Авторские права

Афиней - Пир мудрецов

Здесь можно скачать бесплатно " Афиней - Пир мудрецов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Афиней - Пир мудрецов
Рейтинг:
Название:
Пир мудрецов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пир мудрецов"

Описание и краткое содержание "Пир мудрецов" читать бесплатно онлайн.



В "Пире мудрецов" Афинея в форме диалога описана масса вещей, касающихся нравов, общественной и частной жизни древних греков, а также древнегреческих наук и искусств. И хотя все эти сведения изложены с целью развлечения и демонстрации собственной эрудиции, этот сборник служит важным источником знания о древнегреческой жизни, заменяя в этом отношении частью утраченные сочинения других поэтов и писателей.






[О музыке]

7. Пока шли перед нами представления, и все разные, мы все время о них разговаривали, и, поскольку в беседах принимало участие много народу, я только перескажу о чем они говорили, опустив имена выступавших.

Так, об игре на флейтах (αυλοί) кто-то сказал, что прекрасно высмеял это искусство Меланнипид, у которого в "Марсии" Афина говорит вот как [PLG1. ΙΙΙ.590]:

И орудия эти {14}

{14 ...И орудия эти... — То есть две флейты.}

Отвергла Афина от святых своих рук,

Молвив: "Прочь,

Скверна моего лица, -

[f] Не унижу я себя такою мерзостью".

Другой возразил ему: "Однако Телест Селинунтский, наперекор Меланнипиду сказал в "Арго" (речь идет об Афине) [PLG4. III.627]:

...что мудрая-де богиня,

Мудрую снасть

Взявши Афина в руки,

В страхе стыда за неладный облик

Бросила прочь,

В славу рукоплескателю Марсию,

Нимфорожденной твари, -

(617) Этого не приемлет мой ум!

Статочно ли жалиться

Страстью о стройной красоте

Той, кому от Клото велено быть

В девстве, безбрачном и бездетном?

Очевидно, из-за своей девственности она не могла страшиться некрасивости. Далее он говорит:

Праздно и неладно

Те пустые вздоры торговцев Муз

Ввились в Элладу

На укор людям умного ремесла.

После этого он говорит, прославляя авлетику:

В лучший дар дареного Бромию

От святой богини, чей вздох - как ветр

И как блеск - вихрекрылые пальцы.

[b] И в своем "Асклепии" Телест изысканно высказался о достоинстве флейт [PLG4. ΙΙΙ.629]:

Или тот фригийский

Царь {15} священных краснодышащих флейт,

{15 ...фригийский царь... — Возможно, подразумевается Олимп, ученик Марсия (см. Платон. «Пир». 215с).}

Дорийской вперекор Музе

Лидийскую переливчатую сладивший песнь,

Над тростинками взвив

Легкокрылое звучащее веянье.

8. Но потом, когда наемные флейтисты и плясуны заполонили все орхестры, на них рассердился Пратин Флиунтский, потому что уже не флейтисты [c] подыгрывали хорам, как в старину, а хоры подпевали флейтистам. Как был разгневан Пратин, видно из этой его гипорхемы [PLG4. ΙΙΙ.558]:

Что это за гам? Что за пляс?

Что за спесь

Осадила многошумный алтарь Диониса?

Бромий - мой, мой!

Это мне звенеть, это мне греметь,

Поспешая по горам за менадами

С лебединого пестрокрылою песнею!

Эту песню Пиэрида восставила царицей -

Авл - лишь вслед,

Он - лишь раб,

Пусть он водит лишь на буйство пьяных юношей

У ворот кулаками махать!

[e] Бей его,

Рви его жабье пестрое дыханье, Жги тростник

Слюнопожирающий, тяжелорокочущий, с поступи

сбивающий,

В огонь, в огонь - сверленого раба!

Вот, смотри:

Десницей и ногой я отшвырнул его прочь

[f] От тебя, Фриамб, от тебя, Дифирамб,

Плющевласый царь, -

О, услышь мою дорийскую пляску-песню!

