Авторские права

Афиней - Пир мудрецов

Здесь можно скачать бесплатно " Афиней - Пир мудрецов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Афиней - Пир мудрецов
Рейтинг:
Название:
Пир мудрецов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пир мудрецов"

Описание и краткое содержание "Пир мудрецов" читать бесплатно онлайн.



В "Пире мудрецов" Афинея в форме диалога описана масса вещей, касающихся нравов, общественной и частной жизни древних греков, а также древнегреческих наук и искусств. И хотя все эти сведения изложены с целью развлечения и демонстрации собственной эрудиции, этот сборник служит важным источником знания о древнегреческой жизни, заменяя в этом отношении частью утраченные сочинения других поэтов и писателей.






{195 ...«воздушный мед»... — Сладкое вещество, сочащееся из листьев некоторых пород дуба. Гален VI.739 называет его также росистым медом.}

ТРАГЕЛАФЫ (ΤΡΑΓΕΛΑΦΟΣ). Так называются чаши, о которых упоминает Алексид в "Штукатуре" [Kock.II.333]:

[e] Фиалы, кимбий, трагелафы, килики.

Эвбул в "Склеенном" [Kock.II. 180]:

...два трагелафа, пять фиалов есть.

Менандр же говорит в "Рыбаке" [Kock.III.10; cp.484d]:

...трагелафы и лаброний (τραγέλαφοι, λαβρώνιοι).

Антифан в "Хрисиде" [Kock.II. 110]:

Как говорят, у этого вонючего

Брюхана-жениха таланты золота,

Рабы, ковры, упряжки, управители,

Верблюды, и фиалы, и кархесий (выше, 474е),

Серебряная утварь, и "триеры" есть,

[f] И трагелафы, гавлосы (γαυλός) из золота.

- Баркасы, что ли?

- Нет, кувшины винные

Брюханы называют этим именем.

"ТРИЕРА" (ΤΡΙΗΡΗΣ) - это тоже разновидность чаши, как показывает Эпиник в "Подкидышницах". Его слова были приведены выше (497b).

ГИСТИАК (ΤΣΤΙΑΚΟΝ) - какая-то чаша; Ринфон в "Геракле" [Kaibel 185]: {196}

{196 Гистиак. — Гесихий пишет, что гистиак был в ходу у италийских эллинов.}

Ты в гистиаке булочку размачивал

С мукой пшеничной и крупой ячменною.

103. ФИАЛ (ΦΙΑΛΗ). Когда Гомер говорит [Ил.ХХIII.270]:

...не бывший в огне (α̉πύρωτος) фиал двусторонний ('άμφίθετος) поставил;

(501) и [Ил.ХХIII.243]:

в фиал золотой, двойным окруживши их туком, -

то он имеет в виду не сосуд для питья, а что-то вроде бронзовой широкой лохани - быть может, с двумя ручками по бокам. А слово α̉μφίθετος Парфений, ученик Дионисия, понимает как фиал без ножки. Аполлоний Афинский в шуточной речи "О кратере" говорит, что это была чаша, которую нельзя было устойчиво поставить на основание, а можно было только положить вверх дном. Иные говорят, что как сосуд, который можно носить за ручки двух сторон, называется α̉μφιφορεύς ("двуносимый"), так и фиал мог быть назван α̉μφίθετος. Однако Аристарх говорит, что α̉μφίθετος означает сосуд, который можно положить двумя способами, [b] устьем вверх и днищем вверх. А. Дионисий Фракийский - что это сосуд просто круглый, то есть "обегающий вокруг себя" (α̉μφιθέουσα). {197} Асклепиад Мирлейский пишет: "Фиал переменою только одной буквы превращается в "пиал" (πιάλη), а это значит "позволяющий пить вволю" (πιει̃ν 'άλις), то есть он больше простого сосуда. {198} Что же касается слов α̉μφίθετος и α̉πύρωτος, то последнее означает или "закаленный в холодной воде", или "не стоявший на огне". Так ведь и о тазе Поэт говорит то [с] "на огонь восходящий" (ε̉μπυριβήτης), то "в огне не бывалый" ('άπυρος) [Ил.ХХШ.885]:

{197 α̉μφίθεουσα — от глагола θέω «бежать».}

{198 ...больше простого сосуда. — То есть гомеровский фиал был больше чаши, имевшей то же название.}

