Джереми Робинсон - Кронос

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кронос"
Описание и краткое содержание "Кронос" читать бесплатно онлайн.
Аттикус Янг — в прошлом спецназовец, «морской котик», а ныне океанограф — отправляется вместе с дочерью на яхте в залив Мэн, чтобы заняться дайвингом среди китов. Но внезапно из морских глубин всплывает чудовище, столь же огромное, сколь и древнее, и девушка исчезает в его пасти.
Безутешное горе Аттикуса сменяется безудержной жаждой мести. Поэтому он не отказывается от предложения олигарха Тревора Манфреда. Ученый получает в свое распоряжение самую большую в мире яхту. Взамен миллиардер хочет убитого зверя — величайший в истории охотничий трофей. Но в самый разгар охоты Аттикус совершает поразительное открытие…
— Лучшее, что ты можешь сделать, — ответил Аттикус, — это не мешать.
Андреа поджала губы.
— Что ж…
В этот момент Аттикус прыгнул и бесстрашно, словно гигантская белка-летяга, пролетел расстояние до угла здания, где, как на ветке, расположился на кирпичной лестнице. Левая рука и нога нащупали опору; раскачавшись, он перебросил тело за угол и устроился более надежно. Андреа по-прежнему стояла возле окна: растрепанные ветром черные волосы, беспокойство в глазах.
Внезапно до Аттикуса дошло.
— Как ты здесь очутилась? — спросил он, забыв на время, что находится на приличной высоте и на ненадежной лестнице.
— В палате никого не было.
— Что?
Андреа помедлила, лицо ее чуть зарделось. Она хотела выложить всю правду: что она всегда сожалела о расставании и никогда не переставала думать о том, как он живет, и что было бы, если бы они снова встретились. Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Потом Аттикус улыбнулся: Андреа никогда за словом в карман не лезла, а тут — будто бы воды полон рот. Поначалу он решил, что она изменилась с годами, стала осторожней, но увидел покрасневшие от смущения щеки — и все стало ясно без слов. Вот Андреа свешивается из окна, вся встревоженная — встревоженная из-за него. Почти двадцать лет они не виделись, а она беспокоится, как бы с ним чего не случилось. Или все проще? Может быть, Береговая охрана присматривает за ним?
Андреа не отрывала от него взгляда, который был красноречивее любых слов: нет, это не по ведомству Береговой охраны.
Сильный порыв ветра заставил Аттикуса крепче ухватиться за выступающие кирпичи. На секунду он отвернулся — его сковал страх перед падением. Затем снова посмотрел в глаза Андреа и, сдвинув брови, передал молчаливое послание: «Прости».
Руки и ноги пришли в движение, и Аттикус начал быстро спускаться. Бросив последний взгляд вверх, он обнаружил, что Андреа исчезла, и удвоил скорость.
Андреа же, не задерживаясь у лифта, сразу пустилась вниз по лестнице, перескакивая через две ступеньки. «Что он еще надумал? Неужели покончить с собой?»
Спуск занял сорок секунд. «Намного меньше, — подумала она, — чем понадобится Аттикусу, чтобы живым и невредимым добраться до земли». Конечно, он мог по пути сорваться и опередить ее… неживым.
Андреа пулей промчалась мимо застывшей с открытым ртом девушки за стойкой и выскочила из прохладной больницы в жаркую летнюю ночь, пахнущую морем и розами. Повернула налево и, не теряя ни секунды, побежала к углу здания. Увидела наверху два открытых окна и направилась к ним.
Проследив взглядом вдоль стены от своего окна, она увидела лестницу, по которой шел Аттикус. Но… на ней никого не было. От того места, где лестница спускалась к земле, Андреа отделяли кусты сирени, закрывающие обзор. Она пробежала вдоль кустов, пытаясь что-нибудь сквозь них разглядеть.
На короткий миг Андреа показалось, что она видит неотчетливую фигуру, цепляющуюся за выступ у самой земли, но спустя миг фигура исчезла. Окрикнуть беглеца по имени — значило бы привлечь внимание по-прежнему дежурящих у больницы репортеров, поэтому она сдержалась и только побежала быстрее.
Наконец, задыхаясь, Андреа добралась до угла здания. Там никого не оказалось.
В пяти футах от нее стоял черный микроавтобус с потушенными фарами и выключенным двигателем, скорее всего принадлежащий какому-нибудь телеканалу. Больше спрятаться было негде. Вряд ли машина специально поджидала тут Аттикуса — иначе ее бы уже и след простыл. Но чего не бывает…
Осторожно приблизившись к микроавтобусу, Андреа протянула руку к задней двери. Нажала кнопку и дернула за ручку — заперто. Обошла кругом и опробовала все двери — также заперты. Положила руку на капот. Ночной воздух был гораздо теплее — значит, машина стоит здесь довольно давно.
Андреа осмотрелась по сторонам. Никого. Аттикус исчез, как привидение.
«Нет, — сообразила она, — как „котик“».
