Хэммонд Иннес - Проклятая шахта.Разгневанная гора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Проклятая шахта.Разгневанная гора"
Описание и краткое содержание "Проклятая шахта.Разгневанная гора" читать бесплатно онлайн.
– Спасибо. Я ужасно боюсь, что что-то не так сделала. Мне никогда не приходилось иметь дело с переломами костей. Ему адски больно.
– Но вы ведь не виноваты, – сказал я и налил себе.
Мне казалось, что в данной ситуации лучше всего было бы напиться до потери сознания. И не заметишь, как тебя накроет лава. Мы можем накачать его наркотиком, и он не будет чувствовать боли. Я выпил свой коньяк и налил еще. Потом налил снова Хильде. Она пыталась остановить меня, но я сказал:
– Не валяйте дурака. Пейте. Тогда вы не будете так остро воспринимать происходящее…
– А может, все-таки есть шанс… – Она не закончила фразу и посмотрела на меня своими большими серыми глазами.
Я покачал головой:
– Лава, конечно, может остановиться, но не думаю, что это произойдет.
– Если бы только здесь был доктор…
– Доктор?
– Да. Я не стала бы так волноваться, если бы ногой Максвелла занялся настоящий доктор.
Я допил второй бокал и почувствовал себя лучше.
– Вам нужен доктор? Вы действительно перестанете волноваться, если появится доктор?
– Да, но…
– Ладно, я достану вам доктора. – Я налил еще один бокал, выпил и направился к двери. – Я привезу вам лучшего хирурга Италии.
– Не понимаю, куда вы собрались, Дик?
– Я собираюсь найти доктора Сансевино.
– Пожалуйста, не надо.
– Вам нужен доктор или нет? Она колебалась.
– Он чертовски хороший хирург, уж я-то знаю.
– Пожалуйста, Дик, не поддавайтесь отчаянию. Я не хотела… – Потом она поняла, что я жду ответа. – Да, приведите его, если сможете.
Я нашел Джорджа, взгромоздился на него, и мы потрусили по дороге. Я давно ничего не ел, и у меня кружилась голова.
Мы выехали на дорогу, ведущую в Санто-Франциско. Вся деревня, за исключением нескольких домов на самой окраине, исчезла. На месте деревни не было ничего.
Я хотел вернуться, мне необходимо было выпить для поддержания сил. Но, взглянув в сторону Авина, я заметил одинокую фигуру, бредущую мне навстречу. Это был Сансевино. Я достал из кармана Джинин пистолет. Но он был ни к чему. Сансевино был так напуган, что обрадовался нашей встрече. Мне кажется, он в любом случае пришел бы на виллу. Он просто не мог оставаться наедине с собой. Мне вспомнилось, как чувствовал себя я в полном одиночестве на крыше.
Я посадил его впереди себя на мула, и мы отправились на виллу. Когда мы свернули на подъездную дорожку, ведущую к вилле, он сказал:
– А что, если я смог бы указать вам, как отсюда выбраться?
– Что вы имеете в виду?
– Я собираюсь предложить вам сделку. Если вы все ладите слово джентльмена, что никогда и никому не расскажете о том, что здесь произошло, я расскажу вам, как отсюда выбраться.
– Я не вступаю в сделки с негодяями вроде вас. Если вы знаете, как выбраться, вы скажете, если хотите спасти свою шкуру.
Он пожал плечами:
– Попозже, когда лава подойдет вплотную, мы, возможно, договоримся.
Сейчас он говорил без всякого американского акцента. Он больше не подделывался под Ширера, Это был итальянец, говорящий по-английски.
– Максвелл тяжело ранен?
– Вашими стараниями – да. У него сломана нога. Мы подъехали к вилле, и я слез с мула. Пистолет я держал наготове и, если что, собирался им воспользоваться. Сансевино, видимо, понял это и сразу пошел в дом.
– Где он? – спросил Сансевино.
– В комнате слева.
Хильда все еще сидела на кушетке, Хэкет и Рис выглядели после мытья лучше.
– Вот вам доктор, – сказал я Хильде.
Хэкет направился к Сансевино, но Рис опередил его и, схватив за плечи, заорал:
– Что случилось с Ширером? Ты убил его? Ты, проклятый…
– Оставь его, – сказал я.
Я видел, что Рис готов был расправиться с Сансевино, и стукнул его рукояткой пистолета по пальцам.
– Оставь его, черт возьми, ты что, не понимаешь? Этот человек – доктор.
Рис уставился на меня, в его глазах были и удивление и гнев одновременно. Я быстро оттеснил его от Сансевино, говоря:
– Вот ваш пациент, доктор. Приведите его ногу в порядок. Коли что-нибудь будет не так, я вас пристрелю.
Он посмотрел на меня:
– Ну что вы, мистер Фаррел. Я знаю свои профессиональные обязанности.
– Я говорю серьезно. Он пожал плечами:
– Я сделаю то, что сочту нужным. Я уже сказал вам об этом. Однако я не думаю, что вы верите мне. Могу я помыться? – И когда я пошел за ним, добавил: – Не беспокойтесь, я не убегу.
