» » » » Хуан Мадрид - Прощай, принцесса


Авторские права

Хуан Мадрид - Прощай, принцесса

Здесь можно скачать бесплатно "Хуан Мадрид - Прощай, принцесса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Астрель: Corpus. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хуан Мадрид - Прощай, принцесса
Рейтинг:
Название:
Прощай, принцесса
Автор:
Издательство:
Астрель: Corpus
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-271-27462-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прощай, принцесса"

Описание и краткое содержание "Прощай, принцесса" читать бесплатно онлайн.



Хуан Мадрид (р. 1947) — известный испанский писатель, журналист, киносценарист, автор более сорока книг, переведенных на шестнадцать языков. Большую популярность обрела серия его романов, где главным героем выступает Тони Карпинтеро — бывший полицейский, а затем частный сыщик, которому неуживчивый характер и твердые жизненные принципы мешают принять определенные правила игры, действующие в современном обществе.

В романе «Прощай, принцесса» Тони занят расследованием убийства молодой тележурналистки Лидии Риполь, которая, судя по записям в ее личном дневнике, вполне могла стать невестой принца Фелипе, будущего короля Испании, поэтому за поиском ее убийцы пристально следят люди, стоящие у рычагов власти. В преступлении обвиняют друга Тони Карпинтеро — успешного писателя Хуана Дельфоро, сочиняющего детективы. Сидя в тюрьме, он просит помощи у Тони. Однако Дельфоро оказывается совсем не тем человеком, которого Тони знал и которому доверял все эти годы.






— Ладно, шеф, — сказал тот наконец, — за кофе спасибо, премного благодарен, так сказать. В это время дня он очень даже кстати.

— Ты хорошо все обдумал, Лорен? Мне не хотелось бы терять свое драгоценное время, понял? — Инспектор несколько театрально глянул на часы. — Я сегодня целый день провел в хлопотах, пытаясь сделать для тебя кое-что. Ты можешь себе представить, чего я добился?

— Чего, шеф?

— Я отправился в отдел расследования квартирных краж, тебе ведь хорошо знакомо это название, так?

Гомис промолчал.

— Там у меня хорошие друзья работают. Они тебя неплохо знают. И меня допустили поработать с архивами. За последние годы было совершено более трехсот краж, в которых хорошо заметен твой почерк, Лорен, где ты, так сказать, оставил свой фирменный знак. Так что, дружок, кончай заливать, что квартиру сеньора Дельфоро на улице Альфонсо Двенадцатого взяла банда румын. Никто в эту чушь не поверит.

— Эй, шеф, постой-постой. Я не имею отношения к этим подонкам. Триста ограблений, говорите? Это невозможно, шеф, клянусь здоровьем матери. Да разве такое может быть?

Лицо Гадеса выражало крайнее недоумение. Лорен ожесточенно поскреб подбородок:

— Ладно, слушайте, шеф, хочу быть с вами честным. Я в самом деле проник в дом этого мужика с улицы Альфонсо Двенадцатого, потому что был в очень бедственном положении, да еще и под кайфом, у меня был трудный период, шеф. Теперь все иначе, у меня есть девушка, понимаете? И у нас с ней все идет как надо. Я помогаю ей в баре. Вы уже разговаривали с ней, шеф? Что она вам сказала?

— Так мы ни к чему не придем, Лорен, серьезно тебе говорю. Если ты опять начнешь нести чушь, я просто встану и уйду. И устрою тебе веселую жизнь. Запомни это! Из-за тебя я потерял считай что целый день — и лучше не выводи меня из терпения. Нигде ты не работаешь, а история про девушку — не более чем плод больной фантазии. Ты меня за дурака держишь, Лорен? В общем, сейчас я встану и уйду, а тебя отвезут прямиком к судьям, которые позаботятся, чтобы ты отсидел оставшиеся тебе по приговору восемь лет. Восемь годочков, а через год состоится еще один суд, и вот там-то ты ответишь за все ограбления, о которых я говорил. Знаешь, сколько в итоге тебе хлебать баланду? Больше пятидесяти лет ты проведешь за решеткой. Это понятно? А теперь я спрошу еще раз. Что ты вынес из дома сеньора Дельфоро?