Чистый, в огне не бывалый ('άπυρος), ценою в вола, расцвеченный, -

то есть, может быть, просто предназначенный для холодной воды. Так и фиал - это что-то вроде бронзового сосуда для холодной воды. А слово α̉μφίθετος означает или то, что сосуд можно положить на любую из двух сторон, - или же, если считать, что приставка α̉μφί употребляется в смысле περί, а περί в свою очередь может означать и "необычайный", то о всяком хорошо сделанном сосуде можно сказать α̉μφίθετος, тем более, что в [d] древности говорили θει̃ναι (положить) и в значении ποιήσαι (сделать). {199} А может, опять-таки, означать, что этот сосуд можно положить и устьем вверх, и днищем вверх, - класть так фиалы, это обычай ионийский и очень древний. Еще и в наши дни массалийцы кладут свои фиалы вверх дном".

{199 ...в значении ποιη̃σαι (сделать) — То есть -θετός равнозначно -ποιητος.}

104. Эратосфен утверждает в одиннадцатой книге "О комедии" [frag.25 Strecker], что Ликофрон не понял стиха из "Беглянок" Кратина [Kock.I.27, cp.f]:

Фиалы с желудевыми пупырьями (βαλανειομφάλοι) {200}

{200 ...с желудевыми пупырьями... — То есть с выпуклостью в середине дна, выполненной в виде желудя. Последующее обсуждение показывает, что при этом существовала каламбурная путаница между желудем (βάλανος) и баней (βαλανει̃ον). Афиней с этого момента переходит от гомеровского фиала (тазик) к классической широкой мелкой чаше для питья, украшенной выпуклым барельефом.}

Возьмите эти.

На самом же деле между пупами на днищах фиалов и куполами на банях (βαλανει̃ον) сходство имеется, так что шутка над внешним видом не так уж дурна. Апион и Диодор вдобавок пишут, что это "какие-то фиалы, [е] у которых пуп похож на затычку водостока". И Асклепиад Мирлейский в книге "О кубке Нестора" подтверждает: "у Кратина фиалы названы "с банными пупырьями", потому что их пупы похожи на банные купола". А Дидим, повторив то же самое [Schmidt р.42], приводит также слова Ликофрона [frag.25 Strecker]: "[названы так] от затычек в женских ваннах, откуда воду вычерпывают мисочками". И Тимарх в четвертой книге "Об Эратосфеновом Гермесе" замечает: "это, видимо, игра слов, потому что большинство афинских бань построены круглыми, с водостоком в середине, заткнутым бронзовым пупом (ο̉μφαλός)". Ион в "Омфале" [f] [TGF2. 735]:

Выносите же, девушки,

Фиалы с серединными пупырьями (μεσομφάλος),

Кипеллы.

Так он называет βαλανειομφάλοι, о которых упоминает Кратин (выше, 501d):

Фиалы с желудевыми розетками (βαλανειομφάλοι)

Возьмите эти.

И Феопомп в "Алфее" говорит [Kock.I.734]:

Взяла фиал златой средопупырчатый (μεσομφάλος).

(502) Телест челном-акатом называл его, {201} -

{201 ...Относительно термина акат (’άκατος, здесь — округлый баркас) см. выше (500f). Что касается Телеста из Селина, лирического поэта, см. PLG4. III.627, Афиней 616f, 617b, 625f, 637а.}

это насмешка над Телестом, который путает слова. А Ферекрат или иной сочинитель приписываемых ему "Персов" пишет [Kock.I. 182]: Венки для всех, хрисиды всем с пупырьями (ο̉μφαλωτής).

105. Афиняне ведь называют серебряные фиалы "аргиридами", а золотые "хрисидами". Аргириды тоже упоминаются в "Персах" Ферекрата [Kock.I. 182]: [b]

[b] Куда ты лезешь с этой аргиридою?

А хрисиды - у Кратина в "Законах" [Kock.I.52]:

Совершая возлиянья из хрисиды, он взывал

К змеям, чтобы шли напиться.

И у Гермиппа в "Керкопах" [Kock.I.234]:

Осушив, стянул хрисиду, что сияла, как луна.