12
Портсмутская больница
Аттикус наблюдал, как Андреа подходит к микроавтобусу. Несколькими секундами раньше он пролетел оставшийся до земли десяток футов, перекатился и, замерев, услышал ее шаги и прерывистое дыхание. Он вовсе не желал сейчас дискутировать, но и деваться ему было некуда. Вдруг чья-то рука обхватила его поперек туловища, а вторая закрыла рот. Обладатель недюжинной хватки затащил Аттикуса внутрь машины. Хорошо смазанная дверь бесшумно скользнула на место.
Он слышал, как Андреа дергает заднюю дверь, а затем обходит вокруг микроавтобуса, проверяя другие. Если б не Андреа, он бы давно уже сломал руку неизвестному похитителю, но не хотел впутывать женщину во что бы то ни было. Она явно не интересовала людей в микроавтобусе, иначе бы ее тоже схватили. Когда Андреа, потеряв надежду, пошла прочь, не сводя глаз с парковки, неизвестный убрал руку со рта Аттикуса.
— Если вы репортеры, мало вам не покажется, — угрожающим тоном произнес Аттикус.
Не успел он что-либо предпринять, как в машине вспыхнул свет.
— Ну-ну, доктор Янг, ведь вы не ударите священника? — спросил улыбающийся субъект, и вправду одетый как католический священник. На вид ему было не больше тридцати, и выглядел он, насколько позволяла обстановка, вполне приветливым.
Рядом с ним высился гигант в рубашке-гавайке, такой же уродливой, как и лицо ее хозяина. Уши все покарябанные — вероятно, в результате многочисленных уличных разборок, да еще и нос свернут на сторону. Впрочем, на Аттикуса устрашающий вид здоровяка не произвел особого впечатления. Ему часто доводилось драться с людьми, хотевшими его убить, но его лицо изуродовать не удалось никому. Даже приблизиться на расстояние удара. В тесном кузове микроавтобуса более крупный противник имел преимущество, однако в большинстве случаев Аттикусу достаточно было нанести лишь один удар. Надо постараться, чтобы этого хватило и теперь.
Он уже приготовился к бою, но… Священник придвинулся ближе и, не прекращая улыбаться, протянул руку.
Аттикус не принял ее:
— Даю вам тридцать секунд.
Ему не нужно было уточнять, что произойдет потом: выражение глаз говорило внушительнее любых слов. Мужчина в дурацкой рубахе усмехнулся. Аттикус наградил его убийственным взглядом, так что тот мигом убрал улыбку.
— Доктор Янг, — сказал священник. — Я отец О'Ши. — Он кивнул на своего спутника. — Это мой товарищ Римус. Нам было поручено разыскать вас.
Аттикус молчал с таким видом, будто он вообще ничего не слышит.
— Наш работодатель жаждет с вами встретиться. — Священник заметно нервничал. — Он хочет вам помочь.
— Чем помочь? — прорычал Аттикус. — Похоронить мою дочь? Провести сеанс психоанализа? Пригласить на «Тудэй шоу»,[17] чтобы во всеуслышание поведать мою душераздирающую историю?
О'Ши чуть подался назад.
— Нет, ничего такого. Он хочет помочь вам его убить. Он хочет найти чудовище и… хочет, чтобы вы его убили.
Аттикус присмотрелся к мужчинам — определенно не военные. Римус, похоже, имел некоторое отношение к армии, но давно. Аттикус склонялся к тому, чтобы поверить им, но терялся в догадках: как человек, кто бы он ни был, способен помочь ему убить монстра?
— Кто вас послал?
— Он желает сохранить инкогнито.
— Имя, или я ухожу. — Аттикус повернулся к двери.
— Тревор Манфред.
Имя показалось знакомым. Но где он слышал его?
— Он пятый в списке богатейших людей планеты, — с гордостью присовокупил Римус.
Теперь Аттикус вспомнил: несколько лет назад он читал о нем статью в «Таймс». Манфред вел жизнь отшельника, плавая по морям-океанам на огромной яхте. Известный тем, что организовал немало научных экспедиций, он, впрочем, не мог похвалиться сколь-нибудь значимыми успехами ни по числу находок, ни по научным открытиям. Полагали, что львиную долю найденного Манфред оставляет себе, и, как следствие, он не являлся желанным гостем в большинстве государств. Но если он сможет помочь…
— Вы в курсе, где я живу?
Мужчины кивнули. Аттикус в этом и не сомневался.
— Отвезите меня домой.
13
Рай, штат Нью-Гэмпшир
Аттикус вышел из микроавтобуса и, словно зомби, поплелся к дому. Каждый шаг давался ему с трудом: к старым душевным ранам добавились новые, и все-то они, похоже, раскрылись и враз закровоточили, причиняя жуткую боль. Он не дошел еще до выстланной сланцем подъездной дорожки, как почувствовал, что не в состоянии сделать и шага. Один лишь вид белого викторианского особняка с синими ставнями лишил его силы духа. А что его ждет внутри? Фотографии. Запахи. Воспоминания. Они атакуют и причинят большую боль, чем любое изобретенное человечеством оружие. Внутри его ждет пытка, какой не увидишь в самом кошмарном сне.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кронос"
Книги похожие на "Кронос" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джереми Робинсон - Кронос"
Отзывы читателей о книге "Кронос", комментарии и мнения людей о произведении.