— Шеф, не надо так заводиться, здоровьем матери клянусь, я хочу с вами по-хорошему все решить, у меня есть для вас очень даже важная информация. Вы ведь помните, что я обещал днем?

Гадес с деланой скукой на лице откинулся на спинку стула, а Лорен внимательно посмотрел на меня. Я был старше Гадеса и, по его прикидке, должно быть, занимал более высокую должность, возможно даже, был комиссаром. Он страстно желал пойти на сделку, но не знал, с кем выгоднее говорить и о чем. И теперь он с бешеной скоростью прокручивал в голове разные варианты.

— Ну и что же у тебя за интересное сообщение, Лорен?

— Я уже объяснял, шеф. — Он нервно передернул плечами. — Я могу сдать банду румын, я все вам расскажу, а вы отпустите меня по добру по здорову. Шеф, я не могу еще целых восемь лет просидеть за решеткой, я уже нахлебался.

— Это ведь твоя банда, так?

— Моя банда? — Он опять метнул быстрый взгляд в мою сторону. — Нет… То есть… в смысле они ходят в бар к моей девушке, понимаете? И потому я в курсе их дел. Могу рассказать вам, куда они нанесут следующий визит. Это дом одного богача, очень важного человека, у него прорва денег, его по телику показывают… Представляете, какая для вас будет удача! Настоящая победа! А вам лично, шеф, наверняка сразу выйдет повышение по службе.

— Ну ты и свинья, Лорен… Просто смотреть на тебя противно, честно скажу. Ты ведь пытаешься продать собственных дружков, чтобы спасти свою шкуру. — Инспектор вновь посмотрел на часы. — Ладно, Лорен, нам пора. Ты в курсе, что консьерж из дома сеньора Дельфоро опознал тебя, кроме того, над входом в подъезд установлены камеры видеонаблюдения, запечатлевшие твою поганую рожу. Ты ведь был переодет в… Напомни-ка, под кого ты работал, Лорен? Постой, не говори, я сам. Ты прикинулся мастером по ремонту… чего? Что-то я запамятовал.

Инспектор сделал паузу.

— Работником газовой службы. Вот видишь, насколько я в курсе дела. А в дом ты проник через внутренний дворик — можно сказать, вскарабкался по стене, потому тебя называют Кроликом — ты очень уж шустрый, всюду сумеешь пролезть так? Что ты вынес из дома этого сеньора?

Да, Гадес был хорош. Без сомнения хорош.

— Это была… книга, мне не хватило времени на остальное — просто не успел ничего другого прихватить. Я услышал, как открылась дверь, кинулся к окну и выбрался во внутренний двор.

— Но консьерж тебя все равно заметил. Он высунулся в окно и увидел, как ты спускаешься. — Гадес добавил своему голосу некоторую усталость. — А кроме книги, о которой ты упомянул, это, кстати, был Коран шестнадцатого века, ты украл старый автоматический пистолет Макарова. Будешь продолжать лгать мне, Лорен?

— Пистолет, шеф? Вы сказали пистолет? Да это неправда, шеф, клянусь здоровьем моей драгоценной матушки! Никакой пушки я из дома этого сеньора не уносил!

Гадес с заметным усилием поднялся на ноги:

— Ладно, хватит, пора тебе отправляется к судьям, Лорен. Мне надоело с тобой в игрушки играть.

— Постойте, шеф, ради здоровья вашей матушки, постойте, пожалуйста!

Гадес косо посмотрел на заключенного. Того била дрожь.

— Шеф, я… клянусь. Я украл книгу, этот Коран, но я его уже продал. Если хотите, я сдам вам имя и явку перекупщика. Я здорово подзаработал тогда, это была редкая книга, написанная на арабском. Но я… не брал никакой пушки, шеф. Богом клянусь.

