер Бакленд выглядел испуганным, как будто мысль о деньгах до сих пор не приходила ему в голову.
— А теперь вот что, — продолжила я, решительно настроенная переменить тему разговора, — у меня на площадке стоит шкаф с допотопной рыбой, какую вы никогда прежде не видели, включая спинной плавник Hybodus, который вас изумит, потому что хребет вдоль позвоночника поистине напоминает зубы! Пойдемте, я покажу вам.
Когда он ушел, я снова села у огня. Теперь, после того как Уильям Бакленд с таким восторгом рассказал о динозавре, я больше чем когда-либо хотела его увидеть. Если мне не удастся это, пока он еще в Лайме, то, может, у меня больше не будет такой возможности, особенно если его купит частное лицо и станет держать его у себя в доме.
Мэри будет чистить и препарировать этот экземпляр на протяжении нескольких ближайших недель, редко от него отлучаясь, причем в непредсказуемое время. Я не знала, как мне пробраться к нему без того, чтобы увидеться с ней. Однако встретиться с ней лицом к лицу я не могла. Я уже привыкла не видеться с нею, не думать о том чувстве превосходства, что она испытывала по отношению ко мне. И не хотела, чтобы эта рана вскрылась опять.
Но в воскресенье мне представилась неожиданная возможность. Мы шли по Кумб-стрит, направляясь к церкви Святого Михаила, как вдруг я увидела впереди всю троицу Эннингов, входившую в церковь конгрегационалистов. Я привыкла видеть Мэри на улице. Это зрелище больше не заставляло меня устремляться ей вдогонку, потому что она тоже прилагала все усилия не обращать на меня внимания.
Оказавшись внутри церкви, я уселась рядом с сестрами и Бесси и, пока преподобный Джонс читал проповедь, все думала о пустом доме Эннингов, который был совсем рядом, за углом.
Я начала кашлять, сначала время от времени, потом посильнее и таким образом, что кашель мой зазвучал, словно в горле у меня непрерывно першило и я никак не могла от этого избавиться. Соседи начали ерзать на своих скамьях и озираться, а Маргарет и Луиза смотрели на меня с тревогой.
— У меня в горле першит от простуды, — шепнула я Луизе. — Я лучше пойду домой. Но вы оставайтесь — со мной все будет хорошо. — Я скользнула в проход, прежде чем она смогла возразить.
Преподобный Джонс неодобрительно смотрел на меня, когда я спешила прочь, и, клянусь, мне казалось, что он интуитивно понимал, что окаменелости я ставлю превыше его проповеди.
Снаружи оказалось, что за мной последовала Бесси.
— О, Бесси, вам нет нужды идти со мною, — сказала я. — Возвращайтесь в церковь.
— Нет, мэм, — упрямо помотала головой Беси, — я должна снова разжечь для вас огонь в камине.
— Я прекрасно могу разжечь огонь и сама. Я делала это несколько дней подряд, когда вставала раньше вас, и вы отлично это знаете.
Бесси нахмурилась, недовольная напоминанием о том, что иногда я подлавливаю ее на огрехах в работе.
— Мисс Маргарет велела мне пойти с вами, — пробормотала она.
— Что ж, ступайте и скажите Маргарет, что я прислала вас обратно. Конечно, вам бы лучше остаться, чтобы потом поговорить с подругами. — Я давно заметила, как оживленно сплетничают служанки после молитвы в церкви.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Прелестные создания"
Книги похожие на "Прелестные создания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Трейси Шевалье - Прелестные создания"
Отзывы читателей о книге "Прелестные создания", комментарии и мнения людей о произведении.