Афиней - Пир мудрецов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пир мудрецов"
Описание и краткое содержание "Пир мудрецов" читать бесплатно онлайн.
В "Пире мудрецов" Афинея в форме диалога описана масса вещей, касающихся нравов, общественной и частной жизни древних греков, а также древнегреческих наук и искусств. И хотя все эти сведения изложены с целью развлечения и демонстрации собственной эрудиции, этот сборник служит важным источником знания о древнегреческой жизни, заменяя в этом отношении частью утраченные сочинения других поэтов и писателей.
{189 ...факелами из другого дерева. — Однако слово «светильник» (λύχνος) встречается еще в Одиссее (XIX.34), означая, возможно, подставку для факела; ср. «Война мышей и лягушек». 180, а также у Алкея (см. 430d). Светильники встречаются еще в раскопках минойского времени.}
.......................
Коли надобность возникнет, {190} я, конечно, принесу
{190 Коли надобность возникнет... — Возможно, из Филлилия (см. выше), Коск.1.788; ср. Поллукс VI. 103.}
И светильник двухфитильный, принесу и фитили.
И Платон в "Долгой ночи" [Коск.I.624; ср. 699f]:
Светильник двухфитильный у висков его
Стоять там будет.
(701) Упоминают о двухфитильных светильниках и Метаген в "Жертвоприносительнице" [Коск.I.708] и Филонид в "Котурнах" [Коск.I.255]. Клитарх пишет в "Глоссарии" (выше, 699d), что родосцы называют факел, сделанный из коры виноградной лозы, "лофнис" (λοφνίς). А Гомер называет факелы δεταί [Ил.Х1.554, XVII.663]: {191}
{191 Δεταί — дословно означает «связанные», т.е. связку лучин, намоченных в смоле или масле.}
Главни (δεταί) горящие; их устрашается он и свирепый.
Тот же факел, как утверждает Америй, назывался "геланой" (έλάνη), но Никандр Колофонский называет геланой связку тростниковых лучин, [b] В среднем роде слово "светильник" (λύχνα) можно найти у Геродота во второй книге "Истории" [11.62]. Зажигание светильников, которое большинство людей называет λυχναψία, Кефисодор в "Свинье" назвал λυχνοκαυτία [Коcк.1.802].
Тут Кинулькв своей вечной вражде к Ульпиану, крикнул: "А мне, прислужник, купи на грош свечей (κανδήλαι), чтобы я мог вслед за сладчайшим Аристофаном повторить слова прелестного Агафона [TGF2. 766; Коск.1.544]:
Прочь, прочь несите сосны светоносные.
Как Агафон сказал бы".
И с этими словами,
Хвост подвернув себе под лапы львиные, {192}
{192 Хвост подвернув... — Остроумно использован стих из эврипидовского «Эдипа» [TGF.2 532] о Сфинксе: «хвост подвернув под свои львиные ноги ... она сидела».}
Кинульк уполз с пира, совершенно одоленный сном.
[О присловье "Иэ пеан"]
62. Поскольку раздавалось много возгласов "иэ пеан" (ι̉ὴ παιάν), то Понтиан спросил: "Любезные друзья, я хочу узнать, что это такое: [с] присловье ли, гимнический припев ли, или еще что". Демокрит на это ответил: "Клеарх Солейский, не уступающий [в учености] никому из учеников мудрого Аристотеля, говорит в первой книге "О пословицах" [FHG.II.318]: "Богиня Лето, придя из эвбейской Халкиды в Дельфы, родила Аполлона и Артемиду близ пещеры известного Пифона. И когда Пифон бросился на них, то Лето с одним из младенцев на руках вскочила [d] на камень, что и сейчас лежит у подножия ее бронзовой статуи у платана в Дельфах, изображающей этот случай, и крикнула: "Гие пай! ('ίε παί)" (А у Аполлона в руке были лук.) Это значило, как если бы кто сказал: "Стреляй, дитя" или "Ударь, дитя". Отсюда, говорят, и пошло "Гие пай! ('ίε παί)" и "Гие пайон! ('ίε ποτών)"". Однако некоторые, меняя слово и убирая густое придыхание, полагают, что это присловье от опасности, и читается оно "Ие пайон! (ι̉ὴ παιών)", а не "Гие пай! ('ίε παί)". {193} Многие [е] восклицают эти слова, кончив какое-то дело, причем одни из них утверждают, что "Ие пайон! (ι̉ὴ παιών)" - это поговорка, смысл которой из-за привычности забылся, а другие, что это вовсе и не поговорка. Во всяком случае, выдумано утверждение Гераклида Понтийского [Voss 51], будто "бог (Аполлон) сам первым трижды воскликнул при возлиянии "Ие пэан! Ие пэан! Ие пэан! (ι̉ὴ παιάν)"". Этим уверением он приписывает богу изобретение стихотворного триметра: будто ему "принадлежат оба вида триметра - если первые два слога читать долгими, то ι̉ὴ παιάν составляет [f] героический размер (гекзаметр), а если [первый слог] произносить кратко, получается ямбический размер. Впрочем, тогда ясно, что Аполлону должен принадлежать и третий размер, хромой ямб - если (в предположении, что первый слог каждой стопы краток) читать два последних слога в строке долгими, то получится Гиппонактов ямб".
{193 ...не «Гие пай!...» — Такова была трактовка школы Кратета, в противоположность Аристарху. Схолии к Ил.ХV.365 разъясняют, что Аристарх пользовался густым придыханием и производил присловье от ’έσις (бросание), в то время как школа Кратета использовала тонкое придыхание и производила присловье от слова ι̉άσις (целебное средство).}
63. И после этого, когда мы уже вставали расходиться, в залу друг за другом вошли слуги, и один нес кадильницу, а другой - (чашу для возлияний) ................ {194}
{194 Здесь утрачены три последние строки второго столбца листа 372 рукописи А.}
(После этого наш гостеприимец Ларенсий), совершив обряд очищения ладаном, вознес моления всем богам и всем богиням; затем он совершил возлияние вином и по местному обычаю остаток несмешанного вина отдал выпить рабу. А после этого он пропел пеан богине Гигиее, сочинение Арифрона Сикионского [PLG4. III.595-597]:
(702) Гигиея-Здравие,
Старейшая меж блаженных,
С тобою,
Прозорливою однодомницею,
Мне бы дожить остаток жизни!
Ежели даруется радость
В деньгах, в детях,
В царской ли богоравняющей мощи,
В страсти ли, настигаемой
[b] Афродитиною тайною снастью,
В чем ли ином,
От богов людям данном в сласть и отдых, -
Лишь с тобою,
Блаженная Гигиея,
Все цветет и блещет в песнях Харит,
Без тебя же ни единый не счастлив.
64. И, сердечно обняв нас ....... отерев руки {195} ......... было известно древним. [c] Ибо сочинитель флиаков Сопатр в своей "Чечевичной похлебке" говорит так [Kaibel 196]:
{195 Здесь утрачены три строки рукописи А.}
Сам мясо нарезаю и умею взять
Меж восьмерых вино себе тирренское.
Вот тебе, дорогой мой Тимократ, не Платонов пересказ ["Письма" 2, р.314с] шуток молодого славного Сократа, но вся мудрость пирующих софистов, ибо по словам Медного Дионисия (см.669а) {196} [PLG4. 11.264]:
{196 Курсивом отмечено цитирование фрагмента 89 Пиндара.}
Что же прекрасней всего для всех, приступающих к делу
Иль завершающих труд? То, что желанно для них!
Конец
Приложения
Афиней и его книга
I. Об авторе
Об Афинее мы знаем немного: родился в Египте, в городе Навкратисе; {1} был автором еще двух сочинений - о сирийских царях и о комедии Архиппа под названием "Рыбы". {2} Больше ничего он о себе не сообщает, даже время его жизни устанавливается лишь по косвенным данным. Во-первых, поэт второй половины II в. н. э. Оппиан упомянут в "Пире мудрецов" как "живший незадолго" до самого Афинея. {3} Следовательно, время жизни нашего автора сдвигается к самому концу II в. Это подтверждается еще одной деталью: императора Коммода, умершего в 192 г., Афиней называет своим современником. {4} Во-вторых, среди участников афинеевского диалога есть некий Ульпиан из Тира. Человек с таким именем действительно существовал - это был знаменитый правовед, погибший в 228 г. В книге XV Афиней сообщает, что Ульпиан умер через несколько дней после пира. {5} Следовательно, если Ульпиан исторический и Ульпиан афинеевский - одно и то же лицо, то время написания "Пира мудрецов" отодвигается к 228 г. {6} По данным словаря Суды, Афиней жил при Марке (ε̉πί τών χρόνων Μάρκου). Эти сведения не противоречат нашей хронологической раскладке, если под Марком подразумевается не Марк Аврелий (правил в 161-180 гг.), а Марк Аврелий Антонин (Каракалла) (правил в 211-217 гг.). Сопоставление всех данных приводит к выводу, что Афиней жил на рубеже II и III вв.
{1 Афиней. «Пир мудрецов» (далее: Афиней) III.73а; VII.301c; XI.480d.}
{2 Афиней. V.211a; VII.329c.}
{3 Афиней. I.13с.}
{4 Афиней. XII.537f.}
{5 Там же. 686а сл.}
{6 См., однако, ниже, раздел V «О действующих лицах».}
II. О заглавии
По-гречески книга Афинея называется одним словом - Δειπνοσοφιςταί. Это слово придумал, скорее всего, сам Афиней, присоединив корень δειπν- (ср. δει̃πνον "еда, трапеза") к слову σοφιστής. Буквально это слово означает "знаток, сведущий человек", иногда даже "мудрец", и такое - вполне нейтральное - значение сохранялось на протяжении всей античности. Вместе с тем, некоторые события греческой интеллектуальной жизни придали ему еще одно, специальное значение. Это произошло во второй половине V в. до н. э., когда в Афинах появились люди, которые за деньги стали учить красноречию. Эти люди объясняли афинянам: всякий, кто хочет добиться успехов на государственном поприще, должен уметь хорошо и убедительно говорить, потому что истинным является то, что хорошо доказано, а никакой объективной истины не существует. Своих новых учителей афиняне стали иронически называть "знатоками" (σοφισταί) - их-то мы и называем софистами. Это были так называемые первые софисты. Второе поколение софистов появилось гораздо позже - уже в Римской империи, в Ι-ΙΙ вв. н.э. "Вторые" софисты, считавшие себя наследниками "первых" , не учили красноречию как политическому орудию - ведь участие граждан в государственной жизни в это время было незначительным. Уделом Второй софистики стало услаждение публики речами на самые разные темы, для чего требовалось не только красноречие, но и обширные знания. Очень важно, что софисты римской эпохи считали себя преемниками старых софистов и потому видели свою задачу в том, чтобы всеми возможными способами культивировать греческую классику, которая уже для них стала стариной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пир мудрецов"
Книги похожие на "Пир мудрецов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Афиней - Пир мудрецов"
Отзывы читателей о книге "Пир мудрецов", комментарии и мнения людей о произведении.