Брайан Джейкс - Колокол Джозефа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Колокол Джозефа"
Описание и краткое содержание "Колокол Джозефа" читать бесплатно онлайн.
Веселые и грустные приключения в Стране Цветущих Мхов продолжаются. Теперь вы узнаете историю Джозефа, колокольного мастера.
Раздались аплодисменты, а Финбар скользнул в темноту, словно тень. За ним последовал Лог-а-Лог с рапирой наготове. Раф заметил их уход и громко спросил Фетча: — Куда это они?
— Говори потише и веди себя как ни в чем не бывало, — предостерег тот своего друга.
Послышался какой-то писк и возня. Джозеф взял пику и прошептал:
— Всем оставаться на своих местах, держите оружие наготове и ждите, пока Финбар и Лог-а-Лог не позовут. Кто-то следит за нами с самого захода солнца!
— Ай-ай-ай, пусти! Убери свои лапы!
Дарри вздрогнул. Он повернулся и увидел, что Финбар тащит через перила упирающегося бельчонка.
— Успокойся, плутишка, а не то выщиплю твою рыжую шкурку! Ох! Да он кусается! Из темноты появился Лог-а-Лог, волоча за собой всхлипывающую мышку.
— А вот и еще один разбойник, наверняка там есть и другие!
Мышка вырвалась и бросилась на колени перед Джозефом, умоляя:
— Не убивайте нас, не убивайте!
Бельчонок снова попытался укусить Финбара, он вырывался изо всех сил и кричал:
— Молчи, Винcb! Они — пираты, эти мерзавцы никого не щадят!
Подошла Рози и встала перед бельчонком:
— Неужели мы похожи на пиратов?
— Если вы не пираты, то вели этому большому отпустить меня, — огрызнулся малыш, оскалив зубки и извиваясь в железных лапах капитана.
Джозеф наполнил две деревянные тарелки пудингом, взял мышку за лапку и знаком показал Финбару отпустить бельчонка.
— Не бойтесь Финбара, — сказал Литейщик. — Он морская выдра, а вовсе не пират. А как вас зовут, малыши?
— Меня зовут Бенджи, и я не боюсь ни тебя, ни кого другого! — гордо заявил бельчонок.
— Конечно, тут никого и не надо бояться. Иди сюда и поешь, Бенджи. — Джозеф поставил тарелки с пудингом перед Бенджи и Винси, он говорил мягко, стараясь развеять их страхи.
Они ели жадно и торопливо, будто боялись, что кто-то отнимет у них тарелки.
— Честное слово, можно подумать, что вы не ели года два, — рассмеялась Рози.
Перепачканный фруктами и тестом Бенджи исподлобья взглянул на нее.
— Ты не похожа на пирата, — промолвил он.
— Надеюсь! — Рози еще раз наполнила обе тарелки. — Мы — честные путешественники из аббатства Рэдволл.
Джозеф посадил мышку к себе на колени.
— У меня есть такая же малышка, хотя сейчас она уже выросла. Скажи мне, Винси, как вы очутились здесь?
Мышка пожала плечами:
— По-моему, мы всегда здесь были. Бельчонок в это время придвигался все ближе и ближе, пока не прислонился наконец к Джозефу.
— Ага, всегда. Я, Винси и Фиггс.
— А кто такая Фиггс? — спросил Литейщик, тихонько поглаживая ушки Бенджи.
Бенджи таинственно улыбнулся и вылизал тарелку.
— Фиггс она и есть Фиггс. Она наша сестра. Хочешь позову? — Прежде чем Джозеф успел ответить, бельчонок крикнул: — Фиггс, иди сюда! Где ты? Здесь дают вкусный пудинг, а пиратов совсем нет!
Из-за перил высунулась головка крохотной выдры.
— Фиггс любит пудинг! — пискнула малютка. Захлебываясь от смеха, Кротоначальник поднял ее и поставил на палубу.
— Маленькая лакомка! Можешь съесть столько пудинга, сколько влезет!
Фиггс была такой крохотной, что ей пришлось держать деревянную ложку обеими лапками. Зато аппетит у нее был отменный.
Финбар только удивленно покачал головой:
— Тебе надо выходить в море не на корабле, а в большой кладовке, где много всякой всячины, а то ты умрешь с голоду. Может, здесь полным-полно невидимых сестер-близняшек или где-то прячется невидимый великан?
Фиггс на минуту замерла:
— Нет, тут только наш отец. Бенджи знает, где он.
Бельчонок повел Джозефа, Финбара и Рози куда-то в глубь острова. Они шли с факелами в лапах через кусты и подлесок. Бенджи остановился, не доходя до поваленной сосны, прикрытой изодранной парусиной, и сказал:
— Наш отец там. Финбар приблизился к палатке и вошел. Вскоре он вылез оттуда:
— Вам не стоит туда идти, это не слишком приятное зрелище!
Бельчонок судорожно вздохнул и вытер заплаканные глаза хвостом, а свирепый, покрытый шрамами капитан спросил неожиданно мягко:
— Кто этот еж и как вы попали на этот остров? Расскажи мне все, малыш!
