» » » » Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми


Авторские права

Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми

Здесь можно скачать бесплатно "Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Иностранка, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми
Рейтинг:
Название:
На прибрежье Гитчи-Гюми
Автор:
Издательство:
Иностранка
Год:
2001
ISBN:
5-94145-035-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На прибрежье Гитчи-Гюми"

Описание и краткое содержание "На прибрежье Гитчи-Гюми" читать бесплатно онлайн.



Роман «На прибрежье Гитчи-Гюми» повествует о приключениях взбалмошного семейства Сливенович, обитающего в трейлере в богом забытой американской глуши. Члены семейства, каждый по-своему, пытаются вырваться из ими же самими созданного бедлама. По старой доброй традиции они едут на Запад, то и дело попадая в невероятные ситуации, в которых самым неожиданным и комичным образом обыгрываются вечные для американской культуры мотивы.






– А где вы живете?

– У Нэнси чудесный домик в колонии Малибу. Правда, немного запущенный.

– В Малибу! – воскликнула я с восторгом.

– Мне он достался по наследству, – объяснила Нэнси. – А вы где живете?

– Как это – где мы живем? Мы же только приехали. И жить собираемся с вами.

– Нэнси, мои дети, естественно, будут жить со мной, – сказала мамочка. – Мы же это обсуждали.

– Твои дети – они едут и едут! И их друзья тоже, – возмутилась Нэнси.

– Мы ждем маленького, – призналась мамочка.

– Ты беременна? – изумилась я и оглядела их обеих. – Но… каким образом?

– Аист принес! – сказала сияющая мамочка.

– Я всегда мечтала о ребенке, но мне сделали гистероктомию, – сказала Нэнси.

– Ой, какой ужас!

– Жалеть меня не надо! – отрезала Нэнси.

– Я что-то не то сказала, – пробормотала я. – Прошу прощения.

– Ой, Мод! – воскликнула мамочка. – Неужели ты наконец выросла? Какая ты стала деликатная! – Она чмокнула меня в щеку и обернулась к Нэнси. – Дорогая, не злись. Мод просто хотела выразить сочувствие. Откуда ей знать, что следует говорить в подобных случаях. Если бы она не сказала «какой ужас!», ты бы обвинила ее в том, что она холодна и эгоистична.

– Извини, – сказала Нэнси и взяла меня за руку. – Мы с твоей матерью знакомы всего неделю, но она так многому меня научила. Мы с ней уже встречались в прошлой жизни, и это многое объясняет.

– Извинение принято! – обрадовалась я. – Но и ты меня прости, если я что не так сказала.

Мамочка глядела на меня с восторгом.

– Знаешь, Нэнси, она и впрямь изменилась. Разговаривает почти как взрослый человек.

Я зашмыгала носом.

– Мы так устали в дороге, – объяснила я. – К тому же, сами понимаете, какой это шок – приехать и узнать, что твоя мать стала лесбиянкой. А как вы вообще познакомились?

– На до-джо, – ответила Нэнси.

– А что такое до-джо?

– Это разновидность каратэ, – объяснила Нэнси.

– Мама, а я и не знала, что ты увлекаешься каратэ.

– Ты многого обо мне не знаешь! Уж не думаешь ли ты, что я вообще не меняюсь?

– Я тоже хочу ходить в школу каратэ! – заявил Леопольд.

– Круто! – сказал Пирс.

– Ой, как нам будет здорово! – воскликнула я. – Малибу… Я о нем столько читала.

– Евангелина, где же они будут спать? – сказала Нэнси. – В гостевой спальне Мариэтта с Саймоном, в другой – Теодор, Фред и Шон, в третьей – мы с тобой. Больше места нет!

– Кто-кто в гостевой спальне? – Я чуть не взвыла от отчаяния.

– Только не волнуйся, – сказала мамочка. – Мы все уладим. – Она отвела взгляд и обратилась к псу: – Трейф, бедный ты мой! Они, наверное, вообще тебя не кормили. Какой ты тощенький!

– Он влюбился в меня, и все из-за твоих заклинаний! – сказала я. – И похудел он от любви.

– Какие такие заклинания? – Мамочка посмотрела на меня непонимающе. – Что-то мне мало в это верится. Ну ладно… Так, дети, поезжайте за нами. Пора домой.

Нэнси пошла к машине.

– Евангелина, давай поторапливайся. Я все боюсь, что в наше отсутствие дружок Теодора спалит дом.

Мамочка подошла и обняла меня за плечи.

– Правда, она замечательная? – шепнула она мне на ухо. – По десятибалльной шкале тянет на тройку.

30

– Мне хочется приготовить блюдо, которое символизировало бы радости семейной жизни, – сказал Леопольд. – Помните, Теодор как-то принес мне с блошиного рынка прелестную старинную поваренную книгу. Она называлась «Тысяча один способ доставить мужу удовольствие», девятьсот семнадцатого года издания. Увы, я мало что из нее помню, но могу попробовать приготовить лососевые крокеты. Берется банка лосося, разминается, добавляется мелко нарезанный лук и пара яиц. Из полученной массы надо слепить пирожки и обжарить их на сковородке. Подается с картофельным пюре. Как вы думаете, им понравится?

– Они будут в восторге, – ответила я рассеянно. Мы ехали по автостраде вдоль Тихого океана.

Она оказалась далеко не такой великолепной, как я себе представляла, потому что по обеим ее сторонам не было ни одного незастроенного клочка земли. Чуть подальше, правда, был общественный пляж, но тут же висела табличка «На стоянке мест нет».

– В девятьсот семнадцатом году, когда была написана книга «Тысяча один способ доставить мужу удовольствие», в Калифорнии ничего, кроме чудесных видов, не было, – сказал Леопольд. – Здесь росло множество фруктов: авокадо, гранаты и все такое. Жаль, что я забыл, как делается мороженое с авокадо!

