» » » » Дэвид Гоулмон - Зверь


Авторские права

Дэвид Гоулмон - Зверь

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Гоулмон - Зверь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Зверь
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-48260-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зверь"

Описание и краткое содержание "Зверь" читать бесплатно онлайн.



Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача — выяснить, что же на самом деле скрывается за мифами и легендами мировой истории, которые не дают человечеству жить спокойно.

Июль 2007 года. Майор Джек Коллинз, возглавляющий группу, получает срочное правительственное задание отправиться в пустыню Нью-Мексико. Цель миссии Коллинза — разобраться в причинах трагедии, разыгравшейся когда-то в этих местах, и не допустить ее повторения в настоящем. То, с чем сталкиваются агенты «События», настолько невероятно, что заставляет вспомнить пророчества из Апокалипсиса…






— Ну, отпустило, Мэчстик? — спросил старик.

Джек чуть заметно улыбнулся.

— Мэчстик? Его так зовут?

— Примерно. По-другому мне не произнести. Он может говорить по-нашему, но сейчас упрямится. А порой передает мне мысли.

Менденхолл склонился над телом серого, до сих пор лежавшим на полу, и снял с него грязную простыню.

— Страшенный — слов нет, — пробормотал сержант.

Джек рассмотрел ужасающие черты покойника, совсем не похожие на мягкое и кроткое лицо зеленого пришельца, и передернулся, представив, что не Гасу, а ему, майору, пришлось бы сражаться с подобным чудищем. Судя по всему, зеленые и серые инопланетяне кардинально отличались друг от друга как наружностью, так и нравом.

— Да уж, домой такого друга лучше не приводить, с мамой не знакомить. — Джек повернулся к Гасу. — А этот не пытался телепатически передавать вам свои мысли, мистер Тилли?

— На чай и задушевные разговоры я его не звал, так что ничего не могу сказать.

Коллинз взглянул на зеленого пришельца, что сидел на старой кровати, прижавшись спиной к стене. Мэхджтик прищурился, напряг губки, посмотрел на Гаса куда более теплым взглядом и снова повернулся к Коллинзу.

— Уничтожитель, питаться? — вдруг прозвучал его дребезжащий голос. Казалось, слова произнесены синтезатором, причем через мокрую подушку.

— Да, питается, — спустя несколько мгновений ответил Коллинз, сбитый с толку странным голосом пришельца.

«Дети, дети, дети, дети».

В этот раз Мэхджтик закрыл глаза и передал мысль Гасу.

— Он говорит, что тварь разродилась. У нее появились дети, — произнес вслух старик, содрогаясь от боли. — Когда он со мной так общается, голова у меня прямо трещит, а иногда даже идет кровь из носа. Мэчстик, говори как все нормальные… — Он замолчал. — В общем, голосом.

— То, что ваш гость наделен телепатическими способностями, несомненно, — констатировал Джек.

— Да, пожалуй, — кивнул Гас.

— Мэчстик, это подполковник Сэм Филдинг, представитель вооруженных сил США, — негромко сказал Джек инопланетянину.

Подполковник сделал шаг вперед, неуверенно улыбнулся пришельцу и чуть было не отдал воинское приветствие, но опустил руку и растерянно посмотрел на остальных.

— А я майор Джек Коллинз. Тебе известно о том, что ваши люди уже прилетали сюда раньше? — Коллинз наклонился и внимательнее взглянул на инопланетянина.

Мэхджтик, до сих пор смущаясь, посмотрел на военных, потом на Гаса и мальчика и не ответил ни слова.

— Более пятидесяти лет назад, — продолжал Коллинз. — Надеюсь, ты поведаешь нам, кто хочет отнять у нас нашу планету?

Пришелец вдруг перевел взгляд на майора.

— Какая-то часть вашего общества намерена убить жизнь на Земле с помощью животного, называемого Уничтожителем. Правильно? — спросил Коллинз.

— Они заставили нас… прилететь сюда… с Уничтожитель… — Мэхджтик закрыл глаза и задумался. — Ударили… наш корабль.

Коллинз кивнул.

— Много лет назад такое же существо, как ты, рассказало одному человеку похожую историю. — Он присел на край кровати. — Оно же предупредило о том, что все повторится. Почему они так долго тянули?

Инопланетянин наклонил голову и тут же поднял ее, явно все понимая.

— Токхен… Уничтожительница… спячка. А ваши животные… тут… спят долгое время? — спросил он, глядя то на одного, то на другого и сильно трясясь, может, от страха, что его накажут за причинение Земле такого вреда.

— Да, некоторые из наших животных тоже впадают в спячку, — ответил Джек.

— В своем мире Уничтожитель не спит пятьдесят лет… Наши господа отправлять его в другие миры… Самый простой способ…

Все напряженно ждали продолжения, однако инопланетянин замолчал и стал рассматривать Билли.

— Мэчстик, не останавливайся. Расскажи им все, — попросил Гас.

Пришелец сглотнул и перевел взгляд с мальчика на кухонное окно.

— Самый простой способ… очистить ваш мир. Серые пользоваться животным… чтобы освобождать неразвитые планеты… присваивать себе ископаемые и поселяться. Уничтожитель убьет людей и все живое, — печально прибавил он, глядя в стакан с водой. — Мы везли животное на другую планету, не на эта. Но на нас напали серые… и привезли здесь.

— Твой народ против этой затеи? — спросил Филдинг.

Мэхджтик посмотрел на него своими огромными глазами и моргнул.