Когда мы возвращались, я услышал звуки рояля. Джина играла, пальцы ее легко порхали над клавишами, а на лице застыло мечтательное выражение. Увидев Сансевино, она перестала играть.
– А, так ты все-таки нашла, да? – спросил он. – Теперь тебе лучше?
– Я чувствую себя изумительно, Вальтер. Изумительно. – Она посмотрела на черное небо за окном. Ее пальцы снова запорхали по клавишам. – И мне на все наплевать.
Сансевино подошел к кушетке, сбросил с Максвелла одеяло и начал разрезать штанину на поврежденной ноге.
– Приготовь мне воды, пожалуйста, теплой волы. Еще мне нужны простыни для перевязки и несколько деревянных дощечек. Перила от лестницы прекрасно подойдут. Джина! Давай морфий и подкожное.
Невероятно! Сейчас этот человек совершенно не имел ничего общего с тем, который пытался убить нас в Санто-Франциско. Это был доктор, решающий хирургическую проблему. Он отогнул разрезанную штанину и какое-то время смотрел на открытую рану, где в одном месте проглядывала кость. Он покачал головой:
– Очень плохо.
Потом подошел к столику в углу комнаты, достал из кармана ключи, открыл нижний ящик и вынул оттуда набор хирургических инструментов.
– Велите мисс Тучек вскипятить воду.
Я заколебался. Рис и Хэкет ушли отдирать перила. В комнате осталась только Джина.
– Пожалуйста, поторопитесь. Идите, я не убью его. Какой в этом смысл?
Я пошел на кухню, Хильда дала мне миску с теплой водой, велев отнести ее доктору, а сама стала кипятить воду для стерилизации инструментов. Вернувшись, я увидел стоящих рядом с доктором Риса и Хэкета. Вскоре Хильда принесла кипяток. Сансевино простерилизовал инструменты и приступил к операции. Он был ловок и быстр. Я зачарованно следил, как длинные чуткие пальцы делали свою работу. Это доставляло мне ужасное, почти мазохистское наслаждение, как будто его пальцы прикасались к моей собственной ноге, только на этот раз я совершенно не испытывал боли,
Постепенно кровавое месиво обрело форму ноги. Потом он вдруг наклонился, оттянул нижнюю часть ноги и вправил кость на место. Максвелл пронзительно вскрикнул. Сансевино выпрямился, отер полотенцем пот со лба и сказал:
– Ну вот и все.
Потом наложил шину, перевязал ногу и вымыл руки в тазу.
– С ним все будет в порядке, – сказал он, вытирая руки. – Будьте так добры, мистер Хэкет, налейте мне выпить.
Хэкет налил ему коньяку. Ко мне возвратилась способность воспринимать окружающее, и я услышал, что Джина опять играет. Сансевино с шумом прихлебывал из стакана:
– Как видите, я не утратил профессиональных навыков. – Он улыбнулся мне. Это не было игрой. Он испытывал удовлетворение от прекрасно проделанной работы. – Когда мы вернемся в Неаполь, надо обязательно наложить гипс. Несколько месяцев – и от перелома не останется следа. – Он помолчал, медленно обводя нас взглядом: – Надеюсь, никто из вас не собирается здесь умирать?
– К чему вы клоните? – спросил Хэкет.
– Я тоже не собираюсь умирать. У меня есть предложение.
Рис шагнул в его сторону:
– Если вы думаете…
Хэкет положил ему руку на плечо:
– Подождите. Послушаем, что он собирается нам сказать.
– Я могу устроить так, что мы все отсюда выберемся. Но естественно, я хочу получить кое-что взамен.
– Что именно? – спросил Хэкет.
– Свободу, и только.
– Только! – воскликнул Рис. – А что стало с Петковым и Вемеричем? И с другими?
– Они живы. Даю слово, я никого не убивал зря.
– Вы не должны были убивать Ширера.
– Что толку говорить об этом. Немцы заставляли меня делать за них всю грязную работу. Я знал, что они проиграют войну, и знал, что меня ждет. Арест и смертный приговор. Речь шла о моей жизни или смерти…
– Когда ты убил Роберто, вопрос о твоей жизни и смерти не стоял. – Джина перестала играть и подошла к нам.
Сансевино посмотрел на нее.
– Роберто – крестьянин, – сказал он с презрительной миной. – Ты использовала его для удовлетворения животных инстинктов. Таких животных можно найти сколько угодно.
Он повернулся к Хэкету:
– Так что будем делать, синьоры? Умрем здесь все вместе? Или все вместе выберемся отсюда?
– Разве мы можем быть уверены в том, что ты действительно знаешь, как можно выбраться отсюда? – сказал Рис. – Если ты знаешь, то почему до сих пор не выбрался?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Проклятая шахта.Разгневанная гора"
Книги похожие на "Проклятая шахта.Разгневанная гора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хэммонд Иннес - Проклятая шахта.Разгневанная гора"
Отзывы читателей о книге "Проклятая шахта.Разгневанная гора", комментарии и мнения людей о произведении.