Машина Нэнси свернула на узкую дорогу, ведущую к океану. В ярдах ста от поворота стояла сторожевая будка.

– Они что, берут плату за въезд? – забеспокоилась я. – Пирс, посигналь, чтобы они остановились. У нас ни гроша.

Пирс забибикал. Нэнси притормозила у будки. Мамочка выскочила из машины и подбежала к нам.

– Мам, что, въезд в колонию Малибу платный? У нас ни цента.

– Нет, конечно! Это будка охранников. Здесь охрана строгая – мы не хотим, чтобы кто-нибудь посторонний нарушал наше уединение. Нэнси как раз разговаривает с Фредом: он должен внести ваши имена в список тех, кому въезд разрешен.

Она поманила Трейфа, и тот перепрыгнул на заднее сиденье, а когда туда же села и она, Леопольд тоже пробрался назад и устроился у нее на коленях.

– Что здесь делает Фред? – возмутилась я.

– Он приехал за тобой. Уже три разведенные дамы, имеющие дома здесь, в колонии, сделали ему предложение, но он бережет себя для тебя. Ему, спасибо Нэнси, повезло – он устроился охранником. Поначалу будет поучать тридцать шесть тысяч в год.

– Тридцать шесть тысяч?! – изумилась я.

– Это только поначалу, – повторила мамочка. – А еще он пишет сценарий.

Нэнси проехала в ворота, и мы проследовали за ней. Пирс опустил свое окошко и крикнул:

– Привет, старик! Как ты там? Ну, до скорого!

Я прикрыла глаза.

– Боюсь, я в него влюбилась по-настоящему, – произнесла я через силу.

– М-да… Бедный Фред… – вздохнула мамочка. – Бедный наш Фред…

– Все, достаточно! – оборвала ее я.

– Может, ты сумеешь себя побороть? Вот бедняга… Знаешь, он развесил объявления по всему Лос-Анджелесу – тебя искал. Даже статью напечатал в «Лос-Анджелес тайме». Всех на ноги поставил. Я так надеюсь, что либо ты его, либо он тебя разлюбит – для его же блага.

– Очень мило, – прошипела я.

– А тобой, Леопольд, очень заинтересовалась Нэнси, – ласково сказала мамочка. – Не исключено, что она тебя усыновит. Тогда ты унаследуешь ее дом.

– Вот мне повезет-то! – обрадовался Леопольд.

Мы выехали на узкую улочку, застроенную небольшими домиками, стоящими чуть ли не вплотную друг к другу.

– А дом Нэнси выходит на океан? – спросила я.

– Увы, нет, – ответила мамочка. – Там еще много чего нужно отремонтировать, но мы решили, что Пирс нам поможет.

– Вы же думали, что он умер, – напомнила я.

– В душе я в это ни секунды не верила, – сказала мамочка. – Если бы с одним из вас что-нибудь на самом деле случилось, я бы наверняка места себе не находила. Мне бы сердце подсказало. Притормози здесь.

– Этот участок и без дома стоит недешево, – сказал Пирс. – Ну как, много ты здесь видела кинозвезд?

– О да! Одна из них – мать Шона, правда она уже много лет не снимается. Она играла в андерграундных фильмах Энди Уорхола. С виду они совсем обычные люди. Ну, вот мы и приехали.

– А кто такой Шон?

– Соло-гитарист у Теодора. Пока группа не раскрутится, он будет жить у нас.

– Где мне припарковаться? – спросил Пирс.

– Бог его знает. Наверное, придется оставить машину на улице, но, надеюсь, соседи возражать не будут. Те, кто живет здесь, считают себя свободными личностями, правда ездят все почему-то на «Рейндж-Роверах».

– А домик симпатичный, – заметила я. По фасаду он был обит серой кедровой вагонкой и походил на старинные часы с кукушкой.

Мы вошли в дом вслед за мамочкой. Гостиная там была двухсветная, с раздвижными стеклянными дверями, выходившими на теннисный корт.

– Что это за шум? – прокричала я.

– Наверное, Теодор с Шоном работают на корте, – объяснила мамочка.

– В теннис играют?

– Да нет, лапочка, репетируют.

– А где Мариэтта с Саймоном?

– Не знаю. Может, наверху.

Я взбежала по лестнице. Одна спальня была пуста, а дверь в другую оказалась запертой. Я подошла и приложила ухо к замочной скважине.

– Больно не будет! – услышала я голос, похожий на Мариэттин.

– Ты уверена? – спросил второй голос, мужской, с британским акцентом.

– Ты просто закрой глаза и думай об Англии, – сказала Мариэтта.

Значит, эти двое действительно сожительствуют. Сердце мое, сама не знаю почему, странным образом подскочило чуть ли не до горла, но об этом я бы Мариэтте ни за что на свете не рассказала.

Я спустилась вниз. Мамочка стояла у дверей на корт.

– Мама, как ты это допустила? Она же украла у меня Саймона. Теперь мне придется ее убить.

– Вот видишь, – сказала мамочка, – оказывается, ты все-таки не изменилась. Как приятно снова видеть тебя в ярости. Я всегда вас учила не подавлять свои чувства. По-моему, ярость возвышает человека и придает ему сил. Я делала все, чтобы у моих детей не было недостатка в отрицательных эмоциях.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На прибрежье Гитчи-Гюми"

Книги похожие на "На прибрежье Гитчи-Гюми" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тама Яновиц

Тама Яновиц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тама Яновиц - На прибрежье Гитчи-Гюми"

Отзывы читателей о книге "На прибрежье Гитчи-Гюми", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.