— Мы учим и работаем с машины… Мы… работники? Правильное слово? Мой народ… мы боимся… и не можем много сделать. Я хочу помощь, — грустно сказал он, качая головой и указывая на всех вокруг растопыренными пальцами. Медленно спустившись с кровати, инопланетянин неуверенными шагами прошел к кухонному окну. — Очень поздно, дети родились. Теперь нельзя остановить. Дети иметь дети через двенадцать… — Засунув палец в рот и не переставая качать головой, он задумался. — Дети иметь дети через двенадцать… часов. Потом еще дети. Еще дети, умнее и умнее. — Он уставился в пол, не в силах смотреть в глаза людям.

— Сколько их сейчас, Мэчстик? — спросил Джек.

— Цифра сто или больше. Может, сто и двадцать. Зависит от еда. От того, много ли у животное еда.

— Триста коров и компания байкеров — это много или мало? — вслух задался вопросом Филдинг. — По-моему, очень даже неплохой банкет по случаю прибытия на Землю.

Джек тоже прошел к окну и положил руку на плечо инопланетянина.

— Нам понадобится твоя помощь.

Мэхджтик посмотрел ему в глаза.

— Даже если Уничтожитель и дети убить, серые не остановятся. Эта планета принадлежит им. А мы не в силах много помочь. Мы учим… лечим… прислуживаем. Серые скоро прилетят. Вы их не остановить.

— Сперва нам следует остановить зверя. Сможешь пойти с нами? — спросил Джек.

Мэхджтик приблизился к Билли, внимательно его рассмотрел, улыбнулся и прикоснулся к плечу мальчика. Потом взглянул на черную кевларовую каску, которую Менденхолл оставил на кухонном столе.

— Мэхджтик и Билли помогут.

— Отлично. Отправляемся в путь прямо сей…

— Хочет солдатскую каску, — сказал Мэхджтик, глядя сначала на каску, потом снова на Билли.

— Правильно, это каска, — боязливо ответил мальчик.

— Не так-то просто с ним общаться, — заметил Филдинг.

— Ко всему приходится приспосабливаться, — со всей серьезностью, на какую он был способен, сказал Джек.

Мэхджтик прошел к Гасу, взял его за руку и указал на фотографию на столике с изображением молодого Гаса в военной форме.

— Гас сражаться с Мэхджтик. Опять молодой, — сказал инопланетянин, до сих пор тыча пальцем в старый черно-белый снимок.

— Похоже, вас снова призывают на воинскую службу, мистер Тилли, — сказал Джек.

Старик взглянул на фото, потом на всех, кто стоял вокруг.

— Полагаю, жаловаться конгрессмену бессмысленно?

Военные одновременно покачали головами.

Глава 28

Чатос-Крол, штат Аризона

9 июля, 13.40

Джули Даус пришлось позвать на помощь Тони, который сегодня явился трезвым, так как прошлой ночью снова забыл, куда поставил грузовик, и утром не мог доехать до бара. Теперь он работал официантом, поскольку из-за нынешнего переполоха посетителей заметно прибавилось. Хуан и Кармелла помогали мыть посуду. Присматривать за кухней, пока сама она принимает заказы, Джули попросила Хэла Уикэма — тот работал у нее вышибалой, а по выходным еще и барменом.

Здоровяк Хэл носил густую рыжую бороду и футболки с разными надписями. Сегодняшняя, с картами по мотивам «Стартрэка», гласила: «Кирк кроет Пикара, а я крою Джейнвэй!» Куда смешнее была другая, с изречением: «Усаму бен Ладена Бог простит, но представить их друг дружке — работа морпехов». В ту футболку могучий Хэл с трудом втискивался. Бывший морской пехотинец, он, как никто, умел поддерживать порядок в «Сломанном кактусе». Джули надеялась, что сумеет и в эти безумные деньки.

Армейцы выпроваживали из города репортеров, телеоператоров и туристов. Большинства, по счастью, уже и след простыл. Те же, кто пока оставался в Чатос-Крол, поскольку за ними еще не пришел автобус, собирались в «Сломанном кактусе» чего-нибудь выпить и перекусить.

Местные сидели за столиками подальше от стойки и с любопытством наблюдали за разворачивавшимися вокруг событиями. Репортеры кричали в сотовые телефоны, объясняя начальству, в сколь затруднительном положении они оказались. А телеоператоры снимали все, что только могли, в том числе, конечно, и других репортеров. Ровно в час сорок пять, когда младший лейтенант Джейсон Райан установил последнее блокирующее сигналы устройство, мобильная связь пропала. Человек тридцать репортеров принялись хором поносить сотовых операторов.

Райан появлялся в баре еще дважды и объявлял, что город закрывают из-за вспышки бруцеллеза. Его засыпали вопросами; он спокойно отвечал, что Томас Тачако уже лишился почти всей скотины, что болезнь быстро распространяется и может передаться даже людям. Народ шумно возмущался и продолжал расспросы; Райан со спокойным видом раздавал заготовленные заранее копии пресс-релиза. Джули тайком наблюдала за ним и, конечно, замечала, что лейтенант то и дело поглядывает в ее сторону. Уходя, он улыбнулся ей. От этой улыбки по коже Джули побежали мурашки, а в душе ожили чувства, все эти годы пребывавшие в спячке. Давненько с ней не случалось ничего подобного.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зверь"

Книги похожие на "Зверь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Гоулмон

Дэвид Гоулмон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Гоулмон - Зверь"

Отзывы читателей о книге "Зверь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.