А он-то ....... {202} Существовал действительно и "желудевый" фиал (βαλανωτή) с золотым выступам на днище; а Сем пишет [FHG.IV.495], что на Делосе хранилась бронзовая пальма, пожертвование от наксосцев, а также золотые "ореховые" фиалы. Анаксандрид называет эти чаши "фиалами Ареса". Эолийцы же называют фиал словом "араке".

{202 Здесь из рукописи А вырван лист. Текст с этого места и до 502b дается по СЕ.}

106. ФТОИДА (ΦΘΟΙΣ). {203} Плоские фиалы с пупами. Эвполид [Kock.I.357]: "распростерт лежал с фтоидами (σὺν φθοι̃σι)", хотя здесь нужно было ударение на последнем слоге, как в Καρσί (карийцам), παισί (детям), φθειρσί (вшам).

{203 Фтоиды — это, собственно, круглые лепешки с выпуклым верхом (см. 489d).}

ФИЛОТЕСИЯ (ΦΙΛΟΤΗΣΙΑ, "чаша любви") - килик, из которого пили за здравие, как говорит Памфил. И Демосфен говорит [в речи "О преступном посольстве"] [128]: "и он выпил с ним чашу любви". Алексид [Kock.II.402; ср. 431а]:

Заздравный килик я и по отдельности

И вместе выпью.

Филотесиями назывались и приятельские компании, пировавшие совместно. Аристофан [Kock.I.557]:

От часов уж тень в семь футов,

Близок час обеденный, {204}

{204 ...Близок час обеденный... — Слишком ранний час для обеда; когда тень от гномона достигала шести стоп, это означало время идти в баню, десять стоп означало обычное время обеда (Аристофан «Женщины в народном собрании» 652; 8с).}

Скликни филотесию (φιλοτησιος χορός)!

За эти здравицы и сам килик назывался филотесией, как в "Лисистрате" [203]:

Владычица Пейто и Килик Дружества!

ХОННЫ (ΧΟΝΝΟΙ). У гортинцев это разновидность бронзовых чаш, похожих на ферикловы (см. 470е); это ее у Гермесианакта влюбленный дарит похищенному мальчику (см. выше 782с).

ХАЛКИДСКИЕ ЧАШИ (ΧΑΛΚΙΔΙΚΑ) получили название, видимо, от фракийской Халкиды и пользовались известностью. {205}

{205 ...пользовались известностью. — Ср. Аристофан «Всадники» 237.}

107. ХИТРИДЫ (ΧΥΤΡΙΔΕΣ, "глиняные горшочки"). Алексид в "Подкидыше" [Kock.II.386; 43 lb]:

Четыре выпил я горшочка глиняных

За Птолемея - все вином несмешанным, -

За царскую сестру вдобавок столько же

Вина с водою в долях одинаковых

Единым духом выпил с удовольствием,

[c] И за Согласье пил, так почему бы мне

Не погулять: не надо брать светильника,

И так светло, как днем.

Геродот в пятой книге "Истории" рассказывает [88], что у аргосцев и эгинцев был закон не приносить на жертвоприношения ничего аттического, ни даже глиняного сосуда, а пить только из чаш-хитрид местной выделки. А киник Мелеагр так пишет в своем "Пире": {206} "И тяжелую он поднял за него здравицу - двенадцать глубоких хитрид".

{206 ...Мелеагр... пишет в своем «Пире»... — Мелеагр Гадарейский, процитированный на 157b.}

[d] 108. ПСИГИДА (ΨΥΓΕΥΣ) или ПСИКТЕР (ΨΥΚΤΗΡ) (холодильная чаша). Платон в "Пире" [231е]: "Тащи-ка сюда, мальчик, вон ту холодильную чашу, - сказал [Алкивиад], заметив, что в нее вмещалось кружек восемь, если не больше. И наполнив ее, он выпил сперва сам, а потом велел налить для Сократа"... [лакуна] ... "Только Архебул {207} решил продолжить [попойку], как тут же раб и опрокинул холодильную чашу скверного вина". Алексид в "Поселенце" говорит [Kock.П.319]: "трехкружечная псигида". Диоксипп в "Сребролюбце" [Kock.III. 359]:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пир мудрецов"

Книги похожие на "Пир мудрецов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Афиней

Афиней - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Афиней - Пир мудрецов"

Отзывы читателей о книге "Пир мудрецов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.