Брайан Джейкс - Изгнанник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Изгнанник"
Описание и краткое содержание "Изгнанник" читать бесплатно онлайн.
Хорек Покров, сын злобного Сварта Шестикогтя, стоит перед выбором: чью сторону принять во время схватки между мирными жителями Рэдволла и бандой своего отца. Перевод с английского Татьяны Кадачиговой и Сергея Степанова.
— Как мог я забыть, господин? Ты научил меня всему, что я знаю. Я был молод и глуп, когда сбежал отсюда. Теперь я поумнел. Криволап жестом велел Сварту подняться с колен:
— Рад слышать, что ты набрался ума, но не считай себя умней меня. Тот, кто так думает, долго не проживет.
Старый хорек, указав скипетром на стоявшего позади трона верзилу ласку, произнес:
— Его зовут Вург Костолом. Он охраняет меня днем и ночью. Он свернул голову не одному зверю. Взгляни!
Предводитель кивнул, и Вург подхватил и поднял трон вместе с сидящим на нем Криволапом. Казалось, без всякого усилия и напряжения. Затем по знаку Криволапа Вург медленно опустил трон на место.
— Ну, что скажешь об этом? — прохрипел старый толстяк.
Сварт, казалось, был потрясен. Ловко прикинувшись, будто у него от удивления открылся рот, он затряс головой, словно не верил своим глазам:
— Первый раз в жизни вижу такого огромного и сильного зверя. Господин, у тебя есть все — мудрость и сила, ни один зверь не посмеет на тебя посягнуть.
Наклонив голову, Криволап не сводил со Сварта испытующего взгляда.
— Тогда скажи, зачем пожаловал? — полюбопытствовал он.
Усевшись на верхнюю ступеньку подиума, Сварт произнес:
— Только затем, чтобы служить тебе, господин, верой и правдой, чтобы рассказать о богатых землях, лежащих на юго-западе. Возможно, придет день, когда ты поведешь туда свое войско.
Почесав толстой лапой брюхо, Криволап прыснул со смеху:
— Чего я там забыл? Моя земля здесь. А впрочем, ты мне нравишься, Сварт, — молодой, одержимый идеями. Итак, что же ты принес? Копье? У меня их и так хватает. Пояса? Не мой размерчик — слишком малы для меня. Чаша и вино? И вовсе никому не нужны.
— Копье — символ твоей власти, господин, — начал представлять свои подарки Сварт. — Пояса — знак моей признательности и поддержки, а вино особое, только для великих мира сего. — С этими словами он протянул флягу Криволапу.
Тот, понюхав, подозрительно ухмыльнулся:
— Сначала выпей ты, а я уж погляжу.
Сварт поднес флягу ко рту и на минуту замешкался:
— Видишь, господин, я и сейчас учусь у тебя. Если вино отравлено, тогда сейчас перед тобой будет мертвец… — И, наклонив горлышко, он сделал большой глоток. — Но только последний дурак добавит яду в такое вино. Это отменное вино, самое лучшее — вот почему я принес его тебе.
Какое-то время Криволап молча следил за Свартом, не появятся ли признаки отравления.
— Ну-ка, дай попробовать, — распорядился он. — Скажу тебе, хорошо оно или нет.
Сварт поначалу подал было флягу, но, вспомнив о хороших манерах, осекся и, налив вина в большую серебряную чашу, протянул ее Криволапу.
Поднеся ко рту чашу с вином, тот осклабился:
— А ведь я все еще за тобой наблюдаю. Как себя чувствуешь, а?
— Лучше не бывает, — усмехнулся Сварт. — Но коль ты мне еще не доверяешь, пусть отведает вина тот здоровяк.
— Ах да, мой верный Вург, поди-ка выпей.
Зажав чашу, как куриное яйцо, между двумя огромными клыками, Вург с громким чмоком опустошил ее и, передав господину, с улыбкой заключил:
— Вино что надо!
Криволап с притворным возмущением взглянул на Вурга:
— Ну! Раз хорошее, дай скорее мне.
Сварт трижды наполнял чашу, чтоб утолить жажду ненасытного Криволапа, а тот, уверовав, что юный хорек не несет угрозы для его власти, спокойно откинулся на троне.
— Ладно, ладно, теперь, Шестикогть, ступай. Пойди найди себе палатку, а завтра мы с тобой потолкуем.
Изящно выгнув заднюю лапу, Сварт поклонился и, прежде чем выйти, произнес:
— Спокойной ночи, господин Криволап.
ГЛАВА 5
В легкой дымке брезжил рассвет, предвещая погожий теплый день. Из-за крутых, поросших кустарником гор вновь донесся бой барабанов, но на этот раз крысы-гонцы не подняли тревоги, поскольку к лагерю приближался всего один зверь. То была лиса Темнуха, которой Сварт предусмотрительно велел прибыть на день позже его.
Приняв лису за колдунью, крысы решили держаться от нее подальше. А ей только этого и надо было: даром, что ли, она так вырядилась? В рваных лохмотьях, воя вымазанная грязью, она несла длинную палку с привязанными к ней костями, ракушками и клочками шерсти. Заметив посыльных, она затрясла клюкой и под звяканье и бряканье ее причиндалов стала завывать:
Смертный выдох, стук костей,
Громыханье бубенца,
Принимай скорей гостей -
Темный Лес прислал гонца!