Неожиданно он тихо заплакал, прикрыв лицо скованными руками. Парень рыдал почти беззвучно, лишь плечи его предательски вздрагивали.

Инспектор поднял телефонную трубку:

— Это Гадес, забирайте заключенного, он отправляется в суд.


Как же страшно я устал! Опершись на стойку в кафетерии Главного управления, находившемся на нижнем этаже, я попросил у официанта кофе. Гадес не проронил ни слова, с того момента как мы вышли из кабинета. Кажется, он тоже порядком утомился. Но ограничился чаем.

Вокруг толпились полицейские, служащие, обслуживающий персонал, они делали заказы, стараясь перекричать шум. Почему-то это вдруг напомнило мне ночной бар с девочками.

Я допил кофе и решительно сказал Гадесу:

— Все. Я домой.

— Да и я, наверное, тоже.

Я попытался было расплатиться, но инспектор меня остановил:

— Нет, нельзя — тут меня знают. Это моя территория.

Мы вышли на улицу. В дверях я сказал Гадесу:

— Благодарю. Тебе не обязательно было это делать. Но то, что Дельфоро соврал, будто у него украли оружие, еще не значит, что он убил Лидию.

— Да, возможно. Но он ведь соврал, так? В этом-то ты не сомневаешься? Маленькая такая ложь. Теперь можно потребовать у Дельфоро, чтобы он признался, где его Макаров. Ты не согласен? В любом случае это тяжело — узнать, что твой лучший друг обманывал тебя, правда ведь?

Я промолчал. Не дождавшись ответа, инспектор продолжил:

— Со мной тоже нечто подобное произошло. — Он печально улыбнулся. — Однажды я выяснил, что мой лучший друг, мы вместе учились, на самом деле продажная шкура.

— Гадес, я хочу расплатиться услугой за услугу. Слушай. Несколько дней назад я встретил в подъезде своего дома смуглого типа небольшого роста, но очень крепкого сложения. Голубые глаза, вьющиеся волосы, одет в форму дворника. Он сказал, что прислан фирмой «Служба уборки Очоа», чтобы заменить нашего консьержа, Асебеса. Также он назвал мне номер мобильного, чтобы я мог поговорить с другим типом, который мне все подтвердил. Больше он никогда не возвращался, чтобы навести порядок в нашем доме, и сколько я ни звонил по тому телефону, механический голос в трубке сообщает, что он отключен. Довольно странно для предприятия сферы обслуживания, так ведь? Загляни в бумаги и уточни час, когда, по мнению экспертов, был убит Асебес. Вполне может статься, что этот дворник был последним, кто видел его живым. — Я достал мобильник и продиктовал номер, но Гадес не торопился его записывать.

— Ты точно уверен, что это он?

— Да.

— И ты разговаривал с кем-то по этому телефону?

— Конечно. Он представился сеньором Очоа. Думаю, сейчас вы можете определить, кому принадлежит этот номер?

Он уверенно кивнул. Инспектор выглядел рассеянным, но я-то знал, что его мозг работает с огромной скоростью.

— Да, мы можем это сделать. У нас для этого есть самая современная техника. — В его голосе зазвучала ирония. — Метод называется «сотрудничество». Ребята из разведки держат у себя такие машинки. Мы можем попросить у них помощи. Технологии сильно улучшились за последнее время — не то что люди. Но что толку? Они имеются у крупных частных охранных фирм! И многие полицейские работают на них же. — Он говорил, глядя на улицу, но тут повернулся ко мне. — Ты помнишь, какие фильмы мы смотрели в детстве? Там всегда было понятно, кто плохой, а кто хороший. Все было просто. А теперь нет. Хорошие работают на плохих. А еще плохие нам частенько оказывают услуги. Все перемешалось!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прощай, принцесса"

Книги похожие на "Прощай, принцесса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хуан Мадрид

Хуан Мадрид - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хуан Мадрид - Прощай, принцесса"

Отзывы читателей о книге "Прощай, принцесса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.