Джанет Иванович - Городская девчонка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Городская девчонка"
Описание и краткое содержание "Городская девчонка" читать бесплатно онлайн.
Дикий Билл Барнаби исчез с лица земли, и его старшая сестра Алекс отправилась в Майами, где видели Билла последний раз, на полную опасностей охоту, чтобы спасти своего брата… а, может, и весь мир. Дело в том, что Алекс приходилось вытаскивать братишку из неприятностей еще с тех пор, как они были детьми. Не то чтобы, парень был так уж плох. Скорее из тех, кто сначала действует, а потом думает. К несчастью, на этот раз Дикому Биллу грозит стать Мертвецом Биллом, если Алекс вовремя его не отыщет.
Алекс шатается по барам Саут-Бич, и поиски приводят ее в Ки-Уэст и к Кубе, сталкивая с наемными убийцами, заставляя увертываться от придурков из Южной Каролины, достаточно огромных, чтобы съесть ее живьем, и колесить с гонщиком из НАСКАР Сэмом Хукером.
- Так ты только что не боялся?
- Дважды чуть в штаны не наложил. Только не говори своему братишке.
Мария сидела на борту лодки. Она прилаживала маску и нагубник. Потом они с Биллом шлепнули ладонями, и она нырнула в темную воду и исчезла. Я пошла за Хукером на площадку для ныряния, и мы стали работать с Биллом, вытягивая из воды золото на площадку и стараясь не повредить бруски.
- Куда легче, чем затаскивать золото в надувную лодку, - заметил Билл. – Не хочу выводить «Счастливую Потаскушку», пока не буду готов улепетывать со всех ног. Я знаю, что вертолет с «Флекс» прочесывает акваторию, разыскивая нас.
- Тебя же никогда не заботили деньги, - напомнила я Биллу. – Удивляюсь, что ты из-за них рискуешь жизнью.
- Я рискую жизнью из-за Марии, - пояснил Билл. – Это ее золото, а не мое. Она считает, что ее отец может быть еще жив в тюрьме. И надеется, что выкупит его за золото.
- Вот же черт, - высказался Хукер. – Так, выходит, мы делаем это во имя справедливости. Ну не дерьмо ли?
Сумки снова всплыли на поверхность. За ними следом вынырнула Мария, и мы вытянули сумки на площадку для ныряния. Билл помог Марии влезть на катер и снять снаряжение.
- Вот, - сказала она. – Это все, что было там на дне. По крайней мере, все, что я смогла найти. Она снова скользнула в воду, чтобы помочь Хукеру и Биллу вытащить последнюю сумку на катер.
Мы открыли сумку и отступили назад, увидев содержимое. Металлический контейнер приблизительно в полтора фута шириной и три в длину. Очень тяжелый. Может, фунтов восемьдесят. Вдоль одной стороны тянулась едва различимая надпись на русском. Наконечник выкрашен в красное. А на днище контейнера две узкие черно-зеленые полосы.
Хукер ткнул носком контейнер со словами:
- Кто-нибудь читает по-русски?
Увы. Никто не читал по-русски.
- Как-то напоминает бомбу, - предположил Билл.
- Наверно, нам не стоит ее вскрывать, - предостерегла я.
Хукер присел рядышком на корточки, чтобы лучше рассмотреть.
- Наверно, мы и открыть ее не сможем. По крайней мере, без ацетиленовой горелки и лома. Эта малышка герметична.
Если это свалилось с русского корабля, который не пропустила блокада, я даже думать не хочу, для чего это предназначалось.
- Я снова вспоминаю, что говорил Мерзкая Рожа о страхе, - сказала я Хукеру. – Он сказал, что речь о страхе и о том, что он, этот страх, может с тобой сделать.
- И вот это может быть чем-то, что нужно бояться? Не очень приятная мысль. Я даже не хочу двигаться в том направлении.
- Я подняла это наверх, потому что мне кажется, что эту штуку больше небезопасно оставлять в бухточке. Ее следует передать властям, - сказала Мария. – Мой отец пострадал за то, что держал ее подальше от рук Кастро. Я не хочу, чтобы его жертва была напрасной.
Мы услышали шум вертолета, приближавшегося к нам с севера. Мы кинулись убирать сумки из виду и потом нырнули в каюту. Вертолет летал поблизости, обшаривая воду прожектором. Луч миновал катер, и вертолет полетел на юг.
В то же мгновение, когда мы больше не услышали вертолета, Билл и Мария сели в надувную лодку с площадки для ныряния.
- Я приведу «Счастливую Потаскушку», и мы сможем использовать для погрузки лебедку, - заверил Билл.
Полчаса спустя обе яхты стояли в положении переправки груза, и Билл переговаривался с Хукером по рации.
- У меня проблемы. Я не могу запустить яхту.
- Что значит: ты не можешь запустить яхту?
- Когда я пытаюсь увеличить обороты, она глохнет.
- Ну и?
- Ну и это плохо.
- Ты можешь отремонтировать ее?
- Это не по моей части, партнер. Пошли мне Барни.
- Барни? Я правильно тебя понял… Барни? – переспросил Хукер.
- Она понимает толк в моторах.
- Ты шутишь.
Я стояла позади Хукера и слушала этот разговор по рации, и мне сильно захотелось снова пнуть его в колено.
- Ты понимаешь что-нибудь в лодочных моторах? – спросила я Хукера.
- Ни черта, - признался Хукер. – Я даже не знаю ничего об автомобильных моторах.
- Как можешь ты зарабатывать на жизнь вождением машин, если не понимаешь ничего в моторах?
- Я вожу их. А не ремонтирую.
Правда в том, что я сгорала от желания взглянуть на его моторы. Я перебралась на «Хаттерас» и прошла вслед за Биллом в машинное отделение.
- У него спаренные дизели, - пояснил Билл. - Вдвое больше, чем у Мэннингов «Сансикера». Я мельком взглянул, но с ходу ничего не высмотрел. Полагаю, это еще ничего не значит. Я ведь никогда не интересовался всем этим хламом в мастерской.
- Черт возьми, - произнесла я, вытаращившись на дизели. – Это мне не по зубам. Я могу разобрать автомобиль на части и снова собрать, но я не имею представления ни о чем подобном этому.
- Дыши глубже, - посоветовал Билл. – Это ведь просто моторы… только побольше.
На связь вышла Мария.
- Возвращается вертолет, - сказала она. – Уберите огни.
Хукер, Билл и я стояли в темноте, ожидая, когда же Мария даст отбой. Мысли неслись вскачь, сердце грохотало в груди. Я торчала на сломанной посудине с золотом Кастро и чем-то еще, с виду похожим на бомбу. И нас искали нехорошие парни.
- Все чисто, - сказала Мария.
Хукер снова включил огни.
- Насколько серьезные эти проблемы с заглохнувшими двигателями?
- Я понятия не имею, насколько все плохо, - ответил Билл.
- Решение руководства, - продолжил Хукер. – Давайте воспользуемся лебедкой и переправим золото на «Сансикер», пока Барни крутится там внизу. Наверно, лучше пусть оно будет на лодке Рича. Никто не ищет его катер. Вы, парни, можете сразу отчалить, как только загрузитесь. А мы последуем позже, как только сможем.
Я нашла служебное руководство и несколько технических инструкций и начала прокладывать путь через выявление основных неисправностей. По крайней мере, нам бы выбраться как-нибудь из бухты и выйти из кубинских вод, чтобы попросить о помощи по рации и не угодить при этом под арест.
Я проверяла шланги и изоляцию, когда услышала, как заработали моторы «Сансикера». Тогда взглянула на часы. Я провозилась уже два часа. Я вышла из машинного отделения и поднялась на палубу. Билл удалялся прочь, держа курс на открытый океан. Мария распласталась на носу, держа в руках фонарик и периодически обшаривая воду перед судном.
Наибольшие неприятности предстоят, когда наступит момент выхода из узкого пролива.
- С ним все будет в порядке, - успокоил Хукер.
Я кивнула, подавив слезы, не желая выказывать перед Хукером свою принадлежность к полу, снабженному другими гормонами.
- Думаю, я отыскала поломку, - сообщила я ему. – У тебя в топливо попала вода, наверно, собралась за какое-то время. И это влияет на оба двигателя. Мне удалось осушить воду, собравшуюся в топливных фильтрах, и у нас все получится, если они снова не заполнятся водой. Я не знаю, почему это не нашли механики, когда яхту последний раз обслуживали. Мне нужно еще кое-что проверить, и на этом я закончу.
- Копайся, сколько хочешь. Билл больший мастак, чем я, когда дело доходит до управления этой яхтой. Я все равно бы подождал и отправился на рассвете, когда смог бы разглядеть, куда плыть.
- А не думаешь ли ты, что ждать опасно?
- Согласен. К несчастью, наши шансы сесть на песчаную отмель слишком высоки, если я попытаюсь плыть по темноте. Я покупал эту яхту в расчете, что всегда найму капитана. Кое-что я научился делать, но я не профессионал.
Я спустилась вниз с палубы, а Хукер последовал за мной с двумя бокалами и бутылкой вина.
- Не возражаешь, если я понаблюдаю? – спросил он.
- Не-а.
- Не против, что я болтаю?
- Не-а. Я могу делать несколько дел сразу.
- Я думал, ты работала в страховой компании.
- Ты, наверное, правильно употребляешь тут прошедшее время.
- Так что там с механическими штучками?
- У папы автомастерская. Я изредка помогала.
- Должно быть, все же чаще, чем изредка. Билл считает, что ты гениальный механик.
- Билл мой брат. Ему положено так думать.
Хукер сунул мне бокал вина.
- Неправда. У меня две сестренки, и я считаю их дурочками. Что ты изучала в колледже?
- Не твое дело.
- Искусство? Американскую историю? Машиностроение?
Я отпила вина.
- Машиностроение, но я никогда не пользовалась дипломом. К тому времени, когда я закончила колледж, мои иллюзии насчет будущей профессии развеялись.
Вино и опрос я закончила в точности в одно время.
- Думаю, мы можем отправляться, - сообщила я Хукеру. – Запусти ее и проверь приборы.
Хукер вернулся через две минуты.
- У нас проблема, - сообщил он.
- С приборами?
- Приборы и близко не стояли рядом с такой проблемой. На выходе из бухты стоит какая-то посудина. Не «Сансикер». Огни выключены, но я разглядел белый корпус, отражающийся в воде.
- Может, «Флекс»?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Городская девчонка"
Книги похожие на "Городская девчонка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джанет Иванович - Городская девчонка"
Отзывы читателей о книге "Городская девчонка", комментарии и мнения людей о произведении.