Когда крысы доставили лису в лагерь Криволапа, она отыскала глазами главный, богато украшенный шатер и устремила свои стопы к нему. Проходя мимо караульных, лиса-оборванка и вовсе превратилась в безумную: отплясывала дикий танец и предсказывала всем смерть. Опешившие звери решили пойти к начальству — пусть оно разбирается.
Сперва горностаи капитаны Зеленоклык и Агал, а также старший советник крыса Скроу внимательно выслушали гонцов и караульных. Вскоре они и сами увидели, как у шатра Криволапа пляшет лиса, крича нараспев:
От Могучего Владыки,
Что повелевает нам,
Чьи леса темны и дики,
Я пришла к твоим шатрам!
Зеленоклык был неробкого десятка. Схватив меч, он отшвырнул лису в сторону и громко рявкнул:
— Взять ее и держать под стражей! Я еще с ней разберусь.
Вскрыв входные створки шатра, он смело вошел внутрь. За ним гурьбой ринулись все офицеры.
Криволап сидел развалясь в кресле, верзила Вург — на верхней ступеньке подиума, прислонившись спиной к ножкам трона. Казалось, они мирно спали, но Скроу тотчас учуял неладное. Он приблизился к морде Криволапа, одновременно щупая запястье Вурга.
Все разъяснилось сразу.
— Они мертвы, оба! — объявил он, обернувшись к толпе и тряся головой. — Никаких признаков насилия. Кто мог это сделать?
Не задумываясь, Зеленоклык ляпнул первое, что пришло на ум:
— Вчера, когда я их оставил потолковать со Свартом, они были живы и здоровы. Надо его допросить.
Четверо вооруженных воинов притащили хорька Шестикогтя в шатер. Он вырывался и кричал:
— Лапы прочь, не то шкуру сдеру!
— Скажи, Сварт, — обратился к нему Зеленоклык официальным тоном, — что тут стряслось вчера, когда ты остался наедине с Криволапом и Вургом?
— Я изволил преподнести Криволапу подарки, — насмехаясь над официальностью капитана, ответил Сварт, — а он сказал, что возьмет меня в свои ряды капитаном, вот и все.
Скроу поднял то, что Сварт назвал подарками, — копье, пояса и вино. Встряхнул флягу: внутри еще что-то плескалось.
— Вино ты тоже принес в подарок? Господин его пил?
— Конечно пил, — с гордостью ухмыльнулся Сварт.
— И ты тоже?
— Нет. Невежливо принести в дар вино и самому его пить.
— А Вург?
— Нет, Криволап сказал, что вино слишком хорошо для такого олуха, как он, и пил его один, — солгал Сварт.
Покачивая головой и мрачно улыбаясь, Скроу протянул хорьку флягу:
— Я полагаю, вино отравлено. Если нет, докажи — сделай глоток.
Сварт схватил флягу и осушил ее до дна.
— Чего еще от меня надобно, крыса? — с издевкой осведомился он.
Зеленоклык в ярости вырвал у Сварта флягу и, швырнув ее прочь, заорал:
— Скажи сперва, зачем ты сюда притащился? Сварт заговорил громко, чтобы его услышала собравшаяся у шатра толпа:
— Идти сюда мне не было нужды. В своей банде я жил припеваючи. Но однажды приснился мне сон. Явился ко мне Криволап и стал просить прийти к нему, дескать, ему нужна моя помощь.
Зеленоклык презрительно скривил рот:
— Знакомая история. Привести лису!
Несколько солдат, тыча лису со всех сторон копьями, лишь бы самим к ней не приближаться, затолкали ее в шатер.
— Видал ее когда-нибудь? — спросил Зеленоклык Сварта.
— А как же, во сне видел не один раз.
— Брось ты нести чушь! — отрезал Зеленоклык, разъяренно шагая по ступенькам подиума.
Лиса угрожающе затрясла клюкой:
— Грешно глумиться над тем, чего не понимаешь. О смерти Криволапа я узнала задолго до того, как пришла сюда. Я вестник Смерти и Судьбы. Мне говорят об этом звезды, ветер, а также многие глаза.
Терпение Зеленоклыка было на исходе. Схватив меч, он бросился к лисе, но Скроу отстранил меч горностая:
— Лиса — вещунья. Такие таланты грех губить.
— Вещунья, как же! — злорадно ухмыльнулся Зеленоклык, с недовольной физиономией вкладывая меч в ножны. — Ну-ка поведай нам, что тебе привиделось, лиса?
Темнуха яростно затрясла клюкой, кости и ракушки зловеще забрякали. Закрыв глаза, лиса возопила:
Без славной добычи у нас ни один
Не будет, пока Шестикогть — Господин.
Капитан рассвирепел. Он обернулся к Сварту, но тот опередил его: выхватил у Агала резное копье и вонзил его в горностая.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Изгнанник"
Книги похожие на "Изгнанник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Брайан Джейкс - Изгнанник"
Отзывы читателей о книге "Изгнанник", комментарии и мнения людей о произведении.