Бенджи несколько раз всхлипнул и объяснил:
— В начале лета наш корабль разбился. Бурром пришибло мачтой, но она ухватилась за нее, и нас всех вместе прибило к берегу. Фиггс тогда только что родилась — не знаю, что случилось с ее матерью. Нас вынесло в эту бухточку, и мы жили здесь все лето. Бедная Бурром так и не пришла в себя, она все путала и говорила странные вещи…
Бенджи вздрогнул, снова собираясь расплакаться. Отвлекая его, Финбар заговорил:
— И давно она такая… Я хочу сказать… Бельчонок собрался с силами:
— Ты имеешь в виду — мертвая? С прошлого полнолуния, хоть я и не говорил Винси и Фиггс. Они хотели увидеть ее, но я объяснял, что она спит.
— Но ты говорил — «отец», — прервал Джозеф, — а Бурром — ежиха.
Бельчонок улыбнулся сквозь слезы:
— Это Винси придумала. Она не знала своего отца и решила называть Бурром папой. А Фиггс я говорил, что мы ее семья — братья и сестры… Она слишком мала, чтобы понимать разницу.
Желая подбодрить его, Рози сказала:
— Поверь мне, на борту «Жемчужной королевы» у вас будет много отцов и братьев.
Когда они вернулись на корабль, Кротоначальник уже устроил кроватки для Винси и Фиггс, и теперь малышки спали в кубрике. Джозеф устроился на крышке люка, рядышком примостился Бенджи; они лежали и смотрели на звезды, похожие на серебряные булавки, воткнутые в черный бархатный полог ночного неба. Джозеф излагал планы на будущее:
— Мы отплывем утром, сразу после завтрака. Думаю, тебе и твоим сестрам лучше отправиться с нами, Бенджи.
— Мне придется сказать Винси и Фиггс, что Бурром не поедет с нами. Трудно будет убедить их, особенно маленькую Фиггс.
Литейщик понимающе кивнул:
— Ты уже взрослый, Бенджи. Ты останешься с малышами на борту, а мы с Финбаром рано утром сойдем на берег и достойно похороним Бурром.
Бельчонок встревоженно сел:
— Нет, оставьте ее в палатке, нельзя похоронить ее там совсем одну. Кроме того, может, ей станет лучше и когда-нибудь она проснется…
— Хорошо, Бенджи, пусть так и будет, — сказал Джозеф, печально улыбаясь. — Не горюй, Бурром будет рада, что вы с друзьями и в безопасности. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи. Можно спросить, куда плывет ваш корабль?
— Он не мой. «Жемчужная королева» принадлежит Финбару. А плывем мы в Южноземье — искать мою дочь Мэриел и ее друга Дандина. Но это длинная история.
Глаза бельчонка засверкали.
— Южноземье — мой дом! Теперь уже Джозеф сел.
— Так ты из Южноземья?
— Да, как и все, кто плыл на моем корабле. Из дома нас выгнал Урган Нагру — Лисоволк, его крысы убили моих родителей.
— Ты вернешься в Южноземье! — сказал Джозеф, пристально глядя на малыша. — Пойдем-ка на камбуз, поедим и попьем. Нам о многом надо поговорить.
Книга 3
«ЮЖНОЗЕМЬЕ»
ГЛАВА 26
Через окно в комнату для гостей ворвался розовый рассвет. Было еще совсем рано, а Меллус и Тарквин вытащили храпящего Цапа из спутанного клубка простыней.
— Эй, Цап, поднимайся! Поглядим, не соврал ли ты, что умеешь готовить!
Цап попробовал было забраться поглубже в простыни, но Тарквин не слишком нежно вытряхнул его на пол.
— Отстань от меня! Еще рано! — проворчал недовольный капитан.
Огромная лапа матушки Меллус подняла Цапа в воздух.
— Не дерзи! Ты же сам назвался коком. Вот и покажи, как ты готовишь!
Хвастопуз высунул голову из-под подушки и сонно хихикнул:
— Покажи им, как надо готовить! Сделай им «Ловкий пудинг».
Барсучиха подтолкнула Цапа к выходу и повернулась к Хвастопузу:
— А на твоем месте я бы так не веселилась, за дверью тебя ждут двое друзей. Входите и будите вашего приятеля, малыши!
Мышонок и малышка кротиха поспешили в комнату и бросились на Хвастопуза, немилосердно колотя его подушкой Цапа.
— Пошли! Меллус сказала, что ты плотник, мы хотим посмотреть, как ты работаешь!
— Работаю… Ну, не знаю… — задумчиво произнес Хвастопуз, почесывая в затылке. — Что должен сделать для вас старина Хвастопуз?
Фертил выпалила:
— Маленькую лодочку, чтобы плавать по пруду в аббатстве.
Хвастопуз почувствовал, что может пособить своему капитану отыскать сокровища.
— Лодки не делают за просто так, малыши. Вы знаете, где спрятаны сокровища аббатства Рэдволл?
Мышонок воровато оглянулся и прошептал Хвастопузу в самое ухо:
— Конечно знаем!
Боцман оживился — его хитрость удалась.
— Ну тогда покажите мне сокровища, а я сделаю вам отличную лодочку, будете кататься по пруду, перевозить всех с одного берега на другой… Договорились?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Колокол Джозефа"
Книги похожие на "Колокол Джозефа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Брайан Джейкс - Колокол Джозефа"
Отзывы читателей о книге "Колокол Джозефа", комментарии и мнения людей о произведении.