9. Часто наш слух услаждала "синавлия" {16} (η̉ συναυλία), - об этом сочетании флейты-авлоса и лиры у Эфиппа в "Купце" сказано так [Коcк.II.254]:

{16 ...синавлия... — букв, «без пения». Синавлия, собственно, означает ансамбль из двух и более авлосов.}

(618) Мой мальчик, в наших песенках соседствуют

Игра на лире и игра на авлосе.

И если та и эта согласуются,

То нет на свете выше наслаждения.

Что такое "синавлия", объясняет Сем Делийский в пятой книге "О Делосе" [FHG.IV.494]: "Так как большинство не знает, что такое синавлия, я должен это объяснить. Это было нечто вроде соревнования в согласии между флейтой-авлосом и (плясовым) ритмом без песенных слов". Это изящно показано у Антифана во "Флейтисте" [Kock.II.29]: [b]

- Скажи-ка мне, что пел он за "синавлию"?

- Ее играть умеют те, кто учатся

Совместно друг от друга. Так что авлосы

Возьмите вместе, ты и эта девушка;

Какую хочешь начинай мелодию,

Она подхватит. Так играйте далее:

То вместе, то раздельно, а потом опять

Сближайтесь. Это все для понимающих

Совсем не сложно.

Дурид пишет во второй книге сочинения "Об Агафокле и его времени" [FHG.H.478]: "Поэты называют авлос ливийцем, поскольку изобретателем [c] искусства игры на флейте (авлетики) считается Сирит, а он был ливийским кочевником, который первым сопровождал игрой на флейте обряды Матери богов". Как пишет Трифон во второй книге сочинения "О наименованиях" [frag. 109 Velsen], у авлических напевов (авлем) {17} бывают такие наименования: шественный (κω̃μος), пастушеский (βουκολισμός), гингр (γίγγρας) (174f), четверошественный (τετράκωμος), фаллический (ε̉πίφαλλος), плясовой (χορει̃ος), победный (καλλίνικος), военный (πολεμικόν), сладкошественный (η̉δύκωμος), сатировский (Σικιννοτύρβη), {18} подворотный (θυροκοπικόν, {19} κρουσίθυρον), щекочущий (κνισμός), рабский (μόθων). {20} Все они сопровождались пляской".

{17 ...авлема... — или «авлесис». Авлема — произведение для солирующего авлоса, а словом авлесис обозначался сам акт исполнения. Оба эти термина использовались как синонимы. О нижеследующих наименованиях см.: Герцман Е.В. «Музыка Древней Греции...» с. 129-130.}

{18 ...сатировский... — букв, «бурная суматоха»; см. ниже 630b; 20е.}

{19 ...подворотный... — букв, «стук в двери».}

{20 ...рабский (мофон). — Схолии к стиху 279 аристофановского «Плутоса» объясняют мофон как разновидность неприличной пляски рабов.}

10. Трифон также перечисляет следующие наименования песен [d] [frag.113 Velsen; 109а, 416b]: "Гимей (ι̉μαι̃ος) {21} - так называется мельничная песнь, которую пели за молотьбой; может быть, от слова "гималис" (ι̉μαλίς), которое по-дорийски означает выход и излишки муки после помола. Песня ткачей называется айлин, как у Эпихарма в "Аталанте" [Kaibel 93]. Песня же шерстопрядов - иул". Сем Делосский в книге "О пеанах" пишет [FHG.IV.495]: "Пучки ячменя порознь называли амалами (α̉μάλοα), а собранные в сноп - улами (ου̉λοι) или иулами (ι̉ούλοι); [е] поэтому и Деметру они называли то Хлоей, то Иулой. Таким образом, среди даров Деметры словами улы или иулы называются как ее плоды, так и песни в ее честь". Последние называются деметрулы или каллиулы, {22} и там есть строчка:

{21 ...гимей... — Собств. «веревочная песня», песня у колодца.}

{22 ...каллиулы... — То есть «снопы Деметры» или «прекрасные снопы».}

Выпусти сноп (иул) побольше, выпусти, выпусти сноп".

Однако другие все-таки утверждают, что это песня шерстопрядов. Песни же кормилиц называются колыбельными (καταβαυκαλήσεις). Пели также под качелями некую песенку в память Эригоны, которую называли алетис (бродяжная). О ней Аристотель пишет в [f] "Государственном устройстве колофонян" [frag.515 Rose]: "Потом и сам Феодор умер насильственной смертью - был он человек распущенный, как видно и из его стихов, (619) песни из которых женщины по сей день поют на празднике под качелями". Песня косарей называется песней Литиерса. {23} И, как говорит Телеклид в "Амфиктионах" [Коск.I.212], еще были песня поденщиков в поле и песни банщиков, о которых говорит Kpamem в "Отважных" [Kock.I. 141], и еще некая песня женщин, провеивающих зерно, о ней говорят Аристофан в "Женщинах на празднике Фесмофорий" [Коск.I.481] и Никохар в "Геракле-хороначальнике" [Kock.I.771]. А у пастухов был свой "буко-лиазм" (βουολιασμός) - его придумал сицилийский пастух (βουκόλος) [b] Диом, о котором упоминает Эпихарм в "Алкионе" {24} и в "Одиссее, потерпевшем кораблекрушение" [Kaibel 110]. Песня с плачем над мертвыми называется причитанием (ο̉λοφυρμός, "жалоба"). Песни-иулы (ср. 618d-е) поются Деметре и Персефоне. По свидетельству Телесиллы [PLG4. III.380], песни к Аполлону называются филгелиями; {25} песни к Артемиде называются упингами. В Афинах за выпивкой распевали даже Харондовы законы; об этом сообщает Гермипп в шестой книге "О законодателях" [FHG.III.37]. Аристофан [Византийский] пишет в "Аттическом глоссарии" [Nauck р. 184]: "Гимайос (ι̉μαι̃ος) - это песня мельников, гименей [с] (υ̉μέναιος) - свадебная песня, иалем (ι̉άλεμος) - песня печали. А лин и айлин поются не только в печали, но и, по слову Эврипида ["Геракл" 348], "в счастливом напеве".

{23 ...называется песней Литиерса. — Мифический царь Фригии, сын Мидаса. Он был отличным косарем и требовал от всех приезжавших к нему, чтобы они потягались с ним в косьбе; так как сравниться с ним не мог никто, то Литиерс убивал своих соперников, ударом косы снося им голову. Геракл, пришедший во Фригию, убил Литиерса за его жестокость. Однако образ царственного косаря долго сохранялся в мифах и ему приписывались рабочие песни. См. Феокрит. X. 41-55.}

{24 ...о котором упоминает Эпихарм в «Алкионе»... — Или «Алкионее»; Кайбель. 91.}

{25 ...называются филгелиями... — Букв, «любящий Гелиоса». Ср. др.-греч. детскую песенку: «взойди, милый Гелиос!»}

11. Клеарх в первой книге "О любви" пишет [FHG.II.315], что песни, называемые "номиями" (пастушескими), получили свое название от Эрифаниды: "Песенница Эрифанида полюбила охотника Меналка и сама стала охотиться, гоняясь за своим желанным. В блужданиях своих скиталась она по горам и дубравам, как Ио в сказании на своих путях; и [d] не только люди, даже чуждые любви, но и самые лютые звери плакали вместе с нею, чувствуя, как безнадежна ее любовь. Оттого и сложила она песню и, сложив ее, пошла по безлюдью, громко распевая этот номий, в котором говорится: "Велики дубы, о Меналк [PLG4. III.663]".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пир мудрецов"

Книги похожие на "Пир мудрецов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Афиней

Афиней - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Афиней - Пир мудрецов"

Отзывы читателей о книге "Пир